| In the Greek underworld, he in known as "the Dove." | В греческом преступном мире он известен как Голубь |
| Loosely inspired by the novel "The Abbess of Castro" by Stendhal, "The Falcon and the Dove" is a story of passion and intrigue in papal Rome of the '500. | Слабо вдохновленный романом "Игумения Кастро" Стендаля, "Сокол и голубь" история о страсти и интриги в папском Риме '500. |
| My heart flutters like a dove | Мое сердце трепещет словно голубь |
| Ich bin Brüno, dove of peace | Ихь бин Бруно голубь мира |
| Love, glove, dove. | "Любовь. Перчатка. Голубь"... |
| Heavenly dove with light and comfort from above. | Небесный голубок, принеси с небес свет и покой. |
| Be free, my beautiful dove! | Лети навстречу свободе, мой сизокрылый голубок! |
| Lieutenant... are you suggesting that I might be the Dove? | Лейтенант... вы случайно не думаете, что я - Голубок? |
| Yes, my little dove. | Да, мой голубок. |
| A dove flew from a rock, he sat down next to a pond. | Голубок - любви небесной птица, Одиноко сядет у водицы. |
| It was right behind me, but I dove into the bushes. | Оно было прямо за мной, но я нырнул в кусты. |
| It seemed to remain stationary in this position for many seconds (perhaps twenty), then suddenly dove straight down out of sight. | Казалось, он остался неподвижным течении нескольких секунд (может, двадцати), и вдруг нырнул вниз с глаз долой. |
| You dove in? PATCHY. | Ты нырнул в воду? |
| The whole thing frozen over I dove in this hole but I can't find my way back | Все покрыто льдом я нырнул в прорубь, но не смог вынырнуть обратно. |
| So I dove through the inner tube, and the bully of the campgrabbed my ankles. | и я нырнул, и местный хулиган схватил меня залодыжки. |
| And I summoned the ashe of a seal as I dove in. | И я призвала дух тюленя, когда нырнула. |
| And it dove down there. | И она нырнула туда. |
| It was extreme but you dove head-on into the muck and came out with this masterpiece. | Но ты нырнула в него с головой и вынырнула, как настоящий мастер. |
| I dove underwater and went through the trapdoor. | Я нырнула под воду. Подняла люк. |
| It was brought by a white dove from heaven... to crown King Clovis in this very cathedral. | Оно было доставлено голубкой с Небес для коронации короля Кловиса в этом самом соборе. |
| What romantic poets would have called... a dove of ermine, snow and gold. | То, что поэты-романтисты называли... голубкой на фоне горностая, снега и золота. |
| And the second glass I shall drink to the pigeon that the wind carries to and fro, and then lands him next to that dove. | А вторым стаканом я пью за того голубя, которого носит по ветру, носит, и опустит рядом с той голубкой. |
| The dove, I suppose. | Голубкой, я полагаю. |
| He called me his honey dove. | Он называл меня своей голубкой. |
| Another short story, "The Dove Shoot", was published in a collection of works by Duke authors in 1963. | Другой рассказ, «The Dove Shoot» был опубликован в сборнике работ других авторов университета Дьюк в 1963 году. |
| On 15 December 1953, it operated its first cargo flight between Osaka and Tokyo using a de Havilland Dove, JA5008. | 15 декабря 1953 года был осуществлён первый грузовой рейс между Осакой и Токио на de Havilland Dove (рег. номер JA5008). |
| (Nonetheless two Dove prisms can be employed to rotate the visual field in experimental settings.) | (Тем не менее две призмы Dove могут быть использованы, чтобы повернуть поле зрения в экспериментальных условиях.) |
| The album has won two Dove Awards. | Альбом получил две номинации Dove Awards. |
| The key to the complex design brief was maintaining the luxurious feel of high-end health spas, whilst remaining accessible to Dove's more self-confident and wider-ranged consumer market. | Особенный акцент был сделан на гармоничное совмещение роскошной атмосферы салонов премиум класса и их доступности для уже сложившегося рынка покупателей продукции Dove. |
| Phone company said the name on the account is tanya dove. | В телефонной компании сказали что номер зарегистрирован на имя Тани Дав. |
| Officer Andrew Dove, six years with the GCPD, twice decorated. | Офицер Эндрю Дав, шесть лет в полиции, дважды награжден. |
| Gordon and Bullock interrogate the mole but fail to convince him until Lee (Morena Baccarin) doses him with a truth serum and Dove reveals that Dwight and the cultists are planning on broadcasting a message at a TV station. | Гордон и Буллок опрашивают крота, но не убеждают его, пока Ли (Морена Баккарин) дозирует его своей сывороткой правды, и Дав говорит, что Дуайт и культисты - планируют провести телерадиовещание с сообщением в телеканале. |
| Dove Four, this is Big Duke Six. | "Дав"-четыре, это "Биг Дьюк"-шесть. |
| Hawk One-Two, Dove One-Three. | "Хоук" первый-второй, "Дав" первому-третьему. |
| She should have stayed in Lonesome Dove anyhow. | Ей следовало остаться в Одиноком Голубе. |
| I didn't get all down in Lonesome Dove. | Мне не было так паршиво в Одиноком Голубе. |
| What was she doing in Lonesome Dove? | Что она делала в Одиноком Голубе? |
| So, Gus, what did you achieve all those years in Lonesome Dove? | Итак, Гас, чего ты достиг за все эти годы в Одиноком Голубе? |
| Ask her about the dove. | Спроси ее о голубе. |
| Now, there's another clinic out on dove creek. | Есть другая клиника в Доув Крик. |
| The organisation published issues on climate change, covering causes and effects in its news letter the Green Dove. | В своем информационном бюллетене «Грин Доув» организация опубликовала материалы, касающиеся изменения климата, в которых рассматриваются его причины и последствия. |
| While in Rainhill, Deeming began to court Emily Lydia Mather, the daughter of a widowed local shopkeeper, Mrs. Dove Mather. | Будучи в Рэйнхилле, Диминг начал ухаживать за Эмили Лидией Мэзер, дочерью овдовевшей местной лавочницы, миссис Доув Мэзер. |
| Publication on water in the Green Dove highlighting on the importance of water and the need to protect water resources. | Публикация в издании «Грин Доув» материалов, касающихся водных ресурсов, в которых подчеркивается важное значение водных ресурсов и необходимость их защиты. |
| I dove overboard, swam like hell. | Я прыгнул через борт и поплыл, как бешеный. |
| Campanella dove right in after him! | Кампанелла прыгнул в воду, чтобы спасти его! |
| We were drowning, and he dove in and saved us. | Он прыгнул в воду и спас нас. |
| He, in fact - there is a story that when he wanted to learn how to swim, he read a book, a treatise on swimming - then dove into the ocean. | Он, вообще - была история о том, как он хотел научиться плавать, он просто прочитал книгу, учебник по плаванию - и сразу же прыгнул в воду. |
| I dove in so you never went in! | Я прыгнул в воду, чтобы спасти тебя |