Английский - русский
Перевод слова Dollhouse

Перевод dollhouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кукольный домик (примеров 31)
I've got two bikes and a dollhouse to put together. А мне нужно еще купить два велосипеда и кукольный домик.
He's built this dollhouse of the past to control you somehow. Он построил этот кукольный домик, чтобы прошлое продолжало тебя контролировать.
Otherwise, why did you pay for the dollhouse? Иначе, почему ты заплатил за кукольный домик?
I'm recycling a Dollhouse. Я утилизирую кукольный домик.
Do you remember the Dollhouse we found in the dumpster behind our house when we were little? Ты помнишь кукольный домик, который мы нашли в мусорном контейнере за нашим домом, когда были маленькими?
Больше примеров...
Кукольный дом (примеров 18)
Thank you for the dollhouse, dad. Спасибо за кукольный дом, пап.
I start throwing the word "dollhouse" around, my people, they look at me like I'm a tourist. Я упоминал слова "Кукольный дом" всем подряд и мои люди стали смотрели на меня, как на туриста.
The company also produced the Buffy spin-off, Angel, and his two short-lived science fiction series, the space western Firefly and his high-concept Dollhouse, produced by 20th Century Fox Television. Компания также спродюсирвала спин-офф «Баффи», «Ангел», а также два недолговременных научно-фантастических сериала, космический вестерн «Светлячок» и «Кукольный дом», спродюсированных 20th Century Fox Television.
You get the dollhouse. Тебе достаётся кукольный дом.
Did Dad say I get the dollhouse? Папа сказал, что кукольный дом мой?
Больше примеров...
Кукольном домике (примеров 13)
You were in that dollhouse longer than any of us. Ты была в этом кукольном домике больше, чем любая из нас.
I thought it was implied- That you're living in a dollhouse? Я думал, что это означает... что ты живешь в кукольном домике?
So focus on this fantastic Dollhouse that you're so great at. Так что сосредоточься на этом прекрасном кукольном домике который у тебя хорошо получается.
How are we... in the Dollhouse? Почему мы... в кукольном домике?
But, Hanna, you can't get any worse than the dollhouse. Но, Ханна, хуже, чем в кукольном домике быть не могло.
Больше примеров...
Кукольного дома (примеров 9)
I don't know any dollhouse. Не знаю я никакого Кукольного дома.
You had a barrel for a dollhouse? У тебя была бочка вместо кукольного дома?
The story follows Echo (Eliza Dushku), a "doll" or "Active" for the Los Angeles "Dollhouse", one of several fictional facilities, called "Houses", run by a company which hires out human beings to wealthy clients. Это история об Эко (Элайза Душку), «кукле» или «активе» Лос-Анджелесского кукольного дома, одного из многих объектов, принадлежащих корпорации Россум, которая нанимает людей для исполнения желаний богачей.
He and his wife, Maurissa, were staff writers on Dollhouse, the Fox series created by his older brother Joss, prior to its cancellation. Он и его жена Морисса были сценаристами «Кукольного дома», сериала канала Fox, созданного его старшим братом Джоссом, до его отмены.
He has doubts about the Dollhouse's ethics, but largely keeps quiet about them. У него есть сомнения насчет этичности деятельности Кукольного дома, но он держит эти мысли при себе.
Больше примеров...
Кукольного домика (примеров 9)
And I have to get rid of your dollhouse. И мне надо избавиться от кукольного домика.
Is that my dollhouse furniture? Это мебель из моего кукольного домика?
He was part of the dollhouse. Он был частью кукольного домика.
But other days I am the one who is lifted up by the ribs then lowered into the dining room of a dollhouse to sit with the others at the long table. Но иногда я тот, кого за рёбра поднимают вверх и сажают в обеденном зале кукольного домика вместе с другими за длинный стол.
But other days I am the one who is lifted up by the ribs then lowered into the dining room of a dollhouse to sit with the others at the long table. Но иногда я тот, кого за рёбра поднимают вверх и сажают в обеденном зале кукольного домика вместе с другими за длинный стол.
Больше примеров...
Кукольном доме (примеров 4)
what do you know about the dollhouse? Что тебе известно о Кукольном Доме?
K.Tzetnik wrote about it in Dollhouse . К. Цетник писал об этом в Кукольном доме .
Dollhouse, middle of the block. В кукольном доме, в центре квартала.
She is the most popular Active in the Dollhouse, and has shown skills that transcend the limitations of her parameters during the course of her engagements. Она является самым популярным активом в Кукольном доме, показала навыки, выходящие за границы параметров, которые ей даются для выполнения заданий.
Больше примеров...
Dollhouse (примеров 6)
In 2008, Wynter penned two tracks for Danity Kane's second album Welcome to the Dollhouse, "2 of You" and "Do Me Good". Кроме того, в 2008 году Гордон написала два трека для второго альбома группы Danity Kane Welcome to the Dollhouse: «2 of You» и «Do Me Good».
Later, she finished her song "Dollhouse" and changed her whole sound after discovering how much she liked this new sound. Позже она завершила запись Dollhouse и полностью изменила своё звучание после того, как поняла, как ей понравилось это звучание.
It was the darker sequel to the music video of her 2014 single, "Dollhouse". Это было более темное продолжение музыкального видео её сингла «Dollhouse», выпущенного в 2014 году.
In May 2014, Melanie put out her Dollhouse EP, and announced that summer that she hoped to have her album out around October. В мае 2014 года Мелани выпустила Dollhouse EP и объявила, о том, что надеется, что её альбом будет выпущен в октябре.
Later that night, Jade and Bell helped Taryn Terrell retain her TNA Knockouts Championship against Awesome Kong, with Terrell joining The Dollhouse in the process. Позже на том же шоу Джейд и Белль помогли Тэрин Террелл защитить титул от Невероятной Конг, после чего Террелл присоединилась к The Dollhouse.
Больше примеров...
Доллхаус (примеров 22)
I have a message for you from inside the Dollhouse. У меня для тебя сообщение от Доллхаус.
We have to go back inside the Dollhouse. Нам нужно вернуться в Доллхаус.
He helped build the Dollhouse. Он помог построить Доллхаус.
He hunted the Dollhouse for months. Он преследовал Доллхаус несколько месяцев.
I don't know any Dollhouse. Не знаю я никакой Доллхаус.
Больше примеров...
Доллхауса (примеров 6)
Priya does not belong in the Dollhouse. Прия не собственность Доллхауса.
Dollhouse over 14 months ago. Доллхауса около 14 месяцев назад.
Miss DeWitt's keeping the Dollhouse idle for the most part, after Dominic... Мисс ДёВитт держит большую часть Доллхауса без дела, после того случая с... Домиником...
When I met him, I stopped becoming such a regular customer at the Dollhouse. Когда я его встретила, я перестала быть постоянным клиентом Доллхауса.
So far as the Dollhouse is concerned, I'm not a threat anymore. По мнению Доллхауса, я больше не представляю угрозы.
Больше примеров...
Кукольным домиком (примеров 3)
You can play with my dollhouse. Можешь поиграть с моим кукольным домиком...
Why haven't you come to get the dollhouse yet? Почему ты до сих пор не явилась за кукольным домиком?
When he came back, he brought the dollhouse, bragging about a big win, saying that he'd never leave me again, and making promises that things would get better. Он вернулся с кукольным домиком, хвастаясь, что выиграл много денег, и обещая, что больше никогда не оставит меня, обещая, что все наладится.
Больше примеров...
Кукольным домом (примеров 2)
When I was younger, all I wanted was to play with this dollhouse. Когда я была маленькой, я хотела играться с кукольным домом.
Why don't you give us the inside view on how this all... leads to the Dollhouse? Почему бы тебе не просветить нас как это все... связано с Кукольным домом?
Больше примеров...
Доллхаусе (примеров 5)
We live in the Dollhouse, which makes us dolls and the people playing with us, little children. Мы живем в Доллхаусе, который делает нас куклами, и люди, играющие с нами, маленькие дети.
Where did you hear about Dollhouse? А где ты услышала о Доллхаусе?
What do you know about the Dollhouse? Что ты знаешь о Доллхаусе?
Tell me about the Dollhouse. Расскажи мне о Доллхаусе.
I start throwing the word "Dollhouse" around, my people, they look at me like I'm a tourist. Я начал опрашивать всех, знают ли они что-нибудь о Доллхаусе, и на меня стали смотреть как на туриста.
Больше примеров...
Доллхаусу (примеров 2)
But you have to let the Dollhouse win. Но ты должен позволить Доллхаусу победить.
Why don't you give us the inside view on how this all... leads to the Dollhouse? Почему бы тебе не рассказать нам, как это все... ведет к Доллхаусу?
Больше примеров...