The docket for the session shall be communicated to the parties. |
Список дел на данную сессию доводится до сведения сторон. |
The docket of the Court indeed represents the universal character of the principal judicial organ of the United Nations. |
Список дел, поступающих на рассмотрение Суда, действительно отражает универсальный характер главной судебной инстанции Организации Объединенных Наций. |
The docket of the Court was also limited because the parties had to agree to the Court's jurisdiction, which, in many international legal disputes, they did not. |
Список дел, назначенных для рассмотрения в Суде, является также ограниченным в связи с тем, что стороны должны согласиться на юрисдикцию Суда, что они не делают в случае многих международных правовых споров. |
When the President considers the documentation of a case to be sufficiently complete, he or she shall instruct the Registrar to place the case on the docket of cases ready for adjudication by the Appeals Tribunal. |
Когда Председатель считает, что документация по делу является достаточно полной, он или она поручает Секретарю включить дело в список дел, ожидающих рассмотрения Апелляционным трибуналом. |
We've been going through the judge's docket. |
Мы изучали список дел судьи. |
The Tribunal's trial docket would shrink if accused currently in custody plead guilty. |
Список дел к слушанию в Трибунале сократился бы, если бы обвиняемые, находящиеся в настоящее время под стражей, признали свою вину. |
You're his clerk, just get us on the docket. |
Ты его служащий, просто вставь нас в список дел слушания. |
Nick, you filed an 1 1th-hour motion, and Judge KessIer's docket is full this afternoon. |
Ник, ты подал ходатайство на одиннадцать часов, а список дел судьи Кесслера на сегодняшний день заполнен. |
The admissibility of the counter-claims and the subsequent exchanges of pleadings that they engender have given rise to yet further "cases within cases" upon the Court's listed docket. |
Из-за необходимости рассмотрения вопроса о приемлемости контрпретензий и последующих обменов состязательными бумагами в этой связи в список дел, рассматриваемых Судом, добавились новые "дела в рамках дел". |
The case is pending on the docket. |
Дело занесено в список дел к слушанию. |
It is therefore imperative that cases already on the Tribunal's docket that can be completed without a full trial be so completed as soon as possible. |
Поэтому исключительно важно, чтобы дела, которые уже включены в список дел к слушанию в Трибунале и рассмотрение которых может быть завершено без проведения полномасштабного разбирательства, были завершены таким образом как можно быстрее. |
The Tolna County Court and the circuit courts operating in its jurisdiction reported 2 such cases on its docket but gave no details. |
Суд области Тольна и окружные суды, находящиеся в его ведении, сообщили о 2 подобных делах, включенных в список дел к слушанию, однако не представили подробных данных. |
It is therefore imperative that cases already on the Tribunal's docket that can be completed without a full trial be finished as soon as possible, and that cases of lower-level and intermediate-level indictees be transferred to national jurisdictions. |
Поэтому исключительно важно, чтобы дела, которые уже включены в список дел к слушанию в Трибунале и рассмотрение которых может быть завершено без проведения полномасштабного разбирательства, были завершены как можно быстрее, а дела обвиняемых нижнего и среднего уровня были переданы в национальные суды. |
My docket's full. |
Список дел к слушанию закрыт. |