| Your name, your very existence... will be met with abhorrence and disgust. | Твоё имя, твои поступки... будут вызывать ненависть и отвращение. |
| But I refused to show them my disgust or my fear. | Но я не показал им свое отвращение или страх. |
| I felt disgust at his behavior. | Я почувствовал отвращение к тому, как он себя ведёт. |
| '... they will disgust you with their filthy vice, their bad breath, their stinking fingers, their reeking clothes. | они внушают вам отвращение, своей зависимостью, плохим запахом изо рта, дурно пахнущими пальцами, запахом от одежды. |
| We have to resort to experimental methods to answer this, and so what we can do is actually bring people into the lab and disgust them and compare them to a control group that hasn't been disgusted. | Мы можем собрать людей в лаборатории, вызвать у них отвращение и сравнивать их с контрольной группой, у которой не было вызвано это чувство. |
| I asked if I really disgust you so much | Я спросил тебя, действительно ли я тебе так отвратителен. |
| I don't want this to sound too harsh, Ted, but you disgust me. | Не хочу показаться грубым, но ты отвратителен. |
| Tell me, do I disgust you? | Скажи мне, я тебе отвратителен? |
| You disgust me right now, Charlie. | Сейчас ты отвратителен, Чарли. |
| This little white dress and fantasy Is not the moon you promised To hang for me You disgust me Wade, you, you disgust me | Это маленькое белое платье и фантазии Это не луна, что ты обещал Достать для меня Ты отвратителен мне Уэйд, ты отвратителен |
| You, sir, disgust me. | Вы, сэр, отвратительны мне. |
| Then you disgust me even more. | Тогда Вы мне еще больше отвратительны. |
| Here I accept things, like odours, that disgust me elsewhere. | Здесь я могу переносить многое, в частности, запахи, которые в другом месте мне отвратительны. |
| And all those things that disgust me about you... those are all the things that women like. | Все эти вещи, которые мне отвратительны в тебе... все это то, что нравится женщинам. |
| Men still disgust me. | Мужчины всё ещё отвратительны мне. |
| And I know plenty of human customs which disgust me. | А еще я знаю кучу земных традиций, которые противны мне. |
| Even your skinny women disgust me. | Даже ваши тощие женщины мне противны. |
| Sick men disgust you as they do me, Sire. | Больные люди противны вам так же, как и мне, сир. |
| They disgust me, to tell you the truth. | Прямо скажем, они мне противны. |
| Your methods disgust me. | Мне противны твои методы! |
| Only one man was exempt from my disgust. | Лишь один человек не был мне противен. |
| Finish my ice cream, if I don't disgust you either! | Доешьте моё мороженое, если я вам тоже не противен! |
| Well, if I don't disgust you. | Если я вам не противен. |
| I disgust myself sometimes. | Иногда я сам себе противен. |
| I must really disgust you. | Наверное, я тебе противен. |
| It feels like I disgust you. | Такое чувство, что я отвратительна тебе. |
| You're boring, and frankly you disgust me. | С тобой скучно, и вообще ты мне отвратительна. |
| Yes, human beings experience disgust and contempt. | Да, иногда жизнь бывает отвратительна и мерзка. |
| Get up, you disgust me. | Вставай, ты мне отвратительна. |
| Do I disgust you? | Я что, отвратительна тебе? |
| It doesn't disgust me as with old Marchal. | Это не так противно, как со старым Маршалом. |
| I know, it's disgusting, I disgust myself. | Знаю, это гадко, самой противно. |
| What is it with you youth today and your disgust for everything capitalistic? | Что с сегодняшней молодежью, что вам противно все капиталистическое? |
| I love it, but every once in a while, it does things that disgust me. | Я люблю её, но она постоянно делает что-то, что мне противно. |
| The disgust I feel now to be among such people! | Потому что я бы хотела дать вам понять, насколько мне противно находиться среди всех этих людей! |
| If I'm perfectly honest, you disgust me now. | Если быть абсолютно честным, ты сейчас мне противна. |
| Well, what's a job that I could have that helps people that doesn't disgust you? | Ну, и какую же я могу найти работу, которая помогает людям, но при этом не противна вам? |
| I disgust you? Me? | Я тебе противна, я? |
| Now that I think about it... you sort of disgust me. | Теперь, когда я об этом думаю, ты мне просто противна. |
| Why do I disgust you? | Почему я вам противна? |
| You are sediment, you are detritus, you are regret and disgust and nothing more. | Ты грязь и шлак, ты жалок и омерзителен и ничего больше. |
| because you're disgust... | потому что ты омерзителен... |