I think you're being a little disrespectful. |
Думаю, вы проявляете некоторое неуважение. |
That position was disrespectful of indigenous rights and reflected a failure to understand the unique history of Guam. |
Эта позиция представляет собой неуважение прав коренного народа и отражает непонимание уникальности истории Гуама. |
But I didn't mean to be disrespectful or whatever. |
Но я не хотел проявить неуважение или еще что. |
They also are more likely to be the victims of disrespectful health care generally. |
Кроме того, к ним скорее может быть проявлено неуважение при оказании медицинских услуг в целом. |
Do you know how disrespectful that is? |
Знаете, какое это неуважение к нам? |
Then Arsenal Ladies manager Vic Akers criticised his former players as disrespectful, while pursuing players from other clubs to bolster his own squad. |
Тогда тренер Леди «Арсенал» Вик Эйкерс подверг критике своих бывших игроков, как неуважение к клубу, и то что клубы пытаются скупить игроков из других клубов, чтобы укрепить свои собственные команды. |
As disrespectful as you're being, I won't let you flush your life down the drain for a boy, a criminal. |
Несмотря на твое неуважение, я не позволю тебе загубить свою жизнь из-за этого пацана, преступника. |
Is it disrespectful if we leave? |
Мы проявим неуважение, если уйдём? |
Not to mention it's kind of disrespectful for kids who actually have this. |
Я не говорю о том, что это неуважение к настоящим больным. |
While little violence has resulted, tensions still remain; many Ghanaians are openly disrespectful and biased against the Nigerians within their borders. |
Хотя насилия было мало, напряженность по-прежнему сохраняется; многие ганцы открыто проявляют неуважение и с предубеждением относятся к нигерийцам на своей территории. |
I'm trying to find the words to describe this girl Without being disrespectful |
Я пытаюсь найти слова, чтобы описать эту девушку, не проявив к ней неуважение. |
Despite this, Thug claimed that he was not trying to be disrespectful, and that Wayne was his "idol". |
Несмотря на это, Таг утверждал, что он не пытался выразить неуважение и что Уэйн был его «идолом». |
Such declarations not only must be deemed disrespectful of the Court and its opinion but must be considered a blatant contempt for the rule of law in international relations that entails clear liability. |
Такие заявления должны не только быть признаны проявлением непочтительности к Суду и его заключению, но и расцениваться как вопиющее неуважение к принципу верховенства права в международных отношениях, что влечет за собой определенную ответственность. |
What I did say was that I thought the judge was a little disrespectful for delaying court because of a personal matter. |
Я только сказал, что считал, что судья проявил некоторое неуважение, откладывая заседание суда по причинам личного характера |
Do you think I allow amy to be disrespectful to me or her father in our own home? |
Вы думаете, что я позволяю Эми высказывать неуважение ко мне или к ее отцу в нашем собственном доме? |
No, I'm not being disrespectful. |
Я не проявляю неуважение. |
You had to go and be disrespectful. |
Обязательно нужно проявить неуважение. |
Marge, this is just plain disrespectful. |
Мардж, это явное неуважение. |
And I, too, was disrespectful. |
И я тоже проявил неуважение. |
I didn't mean to sound disrespectful. |
Я не хотела проявить неуважение. |
We weren't trying to be disrespectful. |
Мы не хотели проявить неуважение. |
That is very disrespectful to your leader. |
Это крайнее неуважение своего вождя. |
Loss of respect, perceived by older persons in behaviour that is disrespectful, dishonouring or insulting. |
Неуважение, которое ощущают пожилые люди, подвергаясь неуважительному, унизительному или оскорбительному отношению. |
It's disrespectful to their team. It's disrespectful to their school. |
Неуважение как к их команде, так и к школе. |
I had no intention to be in any way disrespectful. |
Я ни в коей мере не хотела проявить к вам неуважение. |