What's a "cad dish"? |
А что это "кад диш"? |
No need to ride off tonight, Dish. |
Нет нужды уезжать сегодня, Диш. |
I guess Dish don't want no snake supper neither. |
Похоже Диш тоже не хочет ужина из змей. |
Here's that $2.00 you wanted to borrow, Dish. |
Вот те 2 бакса, которые ты хотел занять, Диш. |
Dish, soon as that wagon's unloaded you best take some boys and go cutting logs for a cabin. |
Диш. Как только разгрузите повозку, возьми несколько ребят и рубите брёвна для дома. |
Dish, stay with her night and day. |
Диш, будь рядом с ней день и ночь. |
Dish, you keep these cattle. |
Диш, ты отвечаешь за скот. |
Dish, Texas or Lafayette, Louisiana. |
Диш, Техас или Лафайет, Луизиана. |
Dish, you got a sour stomach? |
Диш, у тебя несварение желудка? |
If it's all right with you, Dish, I won't wait. |
Если ты не против, Диш, я не стану ждать тебя. |
What's Dish Boggett doing on the front porch? |
Что Диш Боггетт делает на нашей террасе? |
Well, now, Captain, I... you don't mind doing a little well digging to pay for breakfast, do you, Dish? |
Ну, в общем, капитан, я... ты не против немного покопать чтобы отплатить за завтрак, так ведь, Диш? |
Dish is still half-drunk. |
Диш всё ещё полупьян. |
Get him, Dish. |
Наподдай ему, Диш. |
Dish, you're in charge. |
Диш, ты за главного. |
I swear, Dish... |
Мне так жаль, Диш... |
You're excused, Dish. |
Можешь идти, Диш. |
That's all right, Dish. |
Всё в порядке, Диш. |