They were reportedly taken to the Special Forces headquarters at the Seventh Army Corps command in Diyarbakir for interrogation. |
Как сообщается, они были доставлены для допроса в главное управление сил специального назначения в штабе седьмого армейского корпуса в Диярбакире. |
They were allegedly arrested in Diyarbakir by plainclothes security officers and taken away by car. |
Они, как утверждается, были арестованы в Диярбакире сотрудниками службы безопасности в штатском и увезены на машине. |
On 19 December 1997, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Sadk Ulumaskan and his son, Seyithan Ulumaskan, who have reportedly been held in Diyarbakir police headquarters since 4 December 1997. |
19 декабря 1997 года Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям в отношении Садха Улумаскана и его сына Сейытхана Улумаскана, которые, как сообщается, с 4 декабря 1997 года находятся в заключении в главном полицейском управлении в Диярбакире. |
He was reportedly detained on 11 August 1998 at Yeniehir police station in Diyarbakir after he had gone there with his lawyer to make a statement regarding a traffic accident. |
Как сообщается, он был задержан 11 августа 1998 года в полицейском участке Йеньехир в Диярбакире, после того как он пришел туда со своим адвокатом, чтобы сделать заявление по поводу дорожно-транспортного происшествия. |
His detention was allegedly carried out by officers of the Anti-Terror Branch who arrived at the station and took him to Diyarbakir police headquarters, where he was held in incommunicado detention. |
Он был задержан, как утверждается, сотрудниками отдела по борьбе с терроризмом, которые прибыли в участок и увезли его в главное полицейское управление в Диярбакире, где он находился в заключении без связи с внешним миром. |