Английский - русский
Перевод слова Dispersion

Перевод dispersion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дисперсия (примеров 35)
Dicetyl peroxydicarbonate, not more than 42%, stable dispersion, in water Дицетилпероксидикарбонат, не более 42% - устойчивая дисперсия в воде
42 as a stable dispersion in water 42 устойчивая дисперсия в воде
Additionally, the dispersion in abundance is significantly larger in And II as compared to And I. This implies that these two dwarf spheroidal companions to the Andromeda galaxy have very different evolutionary histories. Кроме того, дисперсия обилия тяжёлых элементов у And II значительно больше, чем у And I. Это означает, что эти два карликовых сфероидальных спутника галактики Андромеды имеют очень разные эволюционные истории.
Whereas high optical dispersion is an intrinsic property of all diamonds, their other properties vary depending on how the diamond was created. Если высокая оптическая дисперсия характерна для всех алмазов, то остальные его качества зависят от того, в каких условиях он был сделан.
(a) "Atmosphere" means the layer of gases surrounding the earth in the troposphere and the stratosphere, within which the transport and dispersion of airborne substances occurs. а) «атмосфера» означает слой газов, которые окружают Землю в тропосфере и стратосфере и в котором происходит перенос и дисперсия находящихся в воздухе веществ.
Больше примеров...
Рассеивание (примеров 12)
The fixed stations have fully-equipped laboratories to take regular measurements of air pollution and the meteorological parameters that determine contaminant dispersion in the atmosphere. Стационарные пункты оснащены комплектными лабораториями, предназначенными для проведения регулярных наблюдений за уровнем загрязнения атмосферы и метеорологическими параметрами, определяющими рассеивание примесей в атмосфере.
The way in which waste that is dumped or spilled in the ocean is dispersed by the action of tides and currents is not totally understood, but it appears from sightings of waste washed up on remote islands that the dispersion is widespread. Пока еще не совсем ясно, каким образом сбрасываемые или сливаемые в океан отходы рассеиваются под воздействием приливов и течений, однако в результате обнаружения отходов, выброшенных водой на удаленные острова, представляется, что рассеивание является широкомасштабным.
The optical unit (1) of the gas analyzer provides the following technical results: a high infrared radiation transmission coefficient, minimal dispersion of the energy of the radiation from the source thereof to the detector thereof, and small dimensions. Оптический блок (1) газоанализатора обеспечивает достижение следующих технических результатов: высокий коэффициент передачи ИК излучения, минимальное рассеивание энергии излучения от её источника до её приемника, малые габариты.
I'll try increasing molecular dispersion. Я попытаюсь увеличить молекулярное рассеивание.
The canister's being retrofitted to maximize dispersion. Контейнер модифицирован на максимальное рассеивание.
Больше примеров...
Разбросанность (примеров 22)
While these solutions have addressed immediate space needs, they have resulted in the further geographical dispersion of the Departments. Хотя эти решения позволяют удовлетворить потребности в помещениях на ближайшую перспективу, одним из их результатов является возросшая географическая разбросанность департаментов.
We call for the early development and implementation of measures to address island vulnerability, including isolation, geographic dispersion, exposure to natural disasters, social and economic shocks and ecological fragility. Мы призываем к скорейшей разработке и осуществлению мер, направленных на решение проблемы уязвимости островов, включая изолированность, географическую разбросанность, подверженность стихийным бедствиям и социальным и экономическим потрясениям и экологическую уязвимость.
The demographic dispersion of indigenous peoples and the lack of adequate transport often makes it hard for children to attend the few schools that do exist in indigenous areas. Демографическая разбросанность и отсутствие необходимых транспортных средств зачастую осложняют доступ детей в те немногочисленные школы, которые расположены в районах их проживания.
With regard to different factors (process of linguistic assimilation, geographical dispersion, group sizes, etc.) Hungary has developed a system with three types of minority schools. Что касается различных факторов (языковая ассимиляция, географическая разбросанность, размер групп меньшинств и т.д.), то в Венгрии существует система, включающая три типа школ для детей меньшинств.
(b) Dispersion of resources. Ь) разбросанность ресурсов.
Больше примеров...
Разброс (примеров 18)
The level of dispersion among DAC member countries' ODA commitments did not vary. Разброс в объеме обязательств по линии ОПР среди стран-членов КСР был незначительным.
Given the low absolute accident figures, the comparison between 1999 and 2000 has to be seen in the light of the customary statistical dispersion. В связи с низкими абсолютными показателями количества аварий различия между 1999 и 2000 годом следует рассматривать как обычный статистический разброс.
On the other hand, the large dispersion of country situations, as illustrated in the figure, also shows the importance of national policies for reducing income inequality. С другой стороны, наблюдаемый значительный разброс в расположении стран на диаграмме свидетельствует также о важности проведения национальной политики по сокращению неравенства в доходах.
The predominantly subsistence economies, the strong culture of redistribution within the extended family or community and the dispersion and isolation of the island populations are some of the area-specific conditions that might call into question the relevance of microfinance for poverty reduction in the Pacific subregion. Преобладание натурального хозяйства, твердо укоренившаяся культура перераспределения внутри расширенной семьи или общины и разброс и изолированность островного населения - вот некоторые характерные для данного субрегиона условия, которые могут поставить под сомнение уместность микрофинансирования в целях борьбы с нищетой в Тихоокеанском субрегионе.
Export subsidies should be outlawed, domestic producer subsidies reduced, access under tariff quotas increased, tariff escalation on processed agricultural products removed, and the level and the dispersion of bound tariffs on agricultural imports reduced. Следует запретить экспортные субсидии, сократить объем субсидирования внутренних производителей, расширить доступ в рамках тарифных квот, упразднить систему эскалации тарифов на переработанную сельскохозяйственную продукцию и снизить уровень и разброс "связанных" тарифов на сельскохозяйственный импорт.
Больше примеров...
Распыление (примеров 14)
large numbers of initiators and dispersion of their efforts and actions; увеличение количества участников и распыление их усилий;
Radionuclide technologies offer opportunities for detecting radionuclide dispersion, monitoring radiation levels and studying natural radioactivity, as well as supporting atmospheric studies, biological research and environmental change tracking. Радионуклидные технологии дают возможность выявлять распыление радионуклидов, наблюдать за уровнями радиации и изучать естественную радиоактивность, а также содействовать изучению атмосферных явлений, биологическим исследованиям и изучению экологических изменений.
Given that the proliferation of related mandates and programmes generates structural overlaps and dispersion of effort and resources, the mandates regarding the United Nations system support to Africa should be reviewed (see Recommendation 1). Поскольку разрастание смежных мандатов и программ порождает структурное дублирование и распыление усилий и ресурсов, мандаты, касающиеся поддержки Африки системой Организации Объединенных Наций, следует пересмотреть (см. рекомендацию 1).
The system is overburdened with excessive agreements and commitments. There is dispersion and fragmentation, as well as competition for resources and overlapping mandates. Система перегружена излишними соглашениями и обязательствами, следствием чего является распыление средств, раздробленность усилий, конкурентная борьба за ресурсы и дублирование мандатов.
The dispersion, lack of coordination and failure to monitor and follow up programmes were just some of the factors that hindered the achievement of tangible results in that area. Действительно, распыление усилий, отсутствие координации, контроля и оценки программ, помимо прочего, усложнили достижение ощутимых результатов в этой области.
Больше примеров...
Рассеяние (примеров 5)
Also, dilution and dispersion of releases to the environment in order to solve a local environmental quality problem may lead to environmental harm at greater distances. Кроме того, разбавление и рассеяние выбросов/сбросов в окружающую среду для решения локальной проблемы качества окружающей среды может привести к причинению ущерба окружающей среды на более дальних расстояниях.
Numerical weather prediction systems integrate data and relevant environmental information and are an essential tool for analysing, assessing and predicting the state of the atmosphere, including the transport, dispersion and deposition of airborne materials. Система численного прогнозирования погоды объединяет имеющиеся данные и соответствующую информацию об окружающей среде и является незаменимым инструментом анализа, оценки и прогнозирования состояния атмосферы, включая перенос, рассеяние и осаждение находящихся в воздухе веществ.
the systematic destruction of historical or religious monuments or their diversion to alien uses, destruction or dispersion of documents and objects of historical, artistic, or religious value and of objects used in religious worship. ё) систематическое уничтожение исторических или религиозных памятников или их использование в чуждых для них целях, уничтожение или рассеяние документов и объектов, имеющих историческую, художественную или религиозную ценность, и предметов, используемых в целях отправления религиозного культа.
Dispersion of PFOS in the environment is thought to occur through transport in surface water, or oceanic currents, transport in air, adsorption to particles and through living organisms. Рассеяние ПФОС в окружающей среде предположительно происходит путем переноса поверхностными водами или океанскими течениями, атмосферного переноса, осаждения на частицах, а также через живые организмы.
Atmospheric dispersion of toxic substances and рассеяние токсичных веществ в атмосфере; и
Больше примеров...
Рассредоточение (примеров 10)
The first is the question of the dispersion of global production systems. Первый вопрос - рассредоточение глобальных систем производства.
The fragmentation of production processes and the international dispersion of tasks and activities within them have led to the emergence of borderless production systems. Фрагментация производственных процессов и рассредоточение производственных функций и видов деятельности между странами привели к появлению производственных систем, не ограниченных рамками национальных границ.
The second change is that, after almost two decades of striving for a workable political system dominated by the center-left and center-right parties, Italy is experiencing a remarkable dispersion of forces. Второе изменение - это то, что спустя почти два десятилетия приложения усилий по созданию работоспособной политической системы, в которой доминировали лево- и правоцентристские партии, в Италии произошло необычайно сильное рассредоточение сил.
All forms of herd dispersion have the same goal: minimizing risks and hedging options by spreading chances. Всякое рассредоточение стад преследует одну и ту же цель: уменьшить риск и повысить шанс.
The global dispersion of the al-Qa'idah network has significantly changed the scale of the arms embargo that has to be implemented, to such an extent that the stipulated measures now fall short of the target. Рассредоточение элементов сети «Аль-Каида» по всему миру значительно изменило масштабы обеспечения эмбарго на поставки оружия и привело к тому, что предусматриваемые действующим эмбарго меры в настоящее время не достигают своей цели.
Больше примеров...
Рассредоточенность (примеров 9)
Nevertheless, fragmentation and dispersion of programmes affected coherence. Тем не менее фрагментация и рассредоточенность программ сказались на согласованности действий.
This information showed the territorial dispersion of emigration. Эта информация продемонстрировала территориальную рассредоточенность эмиграции.
The sheer numbers of staff, their different skills and the diverse functions they perform, the dispersion and the differing sizes of the locations where they serve, make the administration of mobility complex and substantially different from the situation prevailing in the United Nations Funds and Programmes. Сама численность персонала, различия в навыках сотрудников и разнообразие функций, которые они выполняют, рассредоточенность и разные размеры их мест службы усложняют административное управление системой обеспечения мобильности и делают эту ситуацию весьма отличной от ситуации в фондах и программах Организации Объединенных Наций.
Dispersion is another factor which affects the development of archipelagic small island developing countries. Другим фактором, влияющим на развитие архипелажных малых островных развивающихся стран, является рассредоточенность.
These support centres, known as One-Stop-Shops, are based upon the general recognition that service dispersion is one of the reasons why immigrants lack information on their rights and duties, and on the relevant procedures. В основе концепции таких центров поддержки, известных как "центры одного окна", лежит общее понимание того, что рассредоточенность служб является одной из причин недостаточной информированности иммигрантов о своих правах и обязанностях, а также о необходимых процедурах.
Больше примеров...
Диспергирования (примеров 7)
Danish company producing dissolvers and blenders for dispersion and homogenization. Датская компания по производству диссольверов и блендеров для диспергирования и гомогенизации.
The fluid dispersion level is regulated by moving the fluid layer relative to the nozzle channel of the air and fluid jet outlet by adjusting the flow of exhaust air at the exit from the device. При этом степень диспергирования жидкости регулируют путем перемещения слоя жидкости относительно соплового канала вывода воздушно-жидкостного факела за счет изменения расхода отработанного воздуха на выходе из устройства.
Furthermore, the dispersing agent used is ultrasound with a technologically set specific power and frequency, and the reducing agent used (in the dispersion and reduction processes) is alcohols or homoesters thereof. При этом, в качестве средства диспергирования применяют ультразвук технологически заданной удельной мощности и частоты, а в качестве восстановителя (в процессах диспергирования и восстановления) используют спирты или их гомоэфиры.
The invention makes it possible to increase the level of fluid dispersion and to control the dispersion process, while also reducing the amount of energy consumed and simplifying the design of the device. Изобретение позволяет повысить степень диспергирования жидкости, обеспечить возможность регулирования процесса диспергирования, а также снизить энергозатраты и упростить конструкцию устройства.
The technical result is an increase in the intensity of dispersion of the interacting phases and in the uniformity of dispersion of the reagents in the two-phase flow formed. Техническим результатом является увеличение интенсивности диспергирования взаимодействующих фаз и равномерности распределения реагентов в образованном двухфазном потоке.
Больше примеров...
Дисперсионных (примеров 7)
These emission limits are still based on dispersion models and not on best available technology (BAT). Эти предельные значения выбросов все еще основаны на дисперсионных моделях, а не на наилучших имеющихся технологиях (НИТ).
Temporal and spatial differentiation of PM composition requires dispersion models with high spatial and temporal resolution, based on precise emission inventories. Пространственно-временная дифференциация состава ТЧ требует создания дисперсионных моделей с высокой пространственно-временной разрешающей способностью на основе точных кадастров выбросов.
He mentioned findings of the City-Delta project model intercomparison demonstrating difficulties of state-of-the-art dispersion models to simulate low ozone levels in urban areas. Он упомянул о выводах, сделанных в результате взаимного сопоставления моделей в рамках проекта "Сити-Дельта", которые свидетельствуют о том, что использование современных дисперсионных моделей для модельной имитации уровней концентрации озона в городских районах в ее низком диапазоне сопряжено с трудностями.
In other words, PRTR results can be used as input for dispersion models in order to obtain estimates of environmental status as a function of time and place. Иными словами, результаты РВПЗ можно использовать как исходные данные дисперсионных моделей для оценки состояния окружающей среды во времени в конкретном месте.
These buffers can delay the attainment of a critical chemical parameter and it might take decades, or even centuries, before a equilibrium is reached, it will take time before full biological recovery is achieved, e.g. as a result of the dispersion characteristics of species. Динамические модели требуются для оценки времени, необходимого для достижения определенного химического состояния в связи с тем или иным сценарием выбросов. даже в случае соблюдения химического критерия достижение полного биологического восстановления потребует определенного времени, например вследствие дисперсионных характеристик видов.
Больше примеров...
Дисперсионный (примеров 1)
Больше примеров...