Legal disclaimer: This website is not intended to give legal advice and should not be understood as such. |
Отказ от правовой ответственности: данная веб страница не предоставляет никаких правовых советов и не должна так восприниматься. |
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. |
Вы также должны добиться того, чтобы ваш работодатель (если вы работаете программистом) или ваше учебное заведение, если таковое имеется, подписали в случае необходимости "отказ от имущественных прав" на эту программу. |
Finally, in reviewing the adequacy of the scope of NGO/NEX audits, OAPR identified the audit opinions expressed in each report as qualified, unqualified, adverse or disclaimer for definitions). |
И наконец, при анализе адекватности охвата ревизий проектов неправительственных организаций/проектов, осуществляемых методом национального исполнения, УРАР подразделило заключения ревизоров, содержащиеся во всех отчетах, на следующие категории: заключения с оговорками, заключения без оговорок, отрицательные заключения и отказ от вынесения заключения). |
This disclaimer is not intended to limit the liability of the Company in contravention of any requirements laid down in applicable national law nor to exclude its liability for matters which may not be excluded under that law. |
Данный Отказ от ответственности не преследует ни цели ограничить ответственность Компании за любые нарушения действующего законодательства, ни избежать ответственности в вопросах, которые не могут быть игнорированы в свете данного законодательства. |
As in the case of termination of a contract, the right to disclaim may be accompanied by provision for claims for damage suffered as a consequence of the disclaimer and by provisions allowing the ownership of the asset to be vested in some person other than the debtor. |
Как и в случае прекращения контракта, установление полномочий на отказ от права на активы может сопровождаться принятием положения, предусматривающего возможность предъявления требований из убытков, понесенных в результате такого отказа, и положений, позволяющих передавать право собственности на такие активы какому-либо иному лицу, чем должник. |
e) Disclaimer of onerous assets |
е) Отказ от права на обременительные активы |
Disclaimer: M I G BANK will accept debit/credit card deposits only where the name on the account matches the name on the credit card. |
Отказ от ответственности: М I G BANK принимает вклады по дебетовым/кредитным картам, только если имя, указанное на счете, совпадает с именем на кредитной карте. |
Data and information are published and made freely available with basically no conditionality, but a disclaimer and a general obligation to quote the source. |
Данные и информация публикуются и предоставляются бесплатно по существу без каких-либо предварительных условий, но при этом дается отказ от предоставления гарантий и устанавливается общая обязанность цитировать источник. |
(b) Disclaimer of opinion; or |
Ь) имеет место отказ от вынесения заключения; или |