| Bring our main dish to celebrate the first triumphant steps Phil. | Несите наше главное блюдо, чтобы отпраздновать первые триумфальные шаги Фила. |
| This is harvested, and in the middle here is a shrimp dish, and it's being pickled. | Это урожай, и посередине здесь блюдо с креветками, и всё замариновано. |
| Flapjacks are my favourite dish. | Оладьи - моё любимое блюдо. |
| Many non-Spaniards view paella as Spain's national dish, but most Spaniards consider it to be a regional Valencian dish. | Многие люди, не являющиеся испанцами, рассматривают паэлью как национальное испанское блюдо, но большинство самих испанцев считают, что это блюдо исключительно Валенсии. |
| So, after I left you, I went and got my favorite dish in the whole world. | Расставшись с тобой, я пошёл и взял моё самое любимое блюдо. |
| That's not a satellite, it's a satellite dish. | Это не спутник, папа, а спутниковая тарелка. |
| Who has one of those gizmos, that dish for the TV? | У кого тут есть такая штука, тарелка для телевизора? |
| Just a broken dish. | Это всего лишь разбитая тарелка. |
| ERICA: Willie, this is Bernie's dish. | Вилли, это тарелка Берни. |
| Deep Dish, Shark Arms, | Глубокая Тарелка, Акулорукий, |
| You must have a satellite dish of sufficient size, LNB and a cable must be qualitative. | У Вас должна быть спутниковая антенна достаточного размера, должен быть качественный LNB и кабель. |
| So... putting up a satellite dish. | Так... что это, спутниковая антенна? |
| 1 - 3.7 metre satellite dish (incomplete) | 1 - антенна спутниковой связи диаметром 3,7 м (не в комплекте) |
| 1 Transportable 3.7 metre satellite dish | 1 нестационарная параболическая спутниковая антенна диаметром 3,7 м |
| Mounted on rails and powered by a tractor engine to allow the distance between it and the main dish to be easily varied, it was used as an interferometer with the main dish, and as a transmit uplink antenna in the Apollo program. | Антенна с Милз Крос, водруженная на рельсы и приводимая в движение тракторным мотором так, чтобы можно было легко изменить расстояние между ней и главной «тарелкой», использовалась в качестве интерферометра с главной «тарелкой» и в качестве антенны-ретранслятора с Аполлона-11. |
| And I'll get the dish back to you within the week. | А посуду я вам в течении недели верну. |
| You wa me to go ahead and wash my dish. | Чтобы я пошёл и вымыл посуду. |
| So I showed Marshall that Lily's argument was bananas and now he'll never have to wash another dish. | Я объяснил Маршаллу, что аргументы Лили - это полный бред и теперь он никогда не будет мыть посуду. |
| This can be a dish, a basin, or a sieve frame. | Может представлять собой тарелку, корзинку или иную посуду. |
| She breaks a dish every time she washes dishes. | Она всякий раз разбивает посуду, когда моет её. |
| Someone must go into the farmhouse kitchen and put it in his dish. | Кто-нибудь пробирается в кухню и подсыпает порошок ему в миску. |
| Carrie, how much would you bid on a silver inlaid cat food dish? | Кэрри, сколько бы ты предложила за инкрустированную серебром кошачью миску? |
| What are you putting in that dish? | Что ты кладешь на эту миску? |
| Remember when we brought those bowls home from pottery class, she used yours for cranberry sauce at Thanksgiving and mine as a dog dish. | Помнишь, когда мы принесли свои чашки с уроков гончарного дела она взяла твою под клюквенный соус для Дня Благодарения, а мою - под миску собаке. |
| You grab the pipe, you stick it through the cage, pull the dish towards you. | Ты хватаешь трубу, просовываешь ее сквозь прутья и подтягиваешь миску к себе. |
| A little gold dish, about this big. | Маленькое золотое блюдце, таких размеров. |
| On the fridge there was a dish of milk for the cat | На холодильнике стояло блюдце с молоком для кошки. |
| She climbed on the sink, level with the fridge, and sat in the dish. | Она забралась на раковину, чтобы быть на уровне холодильника, и села в блюдце. |
| The lights flash and the dish spins. | Свет мигает, блюдце вращает, не хочешь попробовать? |
| "What will you bet me to sit in the dish?" | "Спорим, что я сяду в блюдце?" |
| The main service providers include Dish TV, Doordarshan and Nayuma. | Главными провайдерами являются Dish TV, Doordarshan и Nayuma. |
| Instantly add more recording hours to your DISH Network ViP Series HD DVR. | Возможность моментально увеличить емкость HD DVR серии ViP фирмы DISH Network. |
| Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. | Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967). |
| The first pay-per-view, titled "Respect is Earned", taped on May 12, first aired on July 1 on Dish Network. | Первое pay-per-view называлось Respect is Earned, было записано 12 мая 2007 года и показано 1 июля 2007 года на канале Dish Network. |
| Quipu implemented a DSA and a Directory User Agent (DUA) called DISH. | Quipu реализует DSA и Directory User Agent (DUA), именуемый «DISH». |
| What's a "cad dish"? | А что это "кад диш"? |
| Dish, you got a sour stomach? | Диш, у тебя несварение желудка? |
| What's Dish Boggett doing on the front porch? | Что Диш Боггетт делает на нашей террасе? |
| I swear, Dish... | Мне так жаль, Диш... |
| That's all right, Dish. | Всё в порядке, Диш. |