Английский - русский
Перевод слова Discoloration

Перевод discoloration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обесцвечивание (примеров 21)
There's a slight discoloration on the... the bone. Здесь небольшое обесцвечивание на... на кости.
[slight skin discoloration due to rust mite, melanoses and, other blemishes not exceeding one-fifth of the total surface of the fruit, in the case of grapefruit and its hybrids (Codex, USA)] [незначительное обесцвечивание кожуры под воздействием виноградного клеща, меланоза и наличие других поверхностных пятен, не превышающих 1/5 общей поверхности плода - в случае грейпфрута и его гибридов (Кодекс, США)]
Discoloration becomes more pronounced during storage but does not spread like silver scurf. Dry rot Fusariose Обесцвечивание усиливается в период хранения, но не носит столь явного характера, как в случае заболевания паршой серебристой
At harvest time, slight discoloration with silky microsclerotia. В период сбора урожая отмечается некоторое обесцвечивание вследствие поражения клубней микросклероциями.
(c) Discoloration of the meat when more than one-half the volume of the portion of kernel is severely discoloured; с) "обесцвечивание мякоти" означает, что более половины объема дольки ядра сильно обесцвечено;
Больше примеров...
Изменения цвета (примеров 7)
Skin discoloration, no sign of... eczema. Признаков изменения цвета кожи нет... экземы нет.
Based on the rough edges and the lack of discoloration, that bone is not more than 20 years old. На основании острые углы и отсутствие изменения цвета, этой кости не больше 20 лет
internal discoloration confined to the vascular ring, when removal of the affected tissue causes a loss of more than 10 per cent of the total weight of the potato; внутренние изменения цвета в пределах сосудистого кольца в тех случаях, когда удаление поврежденной ткани вызывает потерю более 10% общего веса картофеля;
Any discoloration around the edges? Какие-нибудь изменения цвета кожи по краям?
Just get an E.R.P. To find the exact cause of this man's discoloration. Сделайте ЭРХПГ, чтобы найти причину изменения цвета.
Больше примеров...
Изменениями в окраске (примеров 7)
Gum, brown spot, blemishes and discoloration Ядра со смолой, бурой пятнистостью, пятнами и изменениями в окраске
The maximum tolerances for "Rancid or damaged by pests, rotting or deterioration" and "Gum, brown spot, blemishes and discoloration" increased their values. Были увеличены значения максимальных допусков по позициям "Прогорклые или поврежденные насекомыми, со следами гниения или порчи" и "Со смолой, бурой пятнистостью, поверхностными пороками и изменениями в окраске".
The maximum tolerances for category "Gum, brown spot, blemishes and discoloration" reduced their values for Extra class from 4 to 3 per cent and class I from 7 to 5 per cent. максимальные допуски для категории "ядра со смолой, бурой пятнистостью, пятнами и изменениями в окраске" были снижены в случае высшего сорта с 4 до 3%, а в случае первого сорта - с 7 до 5%;
Blemishes, discoloration and/or dirty fruits с поверхностными пороками, изменениями в окраске и/или грязными плодами
Small fruits, with a uniform intense or dark red coloration, with no discoloration, cylindrical, with a shape prominently long and pointed, characterized by their high pungency. Небольшие плоды однородной интенсивно- или темно-красной окраски без участков с изменениями в окраске, имеют цилиндрическую явно выраженную удлиненную и остроконечную форму, характеризуются особой степенью остроты.
Больше примеров...
Изменение цвета кожи (примеров 2)
Track marks, shallow breathing, discoloration. Следы уколов, затрудненное дыхание, изменение цвета кожи.
He'd show signs of blistering, scarring, discoloration. У него будут волдыри, шрамы, изменение цвета кожи.
Больше примеров...
Пятно (примеров 8)
The discoloration in the fabric was not radioactive, but because of your suspicion, I tested for daughter isotopes. Это пятно на ткани не радиоактивно. но из-за ваших подозрений а протестировал их на дочерние изотопы.
I've had this skin discoloration for a couple of weeks now... У меня какое-то белое пятно на коже.
The discoloration on my wrist I keep telling you about. Например, это белое пятно на моем запястье,
It's like a discoloration. Похоже на обесцвеченное пятно.
It's like a white discoloration. Похоже на обесцвеченное пятно.
Больше примеров...
Окраски (примеров 8)
(k) Russet: reddish brown discoloration к) Ржавчина: пятна красновато-коричневой окраски
Discolouration: Discolouration of the meat when more than one-eight the volume of the portion of the kernel is severely discolored, or a greater volume is affected by lesser degrees of discoloration producing an equally objectionable appearance. Обесцвечивание: обесцвечивание мякоти выражается в высокой степени потери окраски более одной восьмой ядра грецкого ореха или потере по меньшей степени окраски большего объема ядра грецкого ореха, что также создает неприемлемый внешний вид.
Slight variation in colour intensity with no discoloration Незначительные отклонения в интенсивности окраски без изменений в окраске
Small fruits, with a uniform intense or dark red coloration, with no discoloration, cylindrical, with a shape prominently long and pointed, characterized by their high pungency. Небольшие плоды однородной интенсивно- или темно-красной окраски без участков с изменениями в окраске, имеют цилиндрическую явно выраженную удлиненную и остроконечную форму, характеризуются особой степенью остроты.
Bananas are susceptible to chill damage, which appears as surface discoloration, a dull or smoky colour, failure to ripen, and in severe cases, pulp browning. Вследствие охлаждения бананы могут быть повреждены, что проявляется в их обесцвечивании, появлении бледной или дымчатой окраски, неспособности к дозреванию, а в наиболее серьезных случаях - побурении мякоти.
Больше примеров...
Обесцвечивании (примеров 3)
As well as data on defoliation and discoloration, the National Focal Centres (NFCs) submitted data on site characteristics, broadening the possibilities for stratification and further interpretation. Помимо данных о дефолиации и обесцвечивании, национальные координационные центры (НКЦ) представили данные о лесорастительных условиях, что позволило расширить возможности для расслоения и улучшения толкования данных.
(a) Crown condition: The data received about defoliation and discoloration covers 97 and 94% of the plots for which crown condition has been assessed; а) состояние кроны: данные о дефолиации и обесцвечивании были получены соответственно по 97% и 94% участков, охваченных обследованием состояния кроны;
Bananas are susceptible to chill damage, which appears as surface discoloration, a dull or smoky colour, failure to ripen, and in severe cases, pulp browning. Вследствие охлаждения бананы могут быть повреждены, что проявляется в их обесцвечивании, появлении бледной или дымчатой окраски, неспособности к дозреванию, а в наиболее серьезных случаях - побурении мякоти.
Больше примеров...
Изменению цвета (примеров 3)
Based on the discoloration, this is a sliver of very old bone. Судя по изменению цвета, это осколок очень старой кости.
He also has a bruise on his jaw, right below his eye, but from the advanced discoloration, I'd say it's at least two days. Еще у него синяк на челюсти, прямо под глазом, но судя по изменению цвета, я бы сказал, что ему как минимум дня 2.
Hypoxia usually shows wrinkled discoloration in the fingers, but no signs of it here. Гипоксия обычно заметна по изменению цвета кожи пальцев, но здесь такого нет.
Больше примеров...
Цвет кожи (примеров 2)
The discoloration has started, too. Также, начал изменятся цвет кожи.
There's discoloration at her neck. Цвет кожи на шее изменился.
Больше примеров...
Изменений в окраске (примеров 4)
free from blemishes or discoloration rendering them unfit for consumption; без пятен и изменений в окраске, которые делают их непригодными для потребления;
Others Uniform; colour characteristic of the commercial type with no discoloration Однородная; окраска, характерная для коммерческого вида, без изменений в окраске
Slight variation in colour intensity with no discoloration Незначительные отклонения в интенсивности окраски без изменений в окраске
Uniform; intense or dark red with no discoloration Однородная; интенсивно- или темно-красная, без изменений в окраске
Больше примеров...
Пигментация (примеров 2)
There's Also Discoloration On The Cheeks And Forehead. Пигментация также есть на его щеках и лбу.
Discoloration Could Be Acanthosis Nigricans. Пигментация может означат акантокератодермию.
Больше примеров...
Изменением цвета (примеров 1)
Больше примеров...