The distance between the SC and the additional station is determined taking into account said Doppler shift. |
Расстояние между КА и дополнительной станцией определяют с учетом данного доплеровского сдвига. |
Early tests show that the performance of the Ken and Gloria Levy Doppler Spectrometer is meeting the design goals. |
Первые тесты показали, что производительность Доплеровского спектрометра Кена и Глории Леви достигают проектной точности. |
Individual lines show widely varying widths, profiles, and Doppler shifts, often multiple velocity components within the same line. |
Отдельные линии демонстрируют широкие вариации ширины, профиля и доплеровского сдвига, иногда разные скоростные компоненты обнаруживаются внутри одной линии. |
The atoms are usually precooled using the Doppler laser cooling. |
Атомы, как правило, предварительно охлаждены с помощью доплеровского охлаждения. |
Measurements are made on two frequencies, 2036.25 MHz for accurate Doppler measurement and 401.25 MHz for ionospheric correction. |
Измерения производятся на двух частотах: 2036,25 МГц - для точного доплеровского измерения и 401,25 МГц - для ионосферных поправок. |
It is based on the accurate measurement of the Doppler shift on radio-frequency signals emitted by ground beacons and received on board the spacecraft. |
Ее действие основано на точном измерении доплеровского изменения частоты радиосигналов, передаваемых наземными радиомаяками и принимаемых на борту космических аппаратов. |
The downlink carrier is monitored to provide a Doppler signal using the LUT location as a reference, or highly stable 406 MHz calibration beacons at accurately known locations are used to update the ephemeris data. |
Ведется мониторинг несущей частоты канала "борт-Земля" в целях получения доплеровского сигнала с использованием местоположения ТМП в качестве точки отсчета, либо используются исключительно стабильные калибровочные маяки на частоте 406 МГц с точно известными координатами для обновления эфемеридных данных. |
THD-technique of hemorrhoids treatment: transluminar dearterialization of external hemorrhoids (envisaging ligation of hemorrhoidal arteries that supply the external hemorrhoids with blood) under control of the Doppler ultrasound sensor; this provides the highest accuracy, adequacy and effectiveness of treatment as compared to others techniques. |
THD методика лечения геморроя - транслюминарная деартериализация геморроидальных узлов (методика предусматривающая перевязку геморроидальных артерий - кровоснабжают геморроидальные узлы) под контролем доплеровского ультразвукового датчика, что обеспечивает наибольшую точность, адекватность и эффективность лечения в сравнении с другими методиками. |
It turns out that the Doppler Shift also applies to light. |
Оказывается, явление Доплеровского сдвига также применимо к свету. |
By combining the Doppler measurements with satellite GPS data, a communicator was able to determine its own position, generally with an accuracy of better than 1,000 metres. |
Путем совмещения результатов измерения доплеровского сдвига со спутниковыми данными ГПС коммуникатор может определить свое собственное местоположение, обычно с точностью до менее 1000 метров. |
By analyzing the Doppler shift of the emissions, astronomers determined that the gas has a high velocity-profile width; that is, different parts of the cloud are moving at high speed relative to other parts. |
При анализе доплеровского сдвига спектральных линий была обнаружена значительная ширина профиля скорости, означающая, что различные части газовой области двигаются с высокими скоростями относительно друг друга. |
After receipt of ELT, EPIRB or PLB signals, the satellite relays the signals to the LUT. The LUT, after computing the location of the emergency beacon using Doppler processing, transmits an alert message to its associated mission control centre. |
После расчета местоположения аварийного радиомаяка на основе использования доплеровского эффекта информация о бедствии передается с ЛПТ в связанный с ним центр управления полетом. |
A particular feature of this section of the course was the activation of a distress beacon and the observation of a satellite pass, the Doppler curve being detected and the resultant distress alert being displayed in a rescue coordination centre message format. |
Особенностью этого раздела курсов стало включение аварийного радиобуя и наблюдение пролета спутника, включая выявление доплеровского эффекта и демонстрацию генерированного аварийного сигнала в формате сообщения спасательно-координационного центра. |