| But disgust can readily extend to people. | Но отвращение может так же легко распространиться и на людей. |
| You said that I cause you disgust. | Ты сказала, что я вызывала у тебя отвращение. |
| He however acknowledged that Bart's disgust at Stewie's behavior was "a good statement" of the difference between the two shows. | Также он отметил, что отвращение Барта к поведению Стьюи является «хорошим моментом в шоу», разграничивая тем самым два шоу. |
| the next time you even see a cigarette, You will think of things that disgust you. | В следующий раз, когда ты даже просто увидишь сигарету, ты подумаешь о вещах, которые вызывают у тебя отвращение. |
| Yes, they may disgust me, but at the end of the day, they're just children. | Да, я питаю к ним отвращение, но ведь они просто дети. |
| I asked if I really disgust you so much | Я спросил тебя, действительно ли я тебе так отвратителен. |
| The truth, McPherson, is that you disgust me. | Правда, МакФерсон, в том, что ты мне отвратителен. |
| Tell me, do I disgust you? | Скажи мне, я тебе отвратителен? |
| You disgust me, chuck. | Ты отвратителен, Чак. |
| This little white dress and fantasy Is not the moon you promised To hang for me You disgust me Wade, you, you disgust me | Это маленькое белое платье и фантазии Это не луна, что ты обещал Достать для меня Ты отвратителен мне Уэйд, ты отвратителен |
| You know, guys like you disgust me. | Знаешь, такие парни, как ты, мне отвратительны. |
| My dear Lawyer, you disgust me. | Мой дорогой нотариус, как вы отвратительны. |
| Because you disgust me, and I never want to see your face again. | Потому что вы мне отвратительны, и я не хочу больше снова видеть вашу рожу. |
| All those boys disgust me. | Все парни мне отвратительны. |
| You guys disgust me. | Вы, народ, просто отвратительны. |
| Sick men disgust you as they do me, Sire. | Больные люди противны вам так же, как и мне, сир. |
| 'They disgust me, my own class.' | 'Они мне противны, мой собственный класс.' |
| All you give me is disgust. | Вы мне все противны. |
| Burr, you disgust me | Бёрр, вы мне противны. |
| Your basic human needs disgust me. | Ваши низменные позывы мне противны. |
| Only one man was exempt from my disgust. | Лишь один человек не был мне противен. |
| Finish my ice cream, if I don't disgust you either! | Доешьте моё мороженое, если я вам тоже не противен! |
| Listen, you know how you say you hate me and that I disgust you and that the thought of being with me makes you physically ill? | Слушай, ты знаешь как сказать, что ненавидишь меня, и я тебе противен, и что от мысли о том, чтобы быть со мной тебя тошнит? |
| Well, if I don't disgust you. | Если я вам не противен. |
| I disgust myself sometimes. | Иногда я сам себе противен. |
| It feels like I disgust you. | Такое чувство, что я отвратительна тебе. |
| You're boring, and frankly you disgust me. | С тобой скучно, и вообще ты мне отвратительна. |
| Yes, human beings experience disgust and contempt. | Да, иногда жизнь бывает отвратительна и мерзка. |
| Get up, you disgust me. | Вставай, ты мне отвратительна. |
| Do I disgust you? | Я что, отвратительна тебе? |
| Don't think that doesn't disgust me. | Не думай, что это не противно и мне. |
| I know, it's disgusting, I disgust myself. | Знаю, это гадко, самой противно. |
| What is it with you youth today and your disgust for everything capitalistic? | Что с сегодняшней молодежью, что вам противно все капиталистическое? |
| I love it, but every once in a while, it does things that disgust me. | Я люблю её, но она постоянно делает что-то, что мне противно. |
| The disgust I feel now to be among such people! | Потому что я бы хотела дать вам понять, насколько мне противно находиться среди всех этих людей! |
| Well, what's a job that I could have that helps people that doesn't disgust you? | Ну, и какую же я могу найти работу, которая помогает людям, но при этом не противна вам? |
| You disgust me, Tami. | Ты мне противна, Тами! |
| I disgust you? Me? | Я тебе противна, я? |
| Now that I think about it... you sort of disgust me. | Теперь, когда я об этом думаю, ты мне просто противна. |
| Why do I disgust you? | Почему я вам противна? |
| You are sediment, you are detritus, you are regret and disgust and nothing more. | Ты грязь и шлак, ты жалок и омерзителен и ничего больше. |
| because you're disgust... | потому что ты омерзителен... |