Английский - русский
Перевод слова Docket

Перевод docket с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реестр (примеров 13)
The United States government also maintains an electronic docket . Правительство США также ведет электронный реестр .
In the Supreme Court, the 13 cases on the docket were all deferred. Все 13 дел, внесенных в реестр Верховного суда, были перенесены на более позднюю дату.
Executive Office, BCPR and UNCTs in countries on the PBC docket Административная канцелярия, БПКВ и СГООН в странах, включенных в реестр КМС
The increase in the diversity of cases that States have freely submitted to the Court, as well as in their number - from 10 on the docket five years ago to 25 today - is an encouraging sign and an irreversible trend. Большее разнообразие дел, которые государства свободно представляют в Суд, а также их количественный рост - от 10 включенных в реестр дел пять лет назад до 25 дел в настоящее время - является обнадеживающим признаком и необратимой тенденцией.
The Ngozi Criminal Division did not examine any of the 39 cases on the docket. Палата же по уголовным делам провинции Нгози не рассмотрела ни одного из 39 включенных в реестр дел, подлежащих рассмотрению судом.
Больше примеров...
Производстве (примеров 17)
Another positive development highlighted in the report concerns the increase in the number of cases on its docket, which stood at 25 as of 31 July 2003. Другое положительное событие, к которому привлечено внимание в докладе, касается увеличения числа дел в производстве, составившее по состоянию на 31 июля 2003 года 25 дел.
The other two multiple defendant trials on the Tribunal's docket involve six and seven defendants, respectively; this would be eight if fugitive Djordjević is apprehended. По двум остальным делам с несколькими соподсудимыми, которые находятся в производстве Трибунала, проходят соответственно шесть и семь обвиняемых; их было бы восемь, если бы удалось задержать скрывающегося от правосудия Джорджевича.
At 1 July 2010, the active cases in its docket numbered 432. По состоянию на 1 июля 2010 года в списке дел, находящихся в производстве, фигурировало 432 дела.
Currently, the International Tribunal has nine trials in the pre-trial phase remaining on its docket, and it is anticipated that the six trials currently pending, in addition to those in pre-trial, will be subject to appeal proceedings. В настоящее время в Международном трибунале в досудебном производстве находятся девять дел, и, как предполагается, по шести делам, рассматриваемым в настоящее время в дополнение к делам, находящимся в досудебном производстве, будет начато апелляционное производство.
I also warned that further growth of the trial docket would make achieving that ambitious target entirely dependent on at least some cases being disposed of by guilty pleas. Я также предупреждал, что дальнейший рост числа дел в нашем производстве приведет к тому, что достижение этой честолюбивой цели будет всецело зависеть от того, удастся ли завершить хотя бы некоторые из дел в результате признания вины.
Больше примеров...
Список дел (примеров 14)
Nick, you filed an 1 1th-hour motion, and Judge KessIer's docket is full this afternoon. Ник, ты подал ходатайство на одиннадцать часов, а список дел судьи Кесслера на сегодняшний день заполнен.
The admissibility of the counter-claims and the subsequent exchanges of pleadings that they engender have given rise to yet further "cases within cases" upon the Court's listed docket. Из-за необходимости рассмотрения вопроса о приемлемости контрпретензий и последующих обменов состязательными бумагами в этой связи в список дел, рассматриваемых Судом, добавились новые "дела в рамках дел".
The Tolna County Court and the circuit courts operating in its jurisdiction reported 2 such cases on its docket but gave no details. Суд области Тольна и окружные суды, находящиеся в его ведении, сообщили о 2 подобных делах, включенных в список дел к слушанию, однако не представили подробных данных.
It is therefore imperative that cases already on the Tribunal's docket that can be completed without a full trial be finished as soon as possible, and that cases of lower-level and intermediate-level indictees be transferred to national jurisdictions. Поэтому исключительно важно, чтобы дела, которые уже включены в список дел к слушанию в Трибунале и рассмотрение которых может быть завершено без проведения полномасштабного разбирательства, были завершены как можно быстрее, а дела обвиняемых нижнего и среднего уровня были переданы в национальные суды.
My docket's full. Список дел к слушанию закрыт.
Больше примеров...
Списке (примеров 18)
Okay, for my first official... docket to the decree... of the agenda... Итак, первое в моем официальном... списке постановлений... на повестке дня...
The proposal focuses on the structure and mechanisms to remain in place once the Tribunal completes all trials and appeals on its docket. Предложение направлено на структуру и механизмы, которые должны сохраниться после того, как Трибунал завершит все разбирательства в первой инстанции и рассмотрит все апелляции по делам в его списке.
Thing is, you're on the docket, too, Mary. Дело в том, что ты тоже в списке свидетелей, Мэри.
Twelve interlocutory appeals, five appeals from judgements and two motions for review are currently on the docket of the Appeals Chamber. В списке дел к слушанию Апелляционной камеры в настоящее время числится 12 промежуточных апелляций, пять апелляций в связи с вынесенными решениями и два ходатайства о пересмотре решения.
What's on the docket? Что у нас в списке дел? Ужин на полдесятого.
Больше примеров...
Повестке дня (примеров 9)
So, what's on the docket tonight? Что у нас на повестке дня?
Amsterdam on today's docket? Амстердам в сегодняшней повестке дня?
Okay, for my first official... docket to the decree... of the agenda... Итак, первое в моем официальном... списке постановлений... на повестке дня...
I've got three items on the docket. На повестке дня три вопроса.
While this meeting does have to do with your position as CEO of the Animal Salvation Fund, Ms. Karnow, horse emancipation is not on the docket, I'm afraid. Хотя эта встреча и связана с вашей позицией, как генерального директора Фонда спасения животных, г-жа Карноу, я боюсь, освобождение лошадей не стоит на повестке дня.
Больше примеров...
Назначенных к слушанию (примеров 7)
We must take note of this year's remarkable accomplishments by the Court, which has reduced the number of cases in the docket from 21 to 12. Мы должны отметить замечательные достижения, которых добился в этом году Суд, сократив количество дел, назначенных к слушанию, с 21 до 12.
These judges will provide an important boost to the Court, and help it clear a very busy docket. Эти судьи обеспечат важную поддержку деятельности Трибунала и будут содействовать ускорению процесса рассмотрения дел, назначенных к слушанию.
In the Centre's view, granting the Security Council sweeping powers to determine the docket of the Court was incompatible with the establishment of an effective judicial body. По мнению Центра, предоставление Совету Безопасности широких полномочий для определения перечня дел, назначенных к слушанию в Суде, несопоставимо с учреждением эффективного судебного органа.
As of 31 July 2010, the number of contentious cases on the docket of the Court stood at 15, as compared to 13 one year earlier. По состоянию на 31 июля 2010 года, в списке дел Суда, назначенных к слушанию, насчитывалось 15 дел, связанных с тяжбами, по сравнению с 13 годом ранее.
While we are making progress in dealing with our current docket, the fact remains that the trials, in a number of instances, take long periods of time to complete. Несмотря на то что мы добиваемся прогресса в сокращении нашего нынешнего списка назначенных к слушанию дел, нам приходится констатировать, что для завершения многих разбирательств уходит много времени.
Больше примеров...
Досье судопроизводства (примеров 3)
Looking at the cases within the purview of the Court of Appeals of Niamey, which had the largest docket, isolated abuses should be distinguished from general trends. Если посмотреть на дела, подпадающие под компетенцию Апелляционного суда Ниамея, который обладает самым большим досье судопроизводства, можно отличить общие тенденции отдельных случаев надругательства.
Japan appreciates the achievements of the Court in the past year, during which - despite a high number of cases on the docket - the Court managed to deliver judgments and an opinion based on in-depth consideration of the relevant legal issues. Япония высоко ценит достижения Суда за прошлый год, в ходе которого, несмотря на большое число дел в досье судопроизводства, Суду удалось вынести решение и консультативное заключение на основе углубленного рассмотрения соответствующих правовых вопросов.
If all the pending motions are successfully referred, 10 cases involving 16 accused will have been removed from the Tribunal's docket. However, no other cases are earmarked for referral, as they do not involve intermediate- or lower-level accused. Если все дела, по которым ходатайства еще на рассмотрены, будут успешно переданы на рассмотрение национальных судов, то досье судопроизводства Трибунала уменьшится еще на 10 дел, по которым проходят 16 обвиняемых.
Больше примеров...
Накладная (примеров 2)
It's a cargo docket. Это накладная на груз.
Invoice, waybill, tax note, delivery docket, quotation, stock take report - this is the partial list of documents available for printing on the route. Товарная накладная, доставочная накладная, налоговая накладная, счет-фактура, принятый заказ, накладная по результатам ревизии - вот неполный список тех документов, которые могут быть распечатаны на маршруте.
Больше примеров...
Плотный график (примеров 2)
I have a very tight docket, counsel. У меня очень плотный график.
I have a very busy docket. У меня очень плотный график.
Больше примеров...
Повестки (примеров 2)
Did the Speaker remove it from the docket? Это спикер снял его с повестки?
Do we have a backup on the docket? У нас есть запасной вариант повестки дня?
Больше примеров...
Скамье подсудимых (примеров 1)
Больше примеров...
Приговорам (примеров 2)
The disposal of these appeals will leave the International Tribunal with 11 appeals from judgement on its docket. После рассмотрения этих апелляций останется 11 нерассмотренных апелляций по приговорам Международного трибунала.
At present, the International Tribunal has 15 appeals from judgment on its docket. На сегодняшний день в Международный трибунал подано 15 апелляций по приговорам.
Больше примеров...