Humphrey, this is beth From child services in dorchester. |
Мистер Хамфри, это Бэт из службы усыновления в Дорчестере. |
They met up with a group of youth who were from a gang in Dorchester, and they were killed. |
Они столкнулись с группой молодых парней из банды в Дорчестере и были убиты. |
And Ned Drake has an office over a Chinese restaurant in Dorchester. |
Офис Неда Дрейка за китайским рестораном в Дорчестере. |
It's only an early supper before the cinema, not dinner at the Dorchester. |
Мы просто поужинаем перед кино, это не обед в Дорчестере. |
Imagine you're at the Dorchester. |
Представь, что ты в Дорчестере. |
'Cause of what happened at the Dorchester. |
Из-за того, что случилось в Дорчестере. |
His femur ended up down in Dorchester. |
Части его бедра потом оказались в Дорчестере. |
The couple had six children, who they raised in the old Stoughton homestead in Dorchester. |
У пары было шестеро детей, которых они воспитывали в старой усадьбе Стафтонов в Дорчестере. |
He preached on several occasions at Dorchester and Cambridge, but refused offers of permanent ministerial posts. |
Он несколько раз проповедовал в Дорчестере и Кембридже, но отказался от постоянных пасторских должностей. |
There was a class-action lawsuit in Dorchester... five families all living in flood-damaged houses. |
Был коллективный иск в Дорчестере... пять семей, все жили в поврежденных наводнением зданиях. |
Found dead in her apartment in Dorchester. |
Найдена мёртвой в своей квартире в Дорчестере. |
She uses it almost exclusively in Dorchester, including... |
Она почти всегда использует ее в Дорчестере, включая... |
His femur ended up down in Dorchester. |
Его бедренные части потом оказались в Дорчестере. |
William Tailer was born in Dorchester, Massachusetts Bay Colony on February 25, 1675/6 to William Tailer and Rebecca Stoughton Tailer. |
Уильям Тейлер родился в Дорчестере, колония Массачусетского залива, 25 февраля 1675/6 года в семье Уильяма Тейлера-старшего и Ребекки Стафтон Тейлер. |
The Dorset County Museum in Dorchester was founded in 1846 and contains an extensive collection of exhibits covering the county's history and environment. |
Исторический музей Дорсета, расположенный в Дорчестере, был основан в 1846 году и содержит обширную коллекцию экспонатов, охватывающих историю графства. |
He works at a boxing gym in Dorchester. |
Он работает в боксерском зале в Дорчестере |
EBT card fits the same timeline, as does a job she picked up at a bar in Dorchester. |
Выписка с карты соответствует времени, когда она устроилась на работу в бар в Дорчестере. |
Everything I know was shown by an ex-marine, used to live in Dorchester. |
Всё что я знаю, мне показал бывший морпех, живший в Дорчестере. |
No, which is interesting because he just bought a vacuum cleaner in Dorchester, according to his credit card company. |
Нет, но что интересно, он только что купил пылесос в Дорчестере, судя по выписке с его кредитной карты. |
He got pinched last year with a full load, so now he's doing 15 in Dorchester. |
Его взяли в прошлом году с поличным, теперь он отбывает 15 лет в Дорчестере. |
What would he be doing in Dorchester, 40 minutes north of here? |
Что он делал в Дорчестере, в сорокА минутах к северу отсюда? |
I WAS JUST AT THE DORCHESTER SIGNING MY CONTRACTS. |
Я была в Дорчестере, подписывала контракты. |
She said my vol-au-vents were the best she'd had since she'd been at The Dorchester. |
Она сказала, мои слойки - это лучшее, что она пробовала с тех пор, как была в Дорчестере. |
Over a five-day period in Dorchester, Judge Jeffreys presided over 312 cases: 74 of the accused were executed, 175 were transported, and nine were publicly whipped. |
В течение пяти дней в Дорчестере судья Джеффрис рассмотрел 312 «мятежных» дел: 74 обвиняемых были казнены, 175 были сосланы на каторгу, а 9 - публично выпороты плетьми. |
Filming took place at Fenway Park, the then-current Boston Globe offices in Dorchester, Boston, the Boston Public Library, and McMaster University in Hamilton, Ontario. |
Съёмки также проходили в Фенуэй Парк, Офис The Boston Globe расположен в Дорчестере, Бостон, а Boston Public Library и McMaster University - в Гамильтоне, Канада. |