Английский - русский
Перевод слова Disrespectful
Вариант перевода Неуважение

Примеры в контексте "Disrespectful - Неуважение"

Примеры: Disrespectful - Неуважение
I think you're being a little disrespectful. Думаю, вы проявляете некоторое неуважение.
That position was disrespectful of indigenous rights and reflected a failure to understand the unique history of Guam. Эта позиция представляет собой неуважение прав коренного народа и отражает непонимание уникальности истории Гуама.
But I didn't mean to be disrespectful or whatever. Но я не хотел проявить неуважение или еще что.
They also are more likely to be the victims of disrespectful health care generally. Кроме того, к ним скорее может быть проявлено неуважение при оказании медицинских услуг в целом.
Do you know how disrespectful that is? Знаете, какое это неуважение к нам?
Then Arsenal Ladies manager Vic Akers criticised his former players as disrespectful, while pursuing players from other clubs to bolster his own squad. Тогда тренер Леди «Арсенал» Вик Эйкерс подверг критике своих бывших игроков, как неуважение к клубу, и то что клубы пытаются скупить игроков из других клубов, чтобы укрепить свои собственные команды.
As disrespectful as you're being, I won't let you flush your life down the drain for a boy, a criminal. Несмотря на твое неуважение, я не позволю тебе загубить свою жизнь из-за этого пацана, преступника.
Is it disrespectful if we leave? Мы проявим неуважение, если уйдём?
Not to mention it's kind of disrespectful for kids who actually have this. Я не говорю о том, что это неуважение к настоящим больным.
While little violence has resulted, tensions still remain; many Ghanaians are openly disrespectful and biased against the Nigerians within their borders. Хотя насилия было мало, напряженность по-прежнему сохраняется; многие ганцы открыто проявляют неуважение и с предубеждением относятся к нигерийцам на своей территории.
I'm trying to find the words to describe this girl Without being disrespectful Я пытаюсь найти слова, чтобы описать эту девушку, не проявив к ней неуважение.
Despite this, Thug claimed that he was not trying to be disrespectful, and that Wayne was his "idol". Несмотря на это, Таг утверждал, что он не пытался выразить неуважение и что Уэйн был его «идолом».
Such declarations not only must be deemed disrespectful of the Court and its opinion but must be considered a blatant contempt for the rule of law in international relations that entails clear liability. Такие заявления должны не только быть признаны проявлением непочтительности к Суду и его заключению, но и расцениваться как вопиющее неуважение к принципу верховенства права в международных отношениях, что влечет за собой определенную ответственность.
What I did say was that I thought the judge was a little disrespectful for delaying court because of a personal matter. Я только сказал, что считал, что судья проявил некоторое неуважение, откладывая заседание суда по причинам личного характера
Do you think I allow amy to be disrespectful to me or her father in our own home? Вы думаете, что я позволяю Эми высказывать неуважение ко мне или к ее отцу в нашем собственном доме?
No, I'm not being disrespectful. Я не проявляю неуважение.
You had to go and be disrespectful. Обязательно нужно проявить неуважение.
Marge, this is just plain disrespectful. Мардж, это явное неуважение.
And I, too, was disrespectful. И я тоже проявил неуважение.
I didn't mean to sound disrespectful. Я не хотела проявить неуважение.
We weren't trying to be disrespectful. Мы не хотели проявить неуважение.
That is very disrespectful to your leader. Это крайнее неуважение своего вождя.
Loss of respect, perceived by older persons in behaviour that is disrespectful, dishonouring or insulting. Неуважение, которое ощущают пожилые люди, подвергаясь неуважительному, унизительному или оскорбительному отношению.
It's disrespectful to their team. It's disrespectful to their school. Неуважение как к их команде, так и к школе.
I had no intention to be in any way disrespectful. Я ни в коей мере не хотела проявить к вам неуважение.