According to Adams, the label took the last five songs, made it a bonus disc and put it on the first hundred and fifty thousand copies. |
По его словам, компания «взяла последние пять песен, записала их на отдельный CD и распространяла их вместе с первыми 150 тысячами копий. |
Disc two "Testify" - 6:31 From the album Testify. |
CD 2 «Testify» - 6:31 Из альбома Testify. |
Disc one "Tearing and Breaking" (lyrics: John Martyn, Collins; music: John Martyn) - 5:32 A previously unreleased new song, used as the radio promo single for the album. |
CD 1 «Tearing and Breaking» (слова: John Martyn and Phil Collins, музыка: John Martyn) - 5:32 Прежде не издававшаяся новая песня, взятая с промосингла, выпущенного для радиостанций. |
The album was also re-released in 2001 in Australia as a two-CD edition which offers a second VCD disc of four videos and one bonus track, "Fraternity." |
Альбом был также переиздан в Австралии: издание состояло из двух CD; второй CD содержал четыре видео и один бонус-трек «Fraternity». |
The 3-CD set includes studio versions of songs performed by Dion during her 2017 tour on two discs, and also instrumental versions of selected tracks on the third disc. |
Издание представляет собой тройной альбом, в который вошли студийные версии песен, исполненные Дион в рамках своего концертного тура 2017 года, а также инструментальные версии некоторых композиций на 3-м CD. |
This feature is not available for audio CDs and other disc media. |
Эта функция недоступна для аудио CD и других дисковых носителей. |
Also newly available with Debian GNU/Linux 4.0 are multi-arch CDs and DVDs supporting installation of multiple architectures from a single disc. |
Кроме того, начиная с Debian GNU/Linux 4.0, доступны мультиплатформенные CD и DVD, поддерживающие установку нескольких архитектур с одного диска. |
This option has no effect when playing audio CDs and other disc media. |
Эта функция не работает при воспроизведении аудио CD и прочих дисков. |
DVDs have a different structure from CDs, using a plastic disc over the reflecting layer. |
DVD-диски имеют отличную от CD структуру: у них есть пластиковый диск над отражающим слоем. |
Tommy was first released on CD in 1984 as a two disc set. |
В 1984 году Tommy был впервые издан на CD, на двух дисках. |
If your Windows computer supports it, you can also burn the folder to a CD or DVD disc. |
Вы также можете записать эту папку на CD или DVD при условии, что Ваш ПК с Windows обладает такой возможностью. |
ATRAC allowed a relatively small disc like MiniDisc to have the same running time as CD while storing audio information with minimal loss in perceptible quality. |
Формат ATRAC позволил сделать такой сравнительно небольшой диск, как MiniDisc, и иметь такое же время работы, как и CD, при хранении аудиоинформации с минимальной потерей качества звука. |
They were released on 18 October 2010 and were made into two forms: Deluxe: The original album on one disc and a bonus CD featuring 12 b-sides and rare tracks. |
Релиз состоялся 18 октября 2010 и прошёл в двух форматах: Делюксовое издание включало оригинальный альбом на одном диске и и бонусный CD с 12 b-sides и редкими треками. |
The CD also included an extra disc from The International Superheroes of Hardcore, named Takin' It Ova! |
CD содержит дополнительный диск от The International Superheroes of Hardcore, под именем Takin' It Ova! |
The utility model relates to the field of storing and transporting articles, in particular to packaging with a specific purpose which is used for storing optical disc storage devices such as compact discs (CDs), read-only memory devices (CD ROMs) and laser videodiscs. |
Полезная модель относится к отрасли хранения и транспортировки изделий, в частности, к упаковкам специального назначения, которые используют для хранения оптических дисковых носителей информации, таких как компактные диски (CD), постоянные запоминающие устройства (CD ROM) и лазерные видеодиски. |
For discs on which multiple layers of data have been recorded, such as super audio CDs, the layer of data that will start automatically varies depending on the disc. |
Для дисков, на которых записано несколько слоев данных, например, дисков Super Audio CD, слой данных, который запускается автоматически, выбирается в зависимости от диска. |
The first is in conventional CD format, and usually contains an audio track with a warning that the disc is for use on a Dreamcast, and can damage CD players. |
Первый в обычном формате CD, и обычно содержит звуковую дорожку с предупреждением, что диск предназначен для использования на GD-ROM приводе, а не на обычном проигрывателе компакт-дисков. |
The album was released on CD in 2001 as Joshua & Coat of Many Colors, attached to Coat of Many Colors on one disc. |
В 2001 году альбом был выпущен на CD под названием Joshua & Coat of Many Colors, с приложенным альбомом Coat of Many Colors на одном диске. |
There were two issues of the CD single "Innamoramento": the main one which contains a white disc, and the collector format printed in a limited edition which presents a picture CD. |
Существовало два издания CD сингла «Innamoramento»: основное, которое содержит белый диск, и коллекционное издание, напечатанное в ограниченном тираже, которое представляет собой изображение CD. |
Support for Disc# in CD Ripping naming convention. |
Поддержка Disc# в имени диска при рипинге CD. |
A similar version of CD Video called Video Single Disc (VSD) was also released. |
Также была реализована аналогичная версия CD Video называемая Video Single Disc (VSD). |
Disc rot is the tendency of CD or DVD or other optical discs to become unreadable because of physical or chemical deterioration. |
Деградация дисков (англ. Disc rot, «гниение диска») - это тенденция CD, DVD или других оптических дисков становиться нечитаемыми вследствие физической или химической порчи. |
Immink was member of the Philips and Sony task force, which developed a competing disc format, called MultiMedia CD. |
Имминк был членом объединенной Philips и Sony группы ученых, разрабатывающих конкурирующий формат дисков под названием MultMedia CD, которая разработала EFMPlus, более эффективного наследника EFM, используемого в CD. |
There was a limited edition of 300 copies available as a double CD including Andrew Liles' reconstruction disc. |
Существует ограниченное издание количеством 300 копий на двойном CD, включающее в себя диск с реконструкцией Эндрю Лильса. |
JSC "Baltic optical disc" is the manufacturing company of CD, DVD and MC and it has the producing contract with North and Scandinavian country's association of authors rights NCB. |
ЗАО "Baltic optical disc" - завод по производству CD, DVD и MC дисков, имеющий договор с Ассоциацией NCB- обладателями авторских прав Скандинавских стран. |