| They have reserved a special dish for their most honoured guest. | Они приберегли особое блюдо для самого почётного гостя. |
| I dreamed I was eatin' a dish of bolts. | Мне приснилось, что я ем блюдо из болтов. |
| Okay, first, let me start by saying I'm really, really sorry about everything, and to make it up to you, I made your favorite dish. | Давай я начну с того, что мне очень-очень жаль насчет всего, и я всё исправлю, приготовлю твое любимое блюдо. |
| I will personally taste every dish. | Я лично попробую каждое блюдо. |
| It was a dish, dear, a silver dish. | Это серебряное блюдо для омлета. |
| A satellite dish would make me ecstatic. | Спутниковая тарелка заставит меня дрожать от восторга. |
| Who has one of those gizmos, that dish for the TV? | У кого тут есть такая штука, тарелка для телевизора? |
| That was the only satellite dish in town getting a signal our only link to the outside world. | А там единственная тарелка в городе, которая что-то ловила, единственная связь с внешним миром. |
| That's not my dish. | Это не моя тарелка. |
| So from a server in Ukraine, to a cell phone tower in India, to a satellite dish farm in South Africa, then back to my own server. | Так с сервера в Украине на телевышку в Индии, потом спутниковая тарелка в Африке и к моему серверу. |
| I... I just need this dish. | Мне... мне всего лишь нужна эта антенна. |
| So... putting up a satellite dish. | Так... что это, спутниковая антенна? |
| A crane mounted with a winch was used to move a stabilizer mounted with a satellite dish, which is believed to be used for mobile monitoring and transmission, from one location to another at the military position. | С помощью крана и лебедки была перемещена спутниковая антенна со стабилизатором, которая предположительно применяется для мобильного наблюдения и передачи данных между разными точками на этой позиции. |
| Well, that means that every storefront in town has got a ghost satellite dish. | Что ж, это значит что каждый магазин в городе это призрако-спутниковая антенна? |
| In Kismaayo and Beledweyne, UNSOA drilled wells to secure access to water for AMISOM and, in Mogadishu, a satellite dish was installed in July to enhance communications and Internet access. | В Кисмайо и Беледуэйне ЮНСОА пробурило скважины для обеспечения водоснабжения АМИСОМ, а в Могадишо была установлена спутниковая параболическая антенна для улучшения связи и доступа в Интернет. |
| Just bring the dish back anytime. | Посуду можете занести в любое время. |
| If a man washes a dish and no one sees it... | Моешь посуду и никто не видит -... |
| Picture it, Marshall, never having to wash another dish as long as you live, yet all the dishes aralways clean. | Только представь, тебе больше никогда не придётся мыть посуду, она и без того всегда чистая. |
| So I showed Marshall that Lily's argument was bananas and now he'll never have to wash another dish. | Я объяснил Маршаллу, что аргументы Лили - это полный бред и теперь он никогда не будет мыть посуду. |
| No, I mean you're on dish duty tonight. | Нет, я имею ввиду, что ты сегодня моешь посуду. |
| Carrie, how much would you bid on a silver inlaid cat food dish? | Кэрри, сколько бы ты предложила за инкрустированную серебром кошачью миску? |
| What are you putting in that dish? | Что ты кладешь на эту миску? |
| Remember when we brought those bowls home from pottery class, she used yours for cranberry sauce at Thanksgiving and mine as a dog dish. | Помнишь, когда мы принесли свои чашки с уроков гончарного дела она взяла твою под клюквенный соус для Дня Благодарения, а мою - под миску собаке. |
| One hauls a basket, one bears a lugs a golden dish of many pounds' weight. | "Один несет ведро, другой - миску, а третий тащит очень тяжелое золотое блюдо". |
| And you can see that each of the experimenters is actually holding up a little, yellow food dish. | И вы можете видеть, что каждый экспериментатор тут держит маленькую желтую миску еды. |
| A little gold dish, about this big. | Маленькое золотое блюдце, таких размеров. |
| On the fridge there was a dish of milk for the cat | На холодильнике стояло блюдце с молоком для кошки. |
| The lights flash and the dish spins. | Свет мигает, блюдце вращает, не хочешь попробовать? |
| "What will you bet me to sit in the dish?" | "Спорим, что я сяду в блюдце?" |
| Bring me a small dish, would you? | Вы не подадите мне блюдце? |
| DiSH is an improvement over HiSC that can find more complex hierarchies. | DiSH является улучшением алгоритма HiSC, которое может найти более сложные иерархии. |
| She appeared in Australian feature films The Dish and Lost Things, as well as in theatre productions. | Сыграла небольшие роли в кинофильмах The Dish и Lost Things, а также в ряде театральных постановок. |
| For example, in "When You Dish Upon a Star", (season 10, 1998) the writers included a scene where Homer admits that he cannot read. | Например, в эпизоде When You Dish Upon a Star (десятый сезон, 1998 год) авторы включили сцену, где Гомер признаёт, что он не умеет читать. |
| Disc 2 is a mix album and features remixes and rare tracks done by BT, including remixes of Madonna, DJ Rap, The Crystal Method and Deep Dish. | Диск 2, это микшированный альбом, который включает в себя ремиксы и редкие треки исполненные БТ, включая также ремиксы от Madonna, DJ Rap, The Crystal Method and Deep Dish. |
| Instantly add more recording hours to your DISH Network ViP Series HD DVR. | Возможность моментально увеличить емкость HD DVR серии ViP фирмы DISH Network. |
| No need to ride off tonight, Dish. | Нет нужды уезжать сегодня, Диш. |
| Here's that $2.00 you wanted to borrow, Dish. | Вот те 2 бакса, которые ты хотел занять, Диш. |
| Dish, you got a sour stomach? | Диш, у тебя несварение желудка? |
| I swear, Dish... | Мне так жаль, Диш... |
| You're excused, Dish. | Можешь идти, Диш. |