The same reason I gave you the money for the dollhouse. | По той же причине, по которой я дал тебе денег на кукольный домик |
Although that Dollhouse is way more complicated than it looks. | Хотя этот кукольный домик намного запутаннее, чем кажется. |
I had a dollhouse. | У меня был кукольный домик. |
Go find a dollhouse. | Найди себе кукольный домик. |
I'm recycling a Dollhouse. | Я утилизирую кукольный домик. |
I start throwing the word "dollhouse" around, my people, they look at me like I'm a tourist. | Я упоминал слова "Кукольный дом" всем подряд и мои люди стали смотрели на меня, как на туриста. |
He wrote a book titled "The Dollhouse". | Он написал книгу под названием "Кукольный дом". |
In 2009, he appeared on a few episodes of the Joss Whedon show Dollhouse. | В 2009, он снялся в нескольких эпизодах у Джосса Уидона в сериале Кукольный Дом. |
You get the dollhouse. | Тебе достаётся кукольный дом. |
He also wrote "Swell", a story in the Buffy the Vampire Slayer season eight comic series, and served as a consulting producer on Joss Whedon's television series Dollhouse. | Также написал сценарий «Swell» - истории из восьмого сезона комикса о Баффи, и выступал в качестве продюсера-консультанта в телесериале Джосса Уидона Кукольный дом. |
You were in that dollhouse longer than any of us. | Ты была в этом кукольном домике больше, чем любая из нас. |
Look by the dollhouse, honey. | Посмотри в кукольном домике, милая. |
Noel pushed a girl down a flight of stairs and tormented us in the dollhouse. | Ноэль столкнул девушку с лестницы и мучал нас в кукольном домике. |
I keep thinking about this dollhouse I used to have when I was ten. | Я все думаю о кукольном домике, который у меня был в 10 лет. |
But, Hanna, you can't get any worse than the dollhouse. | Но, Ханна, хуже, чем в кукольном домике быть не могло. |
I don't know any dollhouse. | Не знаю я никакого Кукольного дома. |
The story follows Echo (Eliza Dushku), a "doll" or "Active" for the Los Angeles "Dollhouse", one of several fictional facilities, called "Houses", run by a company which hires out human beings to wealthy clients. | Это история об Эко (Элайза Душку), «кукле» или «активе» Лос-Анджелесского кукольного дома, одного из многих объектов, принадлежащих корпорации Россум, которая нанимает людей для исполнения желаний богачей. |
Bill, along with the Mayor and the Chief, was pieced together in part from various Playskool dollhouse figures. | Фигурки Шефа, Мэра и Билла сделаны из частей фигурок кукольного дома от компании «Playskool». |
As the Dollhouse unravels and things spiral out of control, he develops an immense guilty conscience, blaming himself (as inventor of the technology) for the events that unfold. | После обнаружения Кукольного дома и выхода ситуации из-под контроля в нём развивается чувство безмерной вины (как у изобретателя технологии) в разворачивающихся событиях. |
He and his wife, Maurissa, were staff writers on Dollhouse, the Fox series created by his older brother Joss, prior to its cancellation. | Он и его жена Морисса были сценаристами «Кукольного дома», сериала канала Fox, созданного его старшим братом Джоссом, до его отмены. |
And I have to get rid of your dollhouse. | И мне надо избавиться от кукольного домика. |
It's like swallowing dollhouse furniture. | это похоже на глотание мебели кукольного домика. |
He was part of the dollhouse. | Он был частью кукольного домика. |
But other days I am the one who is lifted up by the ribs then lowered into the dining room of a dollhouse to sit with the others at the long table. | Но иногда я тот, кого за рёбра поднимают вверх и сажают в обеденном зале кукольного домика вместе с другими за длинный стол. |
But other days I am the one who is lifted up by the ribs then lowered into the dining room of a dollhouse to sit with the others at the long table. | Но иногда я тот, кого за рёбра поднимают вверх и сажают в обеденном зале кукольного домика вместе с другими за длинный стол. |
what do you know about the dollhouse? | Что тебе известно о Кукольном Доме? |
K.Tzetnik wrote about it in Dollhouse . | К. Цетник писал об этом в Кукольном доме . |
Dollhouse, middle of the block. | В кукольном доме, в центре квартала. |
She is the most popular Active in the Dollhouse, and has shown skills that transcend the limitations of her parameters during the course of her engagements. | Она является самым популярным активом в Кукольном доме, показала навыки, выходящие за границы параметров, которые ей даются для выполнения заданий. |
Her addition to the group was announced during the opening of the Pussycat Dolls Dollhouse at the Keating Hotel in San Diego. | Её присоединение к группе Pussycat Dolls Dollhouse было объявлено в отеле «Китинг» в Сан-Диего. |
In 2008, Wynter penned two tracks for Danity Kane's second album Welcome to the Dollhouse, "2 of You" and "Do Me Good". | Кроме того, в 2008 году Гордон написала два трека для второго альбома группы Danity Kane Welcome to the Dollhouse: «2 of You» и «Do Me Good». |
Later, she finished her song "Dollhouse" and changed her whole sound after discovering how much she liked this new sound. | Позже она завершила запись Dollhouse и полностью изменила своё звучание после того, как поняла, как ей понравилось это звучание. |
It was the darker sequel to the music video of her 2014 single, "Dollhouse". | Это было более темное продолжение музыкального видео её сингла «Dollhouse», выпущенного в 2014 году. |
In May 2014, Melanie put out her Dollhouse EP, and announced that summer that she hoped to have her album out around October. | В мае 2014 года Мелани выпустила Dollhouse EP и объявила, о том, что надеется, что её альбом будет выпущен в октябре. |
Things are going to be a lot harder when we go back to the Dollhouse. | Будет намного тяжелее, когда мы... вернемся в Доллхаус. |
He helped build the Dollhouse. | Он помог построить Доллхаус. |
He hunted the Dollhouse for months. | Он преследовал Доллхаус несколько месяцев. |
Did you really think you could just walk into the Dollhouse when everyone knows it doesn't exist? | Вы правда думали, что могли просто зайти в Доллхаус, ... когда каждый знает, что он не существует? |
Now, I'm the only person who knows how to find the Dollhouse, and you're the only person who knows how to get in. | Так, я единственный, кто знает где находится Доллхаус, а ты, единственный, кто знает как туда попасть. |
Priya does not belong in the Dollhouse. | Прия не собственность Доллхауса. |
Miss DeWitt's keeping the Dollhouse idle for the most part, after Dominic... | Мисс ДёВитт держит большую часть Доллхауса без дела, после того случая с... Домиником... |
When I met him, I stopped becoming such a regular customer at the Dollhouse. | Когда я его встретила, я перестала быть постоянным клиентом Доллхауса. |
So far as the Dollhouse is concerned, I'm not a threat anymore. | По мнению Доллхауса, я больше не представляю угрозы. |
So you're the head of this FBI task force to uncover the Dollhouse, and you're working hard, you're chasing leads, you're cracking skulls, but it's just work. | Типа вы глава оперативной группы ФБР по раскрытию тайны Доллхауса, вы упорно работаете, преследуете главарей, размазываете всем головы, но это всего лишь работа. |
You can play with my dollhouse. | Можешь поиграть с моим кукольным домиком... |
Why haven't you come to get the dollhouse yet? | Почему ты до сих пор не явилась за кукольным домиком? |
When he came back, he brought the dollhouse, bragging about a big win, saying that he'd never leave me again, and making promises that things would get better. | Он вернулся с кукольным домиком, хвастаясь, что выиграл много денег, и обещая, что больше никогда не оставит меня, обещая, что все наладится. |
When I was younger, all I wanted was to play with this dollhouse. | Когда я была маленькой, я хотела играться с кукольным домом. |
Why don't you give us the inside view on how this all... leads to the Dollhouse? | Почему бы тебе не просветить нас как это все... связано с Кукольным домом? |
We live in the Dollhouse, which makes us dolls and the people playing with us, little children. | Мы живем в Доллхаусе, который делает нас куклами, и люди, играющие с нами, маленькие дети. |
Where did you hear about Dollhouse? | А где ты услышала о Доллхаусе? |
What do you know about the Dollhouse? | Что ты знаешь о Доллхаусе? |
Tell me about the Dollhouse. | Расскажи мне о Доллхаусе. |
I start throwing the word "Dollhouse" around, my people, they look at me like I'm a tourist. | Я начал опрашивать всех, знают ли они что-нибудь о Доллхаусе, и на меня стали смотреть как на туриста. |
But you have to let the Dollhouse win. | Но ты должен позволить Доллхаусу победить. |
Why don't you give us the inside view on how this all... leads to the Dollhouse? | Почему бы тебе не рассказать нам, как это все... ведет к Доллхаусу? |