Английский - русский
Перевод слова Dogma
Вариант перевода Догма

Примеры в контексте "Dogma - Догма"

Все варианты переводов "Dogma":
Примеры: Dogma - Догма
The dogma of the Assumption is perhaps the most beautiful of all. Догма о Вознесении, наверное, самая прекрасная.
You know, it's not dogma. Ты знаешь, что это не догма.
It seems to us that democracy is not a dogma, but an open, dynamic and self-perfectible system. Нам представляется, что демократия - это не догма, а открытая, динамичная и самосовершенствующаяся система.
No cause or dogma can ever justify its use. Никакая причина или догма не могут оправдать его.
Of course international law is clearly not an inalterable dogma. Разумеется, международное право - не застывшая догма.
That being said, multilateralism, as I see it, is neither a dogma nor a simple profession of faith. В свете вышесказанного я считаю, что многосторонность - это не догма и не обет.
In this respect, no position should be embraced as if it were a dogma, for the status quo is not in our collective interest. В этой связи нельзя вставать на сторону какой-либо одной позиции, словно это догма, ибо статус-кво не отвечает нашим коллективным интересам.
Similarly, Horace Freeland Judson records in The Eighth Day of Creation: My mind was, that a dogma was an idea for which there was no reasonable evidence. Хорас Джадсон (англ. Ногасё Judson) написал в книге «Восьмой день творения»: «Я считал, что догма - это идея, которая не подтверждена фактами.
Greek Cypriot Defence Minister Mr. Eliades said that the "joint defence dogma" was now a reality, especially after the participation of the Greek jets in the exercises. Министр обороны кипрско-греческой стороны г-н Илиадис заявил, что сейчас "догма общей обороны" стала реальностью, особенно после участия в маневрах греческих самолетов.
The scale of the existing arsenal of nuclear weapons is enormous, and the nuclear dogma invoked by some nuclear-weapon States, according to which the use of such weapons is permissible, even against States that do not possess them, aggravates the risk of a nuclear war. Существующий ядерно-оружейный арсенал имеет колоссальный размах, а ядерная догма, на которую ссылаются некоторые государства, обладающие ядерным оружием, и согласно которой применение такого оружия позволительно - даже против государств, которые им не обладают, усугубляет риск ядерной войны.
Morals and Dogma of the Ancient and Accepted Scottish Rite of Freemasonry. Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества.
Krush Groove is referenced in the movie Dogma (1999) as being the subject of a bet between the two fallen angels, Bartleby and Loki, on whether it was going to be a bigger movie than E.T. (1982). Фильм упоминается в фильме Догма (1999) как предмет спора между двумя падшими ангелами, Бартлби и Локи, о том, является ли он большим фильмом, чем Инопланетянин (1982).
And it said, "Dogma is Bad." Тупо вырезал и написал: "Догма - плохо".
This is dogma, the sole truth. Это догма, единственная истина.
Isn' t that medical dogma, Doctor? Это медицинская догма, доктор.
Yet the dogma has been seriously eroded by the determination of Britain and Denmark to opt out of the Single Currency. Но эта догма была серьезно поколеблена решением Британии и Дании отказаться от единой валюты.
That there is such a distinction to be drawn at all is an unempirical dogma of empiricists, a metaphysical article of faith. То, что подобного рода различие вообще должно быть проведено, есть неэмпирическая догма эмпириков, метафизический символ веры.
Kristol's dogma is eagerly applied by President Putin in Russia's brutal war in Chechnya, by Uzbekistan's authoritarian regime against Islamic groups of all kinds, by India's heavy-handed operations in Kashmir. Догма Кристола охотно применяется президентом Путиным в отношении жестокой войны России с Чечней, авторитарным режимом Узбекистана - против мусульманских группировок всех видов, правительством Индии - по поводу своих деспотичных действий в Кашмире.
The whole dogma of laissez-faire was forgotten when the time came for the State to save the international financial machinery and implement financial stimulus plans. Такая догма, как принцип невмешательства, была забыта, как только перед государствами встала проблема спасения международных финансовых механизмов и выполнения программ финансового стимулирования.
So let me remind you. This is the official dogma, the one that we all take to be true, and it's all false. It is not true. Позвольте напомнить вам это официальная догма, одна из тех которые все принимают на веру и которые ошибочны. Она не верна.
The German dogma of "no payments without counter-performance and control" was thus off the table, and the bargain struck in the early hours of the morning was exactly the opposite of what she had wanted. Немецкая догма «никаких платежей без счетчика производительности и контроля», таким образом, была снята с повестки дня, и сделку заключили в начале утра с точностью до наоборот от того, что она хотела.
Central Dogma has been completely sealed. Центральная Догма полностью изолирована.
Dogma was just a catch phrase. Догма была просто слоганом».
Hartshorne acknowledged that he was greatly influenced by Matthew Arnold (Literature and Dogma), Emerson's Essays, Charles Sanders Peirce, and especially by Alfred North Whitehead. Интеллектуальное влияние на Хартсхорна оказали: Мэтью Арнольд (произведение Литература и догма), эссе Ральфа Уолда Эмерсона, Чарльз Сандерс Пирс и Альфред Норта Уайтхед.
And so now it says, "Dogma is Dogsh." И теперь табличка гласит: "Догма? Да гов".