Amsterdam on today's docket, Leon? |
Амстердам на повестке дня, Леон? |
So, what's on the docket tonight? |
Что у нас на повестке дня? |
Amsterdam on today's docket? |
Амстердам в сегодняшней повестке дня? |
What's on the docket? |
Что на повестке дня? |
Okay, for my first official... docket to the decree... of the agenda... |
Итак, первое в моем официальном... списке постановлений... на повестке дня... |
What's on the docket today? |
Что у нас на повестке дня? |
Although it still represents a substantial amount of work, 12 cases is indeed a perfectly reasonable number of cases to have on the docket of the International Court of Justice. |
Хотя 12 дел по-прежнему составляют весьма существенный объем работы, это, тем не менее, совершенно посильное число дел, которое может стоять на повестке дня Международного Суда. |
I've got three items on the docket. |
На повестке дня три вопроса. |
While this meeting does have to do with your position as CEO of the Animal Salvation Fund, Ms. Karnow, horse emancipation is not on the docket, I'm afraid. |
Хотя эта встреча и связана с вашей позицией, как генерального директора Фонда спасения животных, г-жа Карноу, я боюсь, освобождение лошадей не стоит на повестке дня. |