| It is believed that they may have been transferred to Diyarbakir. | Полагается, что их переправили в Диярбакыр. |
| The Panel travelled to Diyarbakir on 19 November 2011 to inspect the shipment. | 19 ноября 2011 года Группа совершила поездку в Диярбакыр для инспекции груза. |
| After all those years there's Diyarbakir. | После всех этих лет - Диярбакыр. |
| He visited Istanbul, Diyarbakir and Ankara. | Он посетил Стамбул, Диярбакыр и Анкару. |
| After so many years, Diyarbakir! | После всех этих лет - Диярбакыр. |
| 24 September 1998 (Diyarbakir) | 24 сентября 1998 года (Диярбакыр) |
| Most of the disappearances concerned persons of Kurdish ethnic origin and occurred in the provinces of Diyarbakir and Siirt, in south-east Anatolia, where the armed and security forces are combating the PKK and where a state of emergency is in force. | Большинство исчезновений касалось лиц курдского этнического происхождения и имело место в провинциях Диярбакыр и Сиирт в юго-восточной Анатолии, где формирования вооруженных сил и служб безопасности ведут боевые действия с РПК и где введено чрезвычайное положение. |
| Diyarbakir: Hasan Ozgun, representative; M. Sirac Koc, journalist; Neamiye Aslan, journalist; Mehmet Sah Yildiz, journalist; Nuray Tekdag, journalist; Bitan Onen, journalist. | Диярбакыр: Хасан Озгун, представитель; Сирак Коч, журналист; Неамий Аслан, журналист; Мехмет Сах Йилдиз, журналист; Нурай Текдаг, журналист; Битан Онен, журналист. |
| The mission enjoyed full freedom of movement, including a visit to Diyarbakir, which is governed under a state of emergency, and visits to several prisons where persons were allegedly held in violation of their right to freedom of expression. | Специальному докладчику была предоставлена полная свобода передвижения, в том числе при посещении города Диярбакыр, в котором действует чрезвычайное положение, и при посещении нескольких тюрем, где содержались, как утверждалось, лица в нарушение их права на свободное выражение убеждений. |
| Later, Kurdish migrants from diverse areas, such as Diyarbakir, Mosul and Kirkuk, also joined these military units which caused an expansion of the Kurdish community in the city. | Впоследствии в турецкие воинские части влились курды из провинций Диярбакыр, Мосул и Киркук, что вызвало значительное расширение курдской общины в городе. |