I've got two bikes and a dollhouse to put together. | А мне нужно еще купить два велосипеда и кукольный домик. |
Busting Noel for the dollhouse is like busting a mob boss for tax evasion. | Арестовать Ноэля за кукольный домик - всё равно что арестовать босса мафии за уклонение от уплаты налогов. |
How did your daughter like the dollhouse? | Вашей дочери понравился кукольный домик? |
I didn't buy your dollhouse. | Я не покупал твой кукольный домик |
Why build a Dollhouse when you can turn the entire town into a Dollhouse? | Зачем строить кукольный домик, когда ты можешь превратить в него весь город? |
More like "A's" dollhouse. | Больше похоже на кукольный дом "А". |
The company also produced the Buffy spin-off, Angel, and his two short-lived science fiction series, the space western Firefly and his high-concept Dollhouse, produced by 20th Century Fox Television. | Компания также спродюсирвала спин-офф «Баффи», «Ангел», а также два недолговременных научно-фантастических сериала, космический вестерн «Светлячок» и «Кукольный дом», спродюсированных 20th Century Fox Television. |
You get the dollhouse. | Тебе достаётся кукольный дом. |
He also wrote "Swell", a story in the Buffy the Vampire Slayer season eight comic series, and served as a consulting producer on Joss Whedon's television series Dollhouse. | Также написал сценарий «Swell» - истории из восьмого сезона комикса о Баффи, и выступал в качестве продюсера-консультанта в телесериале Джосса Уидона Кукольный дом. |
Did Dad say I get the dollhouse? | Папа сказал, что кукольный дом мой? |
Look by the dollhouse, honey. | Посмотри в кукольном домике, милая. |
Marjorie, we need you to hide our cigarettes in your dollhouse. | Марджери, мы хотим, чтобы ты спрятала наши сигареты в своем кукольном домике. |
We were all in the dollhouse. | Мы все были в кукольном домике. |
So focus on this fantastic Dollhouse that you're so great at. | Так что сосредоточься на этом прекрасном кукольном домике который у тебя хорошо получается. |
Is this the doll... we're in the Dollhouse? | Это что, ку... в в кукольном домике? |
I don't know any dollhouse. | Не знаю я никакого Кукольного дома. |
The story follows Echo (Eliza Dushku), a "doll" or "Active" for the Los Angeles "Dollhouse", one of several fictional facilities, called "Houses", run by a company which hires out human beings to wealthy clients. | Это история об Эко (Элайза Душку), «кукле» или «активе» Лос-Анджелесского кукольного дома, одного из многих объектов, принадлежащих корпорации Россум, которая нанимает людей для исполнения желаний богачей. |
The Actives at the LA Dollhouse are named after the NATO phonetic alphabet (other Dollhouses are shown to use other naming systems). | Активы Лос-Анджелесского кукольного дома получили свои имена из фонетического алфавита (другие кукольные дома используют свои системы имен). |
Bill, along with the Mayor and the Chief, was pieced together in part from various Playskool dollhouse figures. | Фигурки Шефа, Мэра и Билла сделаны из частей фигурок кукольного дома от компании «Playskool». |
Christopher "Topher" Brink (Fran Kranz) is the scientist who operates the Dollhouse technology and uses it to imprint new personalities on the Actives. | Тофер Бринк (Фрэн Кранц) - это ученый, который работает над технологиями Кукольного дома и использует их при создании и введении новых личностей в Активы. |
We all saw Sara when they brought her out of the dollhouse. | Мы все видели, как они выносили Сару из кукольного домика. |
Special dollhouse delivery for Lily! | Специальная доставка кукольного домика для Лили! |
Is that my dollhouse furniture? | Это мебель из моего кукольного домика? |
And it uses the imagery of dollhouse furniture. | В нём используются образы обстановки кукольного домика. |
But other days I am the one who is lifted up by the ribs then lowered into the dining room of a dollhouse to sit with the others at the long table. | Но иногда я тот, кого за рёбра поднимают вверх и сажают в обеденном зале кукольного домика вместе с другими за длинный стол. |
what do you know about the dollhouse? | Что тебе известно о Кукольном Доме? |
K.Tzetnik wrote about it in Dollhouse . | К. Цетник писал об этом в Кукольном доме . |
Dollhouse, middle of the block. | В кукольном доме, в центре квартала. |
She is the most popular Active in the Dollhouse, and has shown skills that transcend the limitations of her parameters during the course of her engagements. | Она является самым популярным активом в Кукольном доме, показала навыки, выходящие за границы параметров, которые ей даются для выполнения заданий. |
Her addition to the group was announced during the opening of the Pussycat Dolls Dollhouse at the Keating Hotel in San Diego. | Её присоединение к группе Pussycat Dolls Dollhouse было объявлено в отеле «Китинг» в Сан-Диего. |
In 2008, Wynter penned two tracks for Danity Kane's second album Welcome to the Dollhouse, "2 of You" and "Do Me Good". | Кроме того, в 2008 году Гордон написала два трека для второго альбома группы Danity Kane Welcome to the Dollhouse: «2 of You» и «Do Me Good». |
It was the darker sequel to the music video of her 2014 single, "Dollhouse". | Это было более темное продолжение музыкального видео её сингла «Dollhouse», выпущенного в 2014 году. |
In May 2014, Melanie put out her Dollhouse EP, and announced that summer that she hoped to have her album out around October. | В мае 2014 года Мелани выпустила Dollhouse EP и объявила, о том, что надеется, что её альбом будет выпущен в октябре. |
Later that night, Jade and Bell helped Taryn Terrell retain her TNA Knockouts Championship against Awesome Kong, with Terrell joining The Dollhouse in the process. | Позже на том же шоу Джейд и Белль помогли Тэрин Террелл защитить титул от Невероятной Конг, после чего Террелл присоединилась к The Dollhouse. |
We have to go back inside the Dollhouse. | Нам нужно вернуться в Доллхаус. |
I could handcuff you right now and bring the Dollhouse to my door. | Я мог бы надеть наручники на тебя прямо сейчас, и весь Доллхаус рухнет к моим ногам. |
The Dollhouse deals in fantasy. | Зачем? Доллхаус продает мечты. |
The Dollhouse knows you know. | Доллхаус обо всем узнает... |
And stories of an FBI task force investigating the Dollhouse have been flatly denied. | А рассказы о том, что ФБР ищет этот самый Доллхаус, были категорически опровергнуты. |
Priya does not belong in the Dollhouse. | Прия не собственность Доллхауса. |
Dollhouse over 14 months ago. | Доллхауса около 14 месяцев назад. |
When I met him, I stopped becoming such a regular customer at the Dollhouse. | Когда я его встретила, я перестала быть постоянным клиентом Доллхауса. |
So far as the Dollhouse is concerned, I'm not a threat anymore. | По мнению Доллхауса, я больше не представляю угрозы. |
So you're the head of this FBI task force to uncover the Dollhouse, and you're working hard, you're chasing leads, you're cracking skulls, but it's just work. | Типа вы глава оперативной группы ФБР по раскрытию тайны Доллхауса, вы упорно работаете, преследуете главарей, размазываете всем головы, но это всего лишь работа. |
You can play with my dollhouse. | Можешь поиграть с моим кукольным домиком... |
Why haven't you come to get the dollhouse yet? | Почему ты до сих пор не явилась за кукольным домиком? |
When he came back, he brought the dollhouse, bragging about a big win, saying that he'd never leave me again, and making promises that things would get better. | Он вернулся с кукольным домиком, хвастаясь, что выиграл много денег, и обещая, что больше никогда не оставит меня, обещая, что все наладится. |
When I was younger, all I wanted was to play with this dollhouse. | Когда я была маленькой, я хотела играться с кукольным домом. |
Why don't you give us the inside view on how this all... leads to the Dollhouse? | Почему бы тебе не просветить нас как это все... связано с Кукольным домом? |
We live in the Dollhouse, which makes us dolls and the people playing with us, little children. | Мы живем в Доллхаусе, который делает нас куклами, и люди, играющие с нами, маленькие дети. |
Where did you hear about Dollhouse? | А где ты услышала о Доллхаусе? |
What do you know about the Dollhouse? | Что ты знаешь о Доллхаусе? |
Tell me about the Dollhouse. | Расскажи мне о Доллхаусе. |
I start throwing the word "Dollhouse" around, my people, they look at me like I'm a tourist. | Я начал опрашивать всех, знают ли они что-нибудь о Доллхаусе, и на меня стали смотреть как на туриста. |
But you have to let the Dollhouse win. | Но ты должен позволить Доллхаусу победить. |
Why don't you give us the inside view on how this all... leads to the Dollhouse? | Почему бы тебе не рассказать нам, как это все... ведет к Доллхаусу? |