| The report made 21 recommendations to address the issues identified in the DOJ OIG review. | В докладе сформулирована 21 рекомендация по рассмотрению вопросов, выявленных в оценке КГИ МЮ. |
| Furthermore, the DOJ has conducted various studies of the performance of various regulated industries. | Кроме того, МЮ провело ряд исследований по различным регулируемым отраслям. |
| In pattern-or-practice cases, the amended Act allows DOJ to seek civil penalties of up to $50,000 for a first violation and up to $100,000 for subsequent violations of the statute. | В случаях, когда дискриминация носит систематический характер, Закон с внесенными в него поправками предоставляет МЮ право требовать выплаты гражданской компенсации в размере до 50000 долл. |
| DOJ, the FBI, and the Coast Guard have also engaged in training for this purpose. | Обучение в этих целях также проходят сотрудники МЮ, ФБР и Береговой охраны. |
| DOJ challenged the law in Federal court, and private parties in a separate case also challenged the law. | МЮ опротестовало положения этого закона в федеральном суде; аналогичный иск был отдельно возбужден группой частных лиц. |
| In executing requests, the DOJ takes into account the urgency of the request and preferences of the requesting State. | При выполнении просьбы министерство юстиции учитывает срочный характер просьбы и предпочтения запрашивающего государства. |
| Well, the DOJ dropped their investigation into us. | Министерство Юстиции прекратило своё расследование в отношении нас. |
| DOJ Inquiry number 359826 into the shooting death of | Министерство Юстиции. Опрос номер 359826. |
| DOJ has provided to federal Public Defenders a list of all potentially affected persons in the federal system and is also considering possible federal legislation. | Министерство юстиции предоставило государственным защитникам федерального уровня список всех потенциально затрагиваемых данным решением заключенных в федеральных пенитенциарных учреждениях и сейчас рассматривает вопрос о разработке федерального законодательного акта на этот счет. |
| If the DOJ finds any concrete evidence of foreign money... | Если Министерство Юстиции найдет какое-либо свидетельство иностранных денег... |
| Agent Hanna's case is running through DOJ. | Дело агента Ханны проходит через Минюст. |
| I can call the DOJ and get a subpoena. | Я позвоню в Минюст и получу предписание. |
| She's refusing to cooperate with the FBI, so, DOJ is definitely seeking the death penalty, | Она отказывается сотрудничать с ФБР, так что Минюст, безусловно, настаивает на смертной казни, |
| And what I did was call my law school roommate at the DOJ about the anti-trust issues raised by you merging with Gorban. | А я, в свою очередь, позвонил моему соседу из юридической академии в МинЮст, по поводу антимонопольных вопросов, которые вы подняли, в процессе слияния с Горбан. |
| DOJ caved like everyone else. | Минюст замял это дело, как и многие другие. |
| I already have clearance from the DOJ, the Pentagon and both embassies. | У меня уже есть аккредитация от Министерства Юстиции, от Пентагона и обоих посольств. |
| Your Honor, my client's home was raided last night due to the filing of a DOJ crimes report... | Ваша честь, прошлым вечером в дом моего клиента вторглись в связи с сообщением о совершении преступления от Министерства юстиции... |
| Just got off with DOJ. | Прямо из министерства юстиции. |
| In the Lysine case, a report presented by Brazil to the OECD Global Forum on Competition states that the Brazilian authorities became aware of the investigation because of a DOJ presentation during a seminar. | В докладе, представленном Бразилией Глобальному форуму ОЭСР по вопросам конкуренции, отмечается, что в случае дела о лизине бразильские власти узнали о расследовании из выступления представителя министерства юстиции Соединенных Штатов на одном из семинаров. |
| Defendants now know that a suit by DOJ can mean costly damage awards and civil penalties in addition to litigation expenses. | Возможность добиваться выплаты денежной компенсации значительно укрепила авторитет министерства юстиции. |
| They found out about the DOJ investigation. | Они узнали о расследовании Минюста. |
| A privately owned penitentiary outsourced by the DOJ. | Частная компания, владеющая колонией, получила право владения от Минюста. |
| Does that include fingerprint-based background checks through the DOJ and FBI systems like taxi companies are required to do? | А она включает проверку отпечатков пальцев через системы Минюста и ФБР, как это обязаны делать такси? |
| He's trying to talk to the DOJ and attorney general to try to figure out the next move. | Он пытался выяснить у Минюста и генпрокурора какие шаги нам предпринять дальше. |
| Sam, I'll stay here with our DoJ friend. | Сэм, я останусь здесь с другом из Минюста. |
| Even if I did believe you, I am no longer part of the DOJ. | Даже если бы я поверила вам, я больше не в Минюсте. |
| No, the woman who shot herself in front of the DOJ. | Нет, ту, что застрелилась в Минюсте? |
| The Secretary of DoJ is the central authority for MLA. | Центральным органом по вопросам оказания ВПП является Секретарь ДЮ. |
| DoJ has also implemented a number of measures to fast-track cases of domestic violence. | ДЮ также принял ряд мер по ускоренному рассмотрению дел о насилии в семье. |
| The Committee, chaired by the OAG & DOJ, is composed of key Government officials, civil society organizations and the independent human rights commissions. | В состав Комитета под председательством ГП и ДЮ входят ключевые должностные лица правительства, организации гражданского общества и независимые правозащитные комиссии. |
| FSM can then afford a requesting State the widest measure of MLA to the extent that the request is made through the Secretary of DoJ. | В случае соблюдения этого критерия ФШМ может оказывать запрашивающему государству самую широкую взаимную правовую помощь при условии, что соответствующая просьба будет санкционирована Секретарем ДЮ. |
| DoJ is mandated to combat corruption, economic crime and money-laundering. | Борьбой с коррупционными и экономическими преступлениями и отмыванием денег поручено заниматься Департаменту юстиции (ДЮ). |