Английский - русский
Перевод слова Discoloration

Перевод discoloration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обесцвечивание (примеров 21)
There's a slight discoloration on the... the bone. Здесь небольшое обесцвечивание на... на кости.
Discoloration and swelling indicates it was made antemortem. Обесцвечивание и припухлость указывают на то, что это было сделано, когда она была жива.
Discoloration becomes more pronounced during storage but does not spread like silver scurf. Dry rot Fusariose Обесцвечивание усиливается в период хранения, но не носит столь явного характера, как в случае заболевания паршой серебристой
Discolouration: Discolouration of the meat when more than one-eight the volume of the portion of the kernel is severely discolored, or a greater volume is affected by lesser degrees of discoloration producing an equally objectionable appearance. Обесцвечивание: обесцвечивание мякоти выражается в высокой степени потери окраски более одной восьмой ядра грецкого ореха или потере по меньшей степени окраски большего объема ядра грецкого ореха, что также создает неприемлемый внешний вид.
Brown discoloration of the cerebral cortex adjacent to brown discoloration of the subdura - indicative of previous head trauma, likely a contusion. Коричневое обесцвечивание коры головного могза рядом с коричневым обесцвечиванием префронтальной коры говорит о давней травме головы, похожей на ушиб.
Больше примеров...
Изменения цвета (примеров 7)
There is no evidence of discoloration or historical trauma. Нет признаков изменения цвета или застарелой травмы.
Skin discoloration, no sign of... eczema. Признаков изменения цвета кожи нет... экземы нет.
Based on the rough edges and the lack of discoloration, that bone is not more than 20 years old. На основании острые углы и отсутствие изменения цвета, этой кости не больше 20 лет
What's this strange skin discoloration on these bodies? Что у них за странные изменения цвета кожи?
Any discoloration around the edges? Какие-нибудь изменения цвета кожи по краям?
Больше примеров...
Изменениями в окраске (примеров 7)
Gum, brown spot, blemishes and discoloration Ядра со смолой, бурой пятнистостью, пятнами и изменениями в окраске
The maximum tolerances for "Rancid or damaged by pests, rotting or deterioration" and "Gum, brown spot, blemishes and discoloration" increased their values. Были увеличены значения максимальных допусков по позициям "Прогорклые или поврежденные насекомыми, со следами гниения или порчи" и "Со смолой, бурой пятнистостью, поверхностными пороками и изменениями в окраске".
Blemishes, discoloration and/or dirty fruits с поверхностными пороками, изменениями в окраске и/или грязными плодами
Living pests Blemishes, areas of discoloration, yellowing, brown centre ядра с поверхностными пороками, участками с изменениями в окраске, пожелтением, покоричневейшей сердцевиной
Its production is mainly destined for dehydrating, with a small amount consumed fresh. Puya chilli: Elongated fruit, medium size, smaller than mirasol chillies and bigger than de árbol chillies, with a uniform intense red or dark red colour, with no discoloration. Перец стручковый острый "Пуйя": Плод продолговатой формы среднего размера, меньше перца "Мирасоль", но крупнее перца "Де арболь", с однородной интенсивно- или темно-красной окраской без участков с изменениями в окраске.
Больше примеров...
Изменение цвета кожи (примеров 2)
Track marks, shallow breathing, discoloration. Следы уколов, затрудненное дыхание, изменение цвета кожи.
He'd show signs of blistering, scarring, discoloration. У него будут волдыри, шрамы, изменение цвета кожи.
Больше примеров...
Пятно (примеров 8)
The discoloration in the fabric was not radioactive, but because of your suspicion, I tested for daughter isotopes. Это пятно на ткани не радиоактивно. но из-за ваших подозрений а протестировал их на дочерние изотопы.
The blue is not just discoloration. Синее - не просто пятно.
Your right finger bears discoloration in the shape of an inverted square and compass, denoting a ring that's been removed, for my benefit perhaps. На пальце правой руки - бледное пятно в форме перевернутого квадрата и компаса, предположительно от кольца, которое было снято, возможно, из-за меня же.
It's like a white discoloration. Похоже на обесцвеченное пятно.
The discoloration on her head? На голове темное пятно...
Больше примеров...
Окраски (примеров 8)
(k) Russet: reddish brown discoloration к) Ржавчина: пятна красновато-коричневой окраски
Discolouration: Discolouration of the meat when more than one-eight the volume of the portion of the kernel is severely discolored, or a greater volume is affected by lesser degrees of discoloration producing an equally objectionable appearance. Обесцвечивание: обесцвечивание мякоти выражается в высокой степени потери окраски более одной восьмой ядра грецкого ореха или потере по меньшей степени окраски большего объема ядра грецкого ореха, что также создает неприемлемый внешний вид.
Small fruits, with a uniform intense or dark red coloration, with no discoloration, cylindrical, with a shape prominently long and pointed, characterized by their high pungency. Небольшие плоды однородной интенсивно- или темно-красной окраски без участков с изменениями в окраске, имеют цилиндрическую явно выраженную удлиненную и остроконечную форму, характеризуются особой степенью остроты.
Bananas are susceptible to chill damage, which appears as surface discoloration, a dull or smoky colour, failure to ripen, and in severe cases, pulp browning. Вследствие охлаждения бананы могут быть повреждены, что проявляется в их обесцвечивании, появлении бледной или дымчатой окраски, неспособности к дозреванию, а в наиболее серьезных случаях - побурении мякоти.
free from blemishes, areas of discoloration or spread stains in pronounced contrast with the rest of the shell affecting in aggregate more than... per cent of the surface of the shell well formed; not noticeably misshapen без пятен, обесцвечивания окраски или пятен, контрастирующих с остальной поверхностью скорлупы и покрывающих в совокупности более 25... процентов общей поверхности скорлупы
Больше примеров...
Обесцвечивании (примеров 3)
As well as data on defoliation and discoloration, the National Focal Centres (NFCs) submitted data on site characteristics, broadening the possibilities for stratification and further interpretation. Помимо данных о дефолиации и обесцвечивании, национальные координационные центры (НКЦ) представили данные о лесорастительных условиях, что позволило расширить возможности для расслоения и улучшения толкования данных.
(a) Crown condition: The data received about defoliation and discoloration covers 97 and 94% of the plots for which crown condition has been assessed; а) состояние кроны: данные о дефолиации и обесцвечивании были получены соответственно по 97% и 94% участков, охваченных обследованием состояния кроны;
Bananas are susceptible to chill damage, which appears as surface discoloration, a dull or smoky colour, failure to ripen, and in severe cases, pulp browning. Вследствие охлаждения бананы могут быть повреждены, что проявляется в их обесцвечивании, появлении бледной или дымчатой окраски, неспособности к дозреванию, а в наиболее серьезных случаях - побурении мякоти.
Больше примеров...
Изменению цвета (примеров 3)
Based on the discoloration, this is a sliver of very old bone. Судя по изменению цвета, это осколок очень старой кости.
He also has a bruise on his jaw, right below his eye, but from the advanced discoloration, I'd say it's at least two days. Еще у него синяк на челюсти, прямо под глазом, но судя по изменению цвета, я бы сказал, что ему как минимум дня 2.
Hypoxia usually shows wrinkled discoloration in the fingers, but no signs of it here. Гипоксия обычно заметна по изменению цвета кожи пальцев, но здесь такого нет.
Больше примеров...
Цвет кожи (примеров 2)
The discoloration has started, too. Также, начал изменятся цвет кожи.
There's discoloration at her neck. Цвет кожи на шее изменился.
Больше примеров...
Изменений в окраске (примеров 4)
free from blemishes or discoloration rendering them unfit for consumption; без пятен и изменений в окраске, которые делают их непригодными для потребления;
Others Uniform; colour characteristic of the commercial type with no discoloration Однородная; окраска, характерная для коммерческого вида, без изменений в окраске
Slight variation in colour intensity with no discoloration Незначительные отклонения в интенсивности окраски без изменений в окраске
Uniform; intense or dark red with no discoloration Однородная; интенсивно- или темно-красная, без изменений в окраске
Больше примеров...
Пигментация (примеров 2)
There's Also Discoloration On The Cheeks And Forehead. Пигментация также есть на его щеках и лбу.
Discoloration Could Be Acanthosis Nigricans. Пигментация может означат акантокератодермию.
Больше примеров...
Изменением цвета (примеров 1)
Больше примеров...