His femur ended up down in Dorchester. | Части его бедра потом оказались в Дорчестере. |
He preached on several occasions at Dorchester and Cambridge, but refused offers of permanent ministerial posts. | Он несколько раз проповедовал в Дорчестере и Кембридже, но отказался от постоянных пасторских должностей. |
I WAS JUST AT THE DORCHESTER SIGNING MY CONTRACTS. | Я была в Дорчестере, подписывала контракты. |
Filming took place at Fenway Park, the then-current Boston Globe offices in Dorchester, Boston, the Boston Public Library, and McMaster University in Hamilton, Ontario. | Съёмки также проходили в Фенуэй Парк, Офис The Boston Globe расположен в Дорчестере, Бостон, а Boston Public Library и McMaster University - в Гамильтоне, Канада. |
A Police chase through Dorchester concluded with an FBI helicopter crash landing inside Bostons' Dread Reservation | Полицейская операция в Дорчестере закончилась падением вертолета ФБР. Причем на территории резервации дрейдов. |
Listen, I'll pay cash and double the tip if you drive me to Dorchester. | Слушай, я заплачу наличными и удвою чаевые, если ты отвезешь меня в Дорчестер. |
Welcome, Private Dorchester. | Добро пожаловать, рядовая Дорчестер. |
In 1954, Dorchester reached the 2nd Round before eventually losing out to York City in front of 5,500 fans at the old Avenue ground, in a season where York went on to reach the semi-finals. | В 1954 году Дорчестер достиг второго раунда, прежде чем проиграл в нём «Йорк Сити» перед 5500 болельщиков на старом Авеню Граунд, в том сезоне «Йорк» дошел до полуфинала Кубка. |
From the age of six until he was eight he stayed with a tutor, the Reverend Mr White, in Dorchester, where he learned Greek. | С шести до восьми лет он находился рядом с учителем мистером Уайтом в городе Дорчестер, где учил греческий язык. |
She moved to London in 1932, settling at the exclusive Dorchester Hotel in Mayfair, London. | Затем, в 1932 году, она переехала в Лондон, поселившись в роскошном отеле «Дорчестер», что находится в районе Мейфэр. |
The most severe flooding occurred in the southern portions of Dorchester and Somerset counties and on Kent Island in Queen Anne's County. | Крупнейшее наводнение произошло в южной части Дорчестера и Саморсета, на острове Кент и в округе Королевы Анны. |
James Farrow, pleasant bloke from Dorchester. | Джеймс Ферроу, приятный парень из Дорчестера. |
Actually, two from Prince George's, one from Dorchester. | Нет, на самом деле, 2 из Принс Джордж, один из Дорчестера. |
Biographers of the 19th century believed he was from the Dorset town of Dorchester because of his significant later association with people from that place. | Биографы XIX века полагали, что он был родом из Дорчестера из-за его тесных связей с уроженцами тех мест. |
While Saint Patrick's Day parades have been held in Boston since 1876, Evacuation Day was not declared a holiday in the city until 1901, amid interest in local history that also resulted in the construction of the Dorchester Heights Monument. | В то время, как парад в честь дня Святого Патрика проводился с 1876 года, День эвакуации не был выходным днем вплоть до 1901 года, даже на фоне интереса к местной истории, вылившегося в основание монумента в честь захвата высот Дорчестера. |
On 19 March 1627/8, the Council for New England issued a land grant to a new group of investors that included a few from the Dorchester Company. | 19 марта 1627/8 года Совет Новой Англии выдал грант на землю для новой группы инвесторов, в которую вошли несколько представителей Дорчестерской компании. |
I was heading back to Axehampton, turned off the Dorchester road, and that's where he flagged me down. | И возвращался обратно в Акххэмптон. Свернул с дорчестерской трассы, там он меня и остановил. |
In 1623, the Plymouth Council for New England (successor to the Plymouth Company) established a small fishing village at Cape Ann under the supervision of the Dorchester Company, with Thomas Gardner as its overseer. | В 1623 году Совет Плимутской колонии основал небольшую рыбацкую деревню на мысе Энн под наблюдением Дорчестерской компании, а Томас Гарднер стал ее управляющим. |
The area was already occupied by settlers of the failed Dorchester Company, some of whose backers also participated in the New England Company. | Район был уже занят поселенцами несостоявшейся Дорчестерской компании, некоторые из вкладчиков которой также участвовали в компании Новой Англии. |
The Cape Ann settlement was not profitable, and the financial backers of the Dorchester Company terminated their support by the end of 1625. | Поселение на мысе Энн не было прибыльным, и инвесторы Дорчестерской компании прекратили ее финансирование к концу 1625 года. |
Maybe the reporter who did that piece on the Dorchester Wine Mart's liquor license last year, and remembered them saying that they delivered to a ton of guys in the mob. | Может быть, репортер, который опубликовал это, был аккредитован на Дорчестерский винный аукцион в прошлом году, и вспомнил, как они говорили, что поставляют тоннами парням из мафии. |
The Dorchester Pot was a metal vase-like object that was recovered in two pieces after an explosion used to break up rock at Meeting House Hill, in Dorchester, Massachusetts in 1852. | До́рчестерская находка (англ. Dorchester Pot), называемая иногда Дорчестерский горшок - металлический предмет, найденный разорванным пополам после взрыва в Митинг Хауз Хилл в Дорчестере, штат Массачусетс, в 1852 году. |