Английский - русский
Перевод слова Dollhouse

Перевод dollhouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кукольный домик (примеров 31)
I mean, look at this dollhouse. Я имею в виду, посмотри на этот кукольный домик.
You know this dollhouse means a lot to me. Ты же знаешь, что этот кукольный домик мне дорог.
Now do you want the dollhouse or not? Итак, ты хочешь кукольный домик?
How did your daughter like the dollhouse? Вашей дочери понравился кукольный домик?
The Dollhouse looks great. Кукольный домик выглядит отлично.
Больше примеров...
Кукольный дом (примеров 18)
More like "A's" dollhouse. Больше похоже на кукольный дом "А".
I had this great dollhouse furniture when I was little, especially the bathroom set. У меня в детстве был огромный кукольный дом с мебелью, даже ванная комната была.
I start throwing the word "dollhouse" around, my people, they look at me like I'm a tourist. Я упоминал слова "Кукольный дом" всем подряд и мои люди стали смотрели на меня, как на туриста.
Look at my new dollhouse! Смотрите на мой новый кукольный дом!
He also wrote "Swell", a story in the Buffy the Vampire Slayer season eight comic series, and served as a consulting producer on Joss Whedon's television series Dollhouse. Также написал сценарий «Swell» - истории из восьмого сезона комикса о Баффи, и выступал в качестве продюсера-консультанта в телесериале Джосса Уидона Кукольный дом.
Больше примеров...
Кукольном домике (примеров 13)
Hell is a very lonely hole in A's dollhouse and maybe I deserved to be there. Ад - это одиночный колодец в кукольном домике "А", и возможно я заслуживала того, чтобы быть там.
Marjorie, we need you to hide our cigarettes in your dollhouse. Марджери, мы хотим, чтобы ты спрятала наши сигареты в своем кукольном домике.
No, I mean A played this in the dollhouse. Нет, я имею в виду, что эта песня играла в кукольном домике.
Is this the doll... we're in the Dollhouse? Это что, ку... в в кукольном домике?
But, Hanna, you can't get any worse than the dollhouse. Но, Ханна, хуже, чем в кукольном домике быть не могло.
Больше примеров...
Кукольного дома (примеров 9)
I don't know any dollhouse. Не знаю я никакого Кукольного дома.
You had a barrel for a dollhouse? У тебя была бочка вместо кукольного дома?
The story follows Echo (Eliza Dushku), a "doll" or "Active" for the Los Angeles "Dollhouse", one of several fictional facilities, called "Houses", run by a company which hires out human beings to wealthy clients. Это история об Эко (Элайза Душку), «кукле» или «активе» Лос-Анджелесского кукольного дома, одного из многих объектов, принадлежащих корпорации Россум, которая нанимает людей для исполнения желаний богачей.
The Actives at the LA Dollhouse are named after the NATO phonetic alphabet (other Dollhouses are shown to use other naming systems). Активы Лос-Анджелесского кукольного дома получили свои имена из фонетического алфавита (другие кукольные дома используют свои системы имен).
He has doubts about the Dollhouse's ethics, but largely keeps quiet about them. У него есть сомнения насчет этичности деятельности Кукольного дома, но он держит эти мысли при себе.
Больше примеров...
Кукольного домика (примеров 9)
We all saw Sara when they brought her out of the dollhouse. Мы все видели, как они выносили Сару из кукольного домика.
And I have to get rid of your dollhouse. И мне надо избавиться от кукольного домика.
It's like swallowing dollhouse furniture. это похоже на глотание мебели кукольного домика.
Is that my dollhouse furniture? Это мебель из моего кукольного домика?
He was part of the dollhouse. Он был частью кукольного домика.
Больше примеров...
Кукольном доме (примеров 4)
what do you know about the dollhouse? Что тебе известно о Кукольном Доме?
K.Tzetnik wrote about it in Dollhouse . К. Цетник писал об этом в Кукольном доме .
Dollhouse, middle of the block. В кукольном доме, в центре квартала.
She is the most popular Active in the Dollhouse, and has shown skills that transcend the limitations of her parameters during the course of her engagements. Она является самым популярным активом в Кукольном доме, показала навыки, выходящие за границы параметров, которые ей даются для выполнения заданий.
Больше примеров...
Dollhouse (примеров 6)
Her addition to the group was announced during the opening of the Pussycat Dolls Dollhouse at the Keating Hotel in San Diego. Её присоединение к группе Pussycat Dolls Dollhouse было объявлено в отеле «Китинг» в Сан-Диего.
In 2008, Wynter penned two tracks for Danity Kane's second album Welcome to the Dollhouse, "2 of You" and "Do Me Good". Кроме того, в 2008 году Гордон написала два трека для второго альбома группы Danity Kane Welcome to the Dollhouse: «2 of You» и «Do Me Good».
Later, she finished her song "Dollhouse" and changed her whole sound after discovering how much she liked this new sound. Позже она завершила запись Dollhouse и полностью изменила своё звучание после того, как поняла, как ей понравилось это звучание.
It was the darker sequel to the music video of her 2014 single, "Dollhouse". Это было более темное продолжение музыкального видео её сингла «Dollhouse», выпущенного в 2014 году.
In May 2014, Melanie put out her Dollhouse EP, and announced that summer that she hoped to have her album out around October. В мае 2014 года Мелани выпустила Dollhouse EP и объявила, о том, что надеется, что её альбом будет выпущен в октябре.
Больше примеров...
Доллхаус (примеров 22)
The Dollhouse is way bigger than I ever thought it was. Доллхаус намного больше, чем я себе мог представить.
We have to go back inside the Dollhouse. Нам нужно вернуться в Доллхаус.
I don't think there's a Dollhouse. Я не думаю, что Доллхаус существует...
I could handcuff you right now and bring the Dollhouse to my door. Я мог бы надеть наручники на тебя прямо сейчас, и весь Доллхаус рухнет к моим ногам.
The Dollhouse knows you know. Доллхаус обо всем узнает...
Больше примеров...
Доллхауса (примеров 6)
Priya does not belong in the Dollhouse. Прия не собственность Доллхауса.
Dollhouse over 14 months ago. Доллхауса около 14 месяцев назад.
Miss DeWitt's keeping the Dollhouse idle for the most part, after Dominic... Мисс ДёВитт держит большую часть Доллхауса без дела, после того случая с... Домиником...
When I met him, I stopped becoming such a regular customer at the Dollhouse. Когда я его встретила, я перестала быть постоянным клиентом Доллхауса.
So far as the Dollhouse is concerned, I'm not a threat anymore. По мнению Доллхауса, я больше не представляю угрозы.
Больше примеров...
Кукольным домиком (примеров 3)
You can play with my dollhouse. Можешь поиграть с моим кукольным домиком...
Why haven't you come to get the dollhouse yet? Почему ты до сих пор не явилась за кукольным домиком?
When he came back, he brought the dollhouse, bragging about a big win, saying that he'd never leave me again, and making promises that things would get better. Он вернулся с кукольным домиком, хвастаясь, что выиграл много денег, и обещая, что больше никогда не оставит меня, обещая, что все наладится.
Больше примеров...
Кукольным домом (примеров 2)
When I was younger, all I wanted was to play with this dollhouse. Когда я была маленькой, я хотела играться с кукольным домом.
Why don't you give us the inside view on how this all... leads to the Dollhouse? Почему бы тебе не просветить нас как это все... связано с Кукольным домом?
Больше примеров...
Доллхаусе (примеров 5)
We live in the Dollhouse, which makes us dolls and the people playing with us, little children. Мы живем в Доллхаусе, который делает нас куклами, и люди, играющие с нами, маленькие дети.
Where did you hear about Dollhouse? А где ты услышала о Доллхаусе?
What do you know about the Dollhouse? Что ты знаешь о Доллхаусе?
Tell me about the Dollhouse. Расскажи мне о Доллхаусе.
I start throwing the word "Dollhouse" around, my people, they look at me like I'm a tourist. Я начал опрашивать всех, знают ли они что-нибудь о Доллхаусе, и на меня стали смотреть как на туриста.
Больше примеров...
Доллхаусу (примеров 2)
But you have to let the Dollhouse win. Но ты должен позволить Доллхаусу победить.
Why don't you give us the inside view on how this all... leads to the Dollhouse? Почему бы тебе не рассказать нам, как это все... ведет к Доллхаусу?
Больше примеров...