Английский - русский
Перевод слова Directing

Перевод directing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руководство (примеров 129)
And somebody has to take the responsibility of directing a campaign and issuing orders which may, indeed, inevitably will, result in a percentage of our own people being killed. И кто-то должен взять на себя ответственность за руководство операцией и отдачу приказов, которые наверняка, которые неминуемо скажутся на проценте убитых среди своих людей.
We also thank Ambassador Ryan of Ireland for directing the Council's loaded agenda during October. Мы хотели бы также поблагодарить посла Райана, Ирландия, за руководство работой Совета при рассмотрении насыщенной повестки дня в октябре месяце.
For me, it was a job on Earth directing construction of orbital habitats. Для меня, это была работа на Земле: руководство постройкой жилых орбитальных станций.
In accordance with article 220 of the Code, trade unions are governed by their general assembly, which is in all cases the union's highest authority. Article 224 states that the executive shall be responsible for directing and administering the union. Согласно статье 220 Трудового кодекса, руководство работой профсоюзов осуществляется общим собранием, которое во всех случаях является высшим органом профсоюза; кроме того, в статье 224 Трудового кодекса предусмотрено, что руководящие и административные функции в профсоюзе возложены на его руководящий совет.
a. Directorate of Gender Equality and Non-Discrimination (DGIGND), the regulatory technical body responsible for directing, coordinating, overseeing, and evaluating management of public policies for gender equality and non-discrimination. а. Управление по вопросам гендерного равенства и недопущения дискриминации (УГРНД), являющееся технико-нормативным органом, отвечающим за руководство, координацию, контроль и оценку осуществления государственной политики по обеспечению гендерного равенства и недопущению дискриминации.
Больше примеров...
Направление (примеров 30)
Wearing glasses or directing gaze downward, for example, by lowering computer screens can be helpful to protect the eyes when aggravating environmental factors cannot be avoided. Ношение очков или направление взгляда вниз, например, за счет снижения высоты компьютерных экранов могут быть полезны для защиты глаз, когда отягчающие факторы окружающей среды не могут быть устранены.
Hence, directing fiscal stimuli towards creating the low-carbon economy is a strategy ideally suited to economic prescriptions that help lift economies out of deep recessions. Таким образом, направление налоговых стимулов на создание низкоуглеродной экономики является стратегией, идеально приспособленной к экономическим предписаниям, позволяющим выводить экономику стран из глубоких спадов.
Effective route designation and signing, directing traffic onto the most appropriate route with the aim of maintaining a smooth traffic flow on long-distance routes and minimising traffic intrusion into residential areas; эффективное обозначение и маркировка дорог, направление грузопотока по наиболее подходящему маршруту с целью обеспечения равномерного грузопотока на дальних маршрутах и сведения до минимума вероятности прохождения потока перевозок через жилые районы;
The method for recording an optical signal comprises splitting the luminous flux into spectral components, producing a coherent polarized luminous flux from this, and directing the resultant flux onto the surface of a sensor in the form of a CCD array. Способ регистрации светового сигнала включает разложение светового потока на составляющие спектра, формирование из него когерентного поляризованного светового потока и направление полученного потока на поверхность датчика в виде ПЗС матрицы.
Directing revenues from pricing measures to the local and regional levels can enhance political support for and facilitate implementation of "unpopular" pricing initiatives. Направление поступлений, полученных в результате принятия ценовых мер, на местный и региональный уровни может усилить политическую поддержку "непопулярных" инициатив в сфере ценообразования и облегчить их реализацию.
Больше примеров...
Режиссура (примеров 8)
These fields include handicrafts, designing of dress, music, drama, painting, film making and directing. Такими сферами являются народные ремесла, кройка и шитье одежды, музыка, театр, живопись, кинематограф, режиссура.
Right now, what I care about is directing. Прямо сейчас, меня заботит только режиссура.
The film-maker graduated the academy with a bachelor's degree in 2005 and master's degree in 2008 both in Film and TV directing. Окончила академию со степенью бакалавра в 2005 году и магистра в 2008 году по специальности Кино и ТВ режиссура.
He has also been nominated for "Outstanding Directing for a Comedy Series", for his work on Everybody Loves Raymond. Был номинирован на Эмми в категории «Выдающаяся режиссура комедийного сериала» за работу над сериалом Все любят Рэймонда.
The episode earned 5 Emmy Awards (Writing, Directing, Editing, Sound Editing and Sound Mixing) and several other awards and nominations. Эпизод заработал 5 премий «Эмми» (сценарий, режиссура, монтаж, звук и звуковой монтаж) и несколько других наград и номинаций.
Больше примеров...
Режиссуру (примеров 47)
The miniseries was nominated for 16 Primetime Emmy Awards, including one for Reynolds for directing. Серии были номинированы на 16 премий «Эмми», включая одну для Рейнольдса за режиссуру.
By offering you your big break directing the El Oso biopic? Предложив вам прорыв - режиссуру фильма-биографии Эль Осо?
Here's this amazing film director, but you were, so you really did obviously switch into directing and I was just making a list of the better-known ones that you've directed and... Вот этот удивительный режиссер, но вы были, так вы действительно очевидно переключился на режиссуру, и я просто составил список из более известных, которые ты срежиссировал и...
The episode received Outstanding Directing for a Drama Series and Outstanding Writing for a Drama Series nominations at the 2012 Primetime Emmy Awards; Alex Gansa, Howard Gordon, and Gideon Raff won for Outstanding Writing for a Drama Series. Эпизод получил номинации за лучшую режиссуру драматического сериала и лучший сценарий драматического сериала на церемонии вручения премии в 2012 году; Алекс Ганса, Говард Гордон и Гидеон Рафф выиграли премию за лучший сценарий драматического сериала.
For this episode, Lesli Linka Glatter won the Directors Guild of America Award for Outstanding Directing - Drama Series, and was nominated for Outstanding Directing for a Drama series at the 67th Primetime Emmy Awards. За этот эпизод, Лесли Линка Глаттер выиграла премию Гильдии режиссёров США за лучшую режиссуру драматического сериала, и была номинирована за лучшую режиссуру драматического сериала на 67-й церемонии вручения премии «Эмми».
Больше примеров...
Направляя (примеров 40)
To achieve this result was possible: the distribution of weapons, financial assistance, combat training - directing to neighboring fronts, to enhance combat experience and skills. Достичь этого результата было возможно: раздачей оружия, финансовой помощи, боевой подготовкой - направляя на соседние фронты, для повышения боевого опыта и навыков.
But only by distilling the problems to their essence and directing our efforts to their solution can we expect truly to enhance our overall capacity. Но лишь выделяя суть проблем и направляя наши усилия на их решение, мы можем действительно укрепить наш общий потенциал.
The Unix standard I/O streams are: For example, command1 2> file1 executes command1, directing the standard error stream to file1. В Unix существуют следующие стандартные потоки ввода-вывода: К примеру: команда1 2> файл1 выполняет команду1, направляя стандартный поток ошибок в файл1.
Simultaneously directing his address at the Soviet government, the pope invoked the Universal Declaration of Human Rights by appealing to the authorities to allow each believer to profess his/her own faith and to participate in the communal life of the Church to which he/she belongs. Косвенно направляя свои слова к советскому правительству, папа ссылался на Всеобщую декларацию прав человека, призывая власти позволить каждому верующему исповедовать его собственную веру, как и участвовать в общественной жизни Церкви, к которой данное лицо принадлежит.
Heath sent messengers out to intercept arriving militia units, directing them to appropriate places along the road to engage the regulars. Хит так же разослал сообщения подходящим подразделениям ополчения, направляя их сразу на нужные участки бостонской дороги.
Больше примеров...
Направлять (примеров 37)
Is was noted that many of the tools and resources are available and that it is a matter of doing more with less and directing these in support of a green economy. Отмечалось, что многие из требуемых инструментов и ресурсов вполне доступны, а задача заключается в том, чтобы добиваться более ощутимых результатов при меньших затратах и направлять такие ресурсы на цели поддержки развития "зеленой" экономики.
I won't accept the job, of course, but I still have to be out of my office tomorrow, after which you will be directing all of your inquiries to new Assistant Chief Russell Taylor. Я, конечно, откажусь, но завтра мне придется освободить кабинет, после чего все свои запросы ты будешь направлять новому заму шефа - Расселу Тейлору.
The Advisory Committee notes that the Director for Mediation would lead and supervise the mediation support capacity, overseeing its initiatives, supervising the staff and directing the work of the focal points in the regional divisions. Консультативный комитет отмечает, что директор Группы по поддержке посредничества будет руководить и управлять работой этого подразделения, осуществлять контроль за его инициативами, руководить персоналом и направлять работу координаторов в региональных отделах.
These observations can also help agricultural and fishing industries operate more efficiently, by allowing farmers to observe crop health patterns from space and by directing trawlers to the best fishing areas. Эти наблюдения могут также помочь сельскому хозяйству и рыболовной отрасли хозяйствовать более эффективно, поскольку фермеры могут вести наблюдения за состоянием своих посевов из космоса, а рыбаки могут направлять свои траулеры к наиболее богатым рыбой местам.
For that reason, we remain committed to directing the actions of our respective Governments towards the application of a coherent, democratic and participatory model of human security, in order to safeguard the integrity of individuals and the community of our countries. В связи с этим мы обязуемся направлять усилия наших правительств на применение последовательного, демократического и предусматривающего активное участие граждан подхода к безопасности человека в целях обеспечения защиты индивидуальных и общих интересов наших граждан.
Больше примеров...
Режиссёр (примеров 20)
And I'm directing. А я - режиссёр!
They previously co-directed the season three episode "Walk of Punishment", in which Benioff received sole directing credit. Ранее они совместно сняли эпизод третьего сезона «Стезя страданий», в котором Бениофф единственный раз был указан как режиссёр.
He made his last film appearance in Zimmedaar in 1990 after which he turned to producing and directing. Последний раз появился на экране в 1990 году, в дальнейшем пробовал себя как режиссёр и продюсер.
But when Tim Burton got signed onto the project Tim Burton signed a pay-or-play deal which means, no matter what happens, Tim Burton gets paid his directing fee. Но, подключившись к проекту, Тим Бёртон заключил договор с гарантированной выплатой, который, по сути, значит, что при любом раскладе Тим Бёртон получит гонорар как режиссёр, а на тот момент это составляло где-то десять миллионов.
English director Neil Marshall was aware of Game of Thrones from trailers and, given his experience with action and horror films, had unsuccessfully sought a directing role. Английский режиссёр Нил Маршалл узнал о «Игре престолов» из трейлеров и, учитывая его опыт работы с боевиками и фильмами ужасов, долго и безуспешно пытался получить место режиссёра.
Больше примеров...
Режиссером (примеров 18)
I know that you love the directing thing, Я знаю, как тебе нравится быть режиссером,
It's just that directing this show is a big opportunity for me and I don't want anything to ruin it. Просто быть режиссером этого шоу - это такой шанс для меня и я не хочу, чтобы что-нибудь разрушило это.
You're not going to throw cold water on this because it's Luke directing? И ты не польешь меня ледяной водой из-за того, что режиссером будет Люк?
On March 15, 2016, Walt Disney Studios announced that the fifth film would be released on July 19, 2019, with Ford reprising his role, Spielberg directing, Koepp writing and Kennedy and Marshall acting as producers. 15 марта 2016 Уолт Дисней Studios объявил, что пятый фильм будет выпущен 19 июля 2019 года с Харрисоном Фордом и с режиссером Стивеном Спилбергом, Кепп писать и Кеннеди и Маршалл действуя в качестве производителей.
After a year in LA, I realized the closest I'd ever get to directing was directing traffic. Через год в Лос-Анджелесе я поняла, что в лучшем случаи я могла бы стать режиссером... режиссером управляющим трафиком.
Больше примеров...
Руководил (примеров 28)
On this first session, George Martin was producing, with Harrison playing acoustic guitar and directing the other musicians - namely Starr (on drums), Klaus Voormann (bass) and Stephen Stills (piano). На этой первой сессии продюсером был Джордж Мартин, Харрисон играл на акустической гитаре и руководил остальными музыкантами: Старром (барабаны), Клаусом Форманом (бас-гитара), Стивеном Стиллзом (фортепиано).
His duties required him to be at points of great danger in directing his officers and men, and he exhibited conspicuous courage, coolness, and skill in his conduct of the fighting. Долг заставил его находиться в самых опасных местах, где он руководил своими офицерами и солдатами, и в ходе сражения показал личное мужество, хладнокровие и умение.
Part of the blame for the failure of Wright's assault must lie with Anderson, who took little active part in directing his division in battle. В неудаче наступления отчасти виноват сам Андерсон, который недостаточно активно руководил дивизией.
Dr. Suritiri Fola, one of a handful of AIDS experts in Nigeria's Federal Ministry of Health, was, at age 32, directing the national ARV program. Dr. Fola was expert at doing a lot with a little. Доктор Суритири Фола, один из немногих экспертов по СПИДу в федеральном министерстве здравоохранения Нигерии, которому на тот момент исполнилось 32 года, руководил национальной программой по АРВ.
As Attorney General is the ultimate authority under the Constitution on all matters related to criminal prosecutions and directing the Commissioner of Police to carry out criminal investigations. В качестве Генерального прокурора обладал высшей властью в соответствии с Конституцией по всем вопросам, связанным с уголовным правосудием, и руководил деятельностью Комиссара полиции по проведению всех уголовных расследований.
Больше примеров...
Режиссёрский (примеров 17)
At the peak of popularity, in 1996, Lyovkin entered the directing department at GITIS and successfully completed it (in absentia). На пике популярности, в 1996 году, Лёвкин поступает на режиссёрский факультет в ГИТИС и успешно его заканчивает (заочно).
In 1932 he graduated from the directing department of the Leningrad Theatrical Institute (workshop of Vladimir Solovyov), and in 1938, from the VGIK, where his mentor was Sergei Eisenstein. В 1932 году окончил режиссёрский факультет Ленинградского театрального института (мастерскую В. Н. Соловьёва), а в 1938 году - Киноакадемию при ВГИКе, где его наставником был Сергей Эйзенштейн.
Since that year in GITIS was set only at the Directing Department, Pyotr took directly to the second year of the institute, which he graduated in 1955. Так как в тот год в ГИТИСе был набор только на режиссёрский факультет, Петра взяли сразу на второй курс института, который он окончил в 1955 году.
In 1951 he graduated from the directing department of GITIS (workshop of Boris Zakhava, Maria Knebel, A. Popov), and then, in 1959, the director's course at the Mosfilm. В 1951 году окончил режиссёрский факультет ГИТИС (мастерская Б. Е. Захавы, М. О. Кнебель, А. Попова), затем, в 1959 году, режиссёрские курсы при киностудии «Мосфильм».
The season marks Pizzolatto's directorial debut, with the series creator dividing up directing assignments with Jeremy Saulnier and Daniel Sackheim. Этот сезон знаменует режиссёрский дебют Пиццолатто, и при этом он разделил режиссёрские обязанности с Джереми Солнье и Дэниелом Сакхеймом.
Больше примеров...
Направить (примеров 19)
Sure you want to be directing all your freed up energy there? Ты уверена, что хочешь направить все свою энергию в это место?
In order to achieve the overall goals of a green economy, resources must be mobilized to promote the transition at the global level, including by directing such resources to indispensable areas such as natural capital, energy and resource efficiency. Для того чтобы добиться общей цели перевода хозяйственной деятельности на экологичные методы, необходимо мобилизовать ресурсы для этого процесса на глобальном уровне, в частности направить средства в такие наиболее важные сферы, как природный капитал, энергетика и рачительное расходование ресурсов.
In some countries with a long history of emigration, such as El Salvador and Mexico, Governments have adopted comprehensive strategies to harness remittances for development which are aimed at increasing the inflows of remittances channelled through the banking system and directing them towards financing development projects. В некоторых странах с длительной историей эмиграции, как, например, Сальвадор и Мексика, правительства приняли комплексные стратегии использования денежных переводов на цели развития, которые призваны увеличить приток денежных переводов через банковскую систему и направить их на финансирование проектов в области развития.
Producer Lorenzo di Bonaventura has stated he is open to doing a G.I. Joe/Transformers crossover, which Chu stated that he would be interested in directing. Кинопродюсер Лоренцо Ди Бонавентура заявил, что он готов для предложений сделать кроссовер между G.I. Joe и Трансформерами, который также хотел бы направить Чу.
This is because magic is all about directing attention. И всё потому, что магия здесь в том, куда направить внимание.
Больше примеров...
Снимать (примеров 21)
In 2001 he started directing for Red Light District Video. В 2001 году начал снимать для Red Light District Video.
And I have the privilege of directing music videos... for you guys. И мне выпала честь снимать видео для вас, ребята.
It was the last Hollywood film Sternberg ever completed (in 1951 he started directing Macao, but was fired halfway through production by Howard Hughes, and the same thing happened with the 1957 Jet Pilot). Это был последний голливудский фильм, снятый Штернбергом (в 1951 году он начал снимать фильм «Макао», но был уволен Говардом Хьюзом во время съёмок, то же самое произошло и с фильмом «Лётчик» в 1957 году).
He continued through the eighties making short films and directing music videos for Kool and the Gang and Joe Satriani. Он продолжал в течение восьмидесятых снимать короткометражные фильмы и режиссировать музыкальные клипы Kool & the Gang и Джо Сатриани.
I might not be directing, but I know how to frame a shot, Rach. Может, я и не руковожу тут, но снимать умею, Рейч.
Больше примеров...
Управлении (примеров 28)
The Belgian monarchy is not merely symbolic, because it participates in directing affairs of state insofar as the King's will coincides with that of the ministers, who alone bear responsibility for the policy of government. Бельгийская монархия не просто символична, потому что она участвует в управлении государственными делами, поскольку воля короля совпадает с волей министров, которые одни несут ответственность за политику правительства.
The Office of the Under-Secretary-General undertakes a broad spectrum of activities to assist the Under-Secretary-General in directing support components of field operations, including in the areas of personnel, budget, finance, conduct and discipline, logistics and communications and information technology. Канцелярия заместителя Генерального секретаря осуществляет широкий круг функций по оказанию заместителю Генерального секретаря помощи в управлении компонентами поддержки полевых операций, в том числе по кадровым, бюджетным и финансовым вопросам, вопросам поведения и дисциплины, вопросам материально-технического обеспечения, связи и информационной технологии.
In addition to Darfur-based activities, it reflects requirements necessary to support AU in managing and directing a complicated field operation. В дополнение к мероприятиям в Дарфуре этот план отражает также потребности, необходимые для оказания Африканскому союзу содействия в управлении и руководстве сложной операцией на местах.
The Deputy Security Coordinator assists the Coordinator in overseeing, directing and managing the staff of the Office. Заместитель Координатора по вопросам безопасности оказывает Координатору помощь в надзоре за работой сотрудников Канцелярии и руководстве и управлении ею.
Team activities have been conducted with a focus on managing costs and directing efforts towards direct support of the Committee and improving implementation of the sanctions. В деятельности Группы делался упор на управлении расходами и направлении усилий на оказание непосредственной поддержки Комитету и повышение эффективности осуществления санкций.
Больше примеров...
Режиссировать (примеров 19)
In 2004, Randall became interested in video production and started directing and producing all of the movies for. В 2004 году Рэндолл заинтересовалась кинопроизводством и начала режиссировать и снимать все фильмы для сайта своей матери.
You just have one, then you'd be directing and the other one would be drinking and you take turns. Одна будет режиссировать, тогда скоросшиватель у нее, а другая будет пить, потом поменяемся.
Directing is about having an idea and convincing everyone around you to make it happen. Режиссировать - это значит иметь свое представление и убедить всех вокруг себя его воплотить.
On December 3, 2015, it was announced that Aaron Guzikowski was negotiating a deal to write a new script, but that Bruckner, who had purportedly left the project in 2015, would no longer be directing. З декабря 2015 года было объявлено, что Аарон Гузиковский ведёт переговоры о заключении сделки по написанию нового сценария, но Брукнер, который якобы покинул проект в 2015 году, больше не будет режиссировать сиквел.
The film remained in development and was assumed to be in development hell until 2011, when it was reported that Jim Sheridan was interested in directing the movie. Фильм оставался на проработке и, предположительно, был в производственном аду до 2001 года, когда сообщили, что Джим Шеридан заинтересован в том, чтобы режиссировать картину.
Больше примеров...
Направив (примеров 10)
Where conflict has recently ended, bilateral and multilateral development agencies can make a distinct contribution by directing their assistance to areas which will facilitate the rapid re-establishment of income-earning activities. Там, где конфликт недавно закончился, двусторонние и многосторонние учреждения по вопросам развития могут внести конкретный вклад, направив свою помощь в те сферы, которые будут способствовать скорейшему воссозданию приносящих доход видов деятельности.
To keep pace with developments in technology and partner demand, UNOPS will establish an innovation fund, directing resources to the development of sustainable products and services. Чтобы не отставать от достижений в области технологий и спроса со стороны партнеров, ЮНОПС создаст инновационный фонд, направив ресурсы на создание устойчивых продуктов и услуг.
That gives you a possibility to transfer your information simply by directing the infrared port of your mobile telephone at the PALM infrared port. Что дает вам возможность синхронизировать вашу информацию просто направив инфракрасный порт на мобильном телефоне на инфракрасный порт.
Moreover, Japan can boost its own economy and those of the poorest countries by directing its own industrial production to the infrastructure needs of the developing world. Более того, Япония может поддержать собственную экономику и экономику беднейших стран, направив собственную промышленную производительность на инфраструктурные нужды развивающегося мира.
We did shut down the gate by directing an explosive device through the wormhole. Но нам удалось закрыть врата, направив через них бомбу.
Больше примеров...