Английский - русский
Перевод слова Directing

Перевод directing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руководство (примеров 129)
As regards subparagraph (e) of paragraph 1, some delegations questioned the desirability or the possibility of defining the concept of "complicity" through the inclusion of the words "which includes organizing, or directing, or inciting others to commit any such attack". Что касается подпункта е пункта 1, то некоторые делегации усомнились в желательности и возможности определения понятия "соучастие" с помощью фразы "что включает организацию или руководство, или подстрекательство других к совершению любого такого нападения".
In addition, it was indicated that the national legislation did not establish as a criminal offence the conduct of organizing or directing other persons to commit the offence of trafficking in persons. Кроме того, было отмечено, что в национальном законодательстве не признаются в качестве уголовно наказуемых организация других лиц или руководство ими с целью совершения преступлений, связанных с торговлей людьми.
The Section would be responsible for directing and supervising construction, repairs and ongoing buildings maintenance projects at the Mission headquarters and team sites, installation and operation of power generating stations and air conditioners and routine and preventive electrical maintenance programmes. Эта секция будет отвечать за руководство строительными работами и надзор за их проведением, осуществление проектов по ремонту и текущему техническому обслуживанию зданий в штаб-квартире и опорных пунктах Миссии, установку и эксплуатацию электрогенераторов и кондиционеров, осуществление программ планово-профилактического обслуживания электросетей.
On April 25, 2013, The Hollywood Reporter confirmed that MTV has greenlit the TV series, with Wes Craven in talks of directing the pilot. 25 апреля 2013 года издание The Hollywood Reporter подтвердило, что руководство MTV дало зелёный свет новому телесериалу и уже ведутся переговоры с Крэйвеном о съёмках пилотной серии.
The Government has established the office of the new Vice-Minister for Public Security and, on 1 June, appointed Mr. Hugo Barrera to that position, where he will be responsible for directing the National Civil Police and the National Public Security Academy. Правительство учредило должность нового заместителя министра общественной безопасности, назначив на этот пост г-на Уго Барреру и возложив на него ответственность за руководство Национальной гражданской полицией и Национальной академией общественной безопасности.
Больше примеров...
Направление (примеров 30)
Written while Hofstadter was at the University of Oregon, his paper was influential in directing further research. Написанная во время пребывания Хофштадтера в Университете штата Орегон статья оказала существенное влияние на направление последующих исследований.
One is the practice of directing defendants to undertake programmes of intervention that help them take responsibility for the underlying causes of their criminal behaviour. Одной процедурой является направление подсудимых для участия в воспитательных программах, которые помогают им осознать ответственность за причины, лежащие в основе их уголовного поведения.
As regards the mobilization of financial resources, the United Nations Capital Development Fund has established the Local Finance Initiative, which is geared towards mobilizing domestic capital and directing it to viable small-scale, traditional and industrial infrastructure projects. Что касается мобилизации ресурсов, то Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций выступил с инициативой по местному финансированию, которая направлена на мобилизацию внутренних капиталов и направление их на реализацию рентабельных мелкомасштабных, традиционных и промышленных инфраструктурных проектов.
Directing revenues from pricing measures to the local and regional levels can enhance political support for and facilitate implementation of "unpopular" pricing initiatives. Направление поступлений, полученных в результате принятия ценовых мер, на местный и региональный уровни может усилить политическую поддержку "непопулярных" инициатив в сфере ценообразования и облегчить их реализацию.
Directing the Defense Department to examine options to reduce the role of launch under attack in United States nuclear planning, recognizing that the potential for a surprise, disarming nuclear attack is exceedingly remote направление в Министерство обороны распоряжения о проработке всех вариантов снижения роли "Режима автоматического запуска ракет в случае нападения", предусмотренного в ядерном планировании Соединенных Штатов, с учетом того, что потенциальная опасность внезапного, обезоруживающего ядерного нападения постоянно уменьшается.
Больше примеров...
Режиссура (примеров 8)
These fields include handicrafts, designing of dress, music, drama, painting, film making and directing. Такими сферами являются народные ремесла, кройка и шитье одежды, музыка, театр, живопись, кинематограф, режиссура.
The film-maker graduated the academy with a bachelor's degree in 2005 and master's degree in 2008 both in Film and TV directing. Окончила академию со степенью бакалавра в 2005 году и магистра в 2008 году по специальности Кино и ТВ режиссура.
He has also been nominated for "Outstanding Directing for a Comedy Series", for his work on Everybody Loves Raymond. Был номинирован на Эмми в категории «Выдающаяся режиссура комедийного сериала» за работу над сериалом Все любят Рэймонда.
Do you call this directing? И это называется режиссура?
He is known for being a choreographer for Madonna, directing Britney Spears' "The Onyx Hotel Tour" and co-creating DanceLife on MTV. Известность Танчароену принесла работа хореографом у Мадонны, режиссура тура «The Onyx Hotel Tour» Бритни Спирс, а также участие в создании DanceLife на телеканале MTV.
Больше примеров...
Режиссуру (примеров 47)
I'll be doing the screenplay and directing. Я отвечаю за сценарий и режиссуру.
For the 68th Directors Guild of America Awards, Lesli Linka Glatter was nominated for Outstanding Directing - Drama Series for "The Tradition of Hospitality". На 68-й церемонии премии Гильдии режиссёров США, Лесли Линка Глаттер была номинирована за лучшую режиссуру драматического сериала за эпизод «Традиции гостеприимства».
He similarly complimented Tarantino's directing and liked the fact that he did not often use close-ups in the film. Похвалив режиссуру Тарантино, он в качестве положительной черты отметил нечастое использование крупных планов в фильме.
In 2012, Cassar won the Directors Guild of America Award for Outstanding Directing - Television Film and the Directors Guild of Canada Award for Outstanding Direction - Television Movie/Miniseries for his work on the 2011 miniseries The Kennedys. В 2012 году, Кассар выиграл премию Гильдии режиссёров США за лучшую режиссуру телевизионного фильма и премию Гильдии режиссёров Канады за лучшую режиссуру телевизионного фильма/мини-сериала за свою работу над мини-сериалом 2011 года «Клан Кеннеди».
For this episode, Lesli Linka Glatter won the Directors Guild of America Award for Outstanding Directing - Drama Series, and was nominated for Outstanding Directing for a Drama series at the 67th Primetime Emmy Awards. За этот эпизод, Лесли Линка Глаттер выиграла премию Гильдии режиссёров США за лучшую режиссуру драматического сериала, и была номинирована за лучшую режиссуру драматического сериала на 67-й церемонии вручения премии «Эмми».
Больше примеров...
Направляя (примеров 40)
After receiving his degrees, Strauss worked in Washington, DC as a policy aid to the Presidential Clemency Board, directing a research team writing a report on the impact of the Vietnam War on the generation that was drafted. После получения ученой степени Штраус работал в Вашингтоне в качестве политического помощника президентского Совета по помилованию, направляя исследовательскую группу, пишущую доклад о влиянии войны во Вьетнаме на поколение, которое было призвано на службу.
By manipulating food's taste, sugar and fat content, and directing their advertising to children, the suit argued that the company purposely misleads the public about the nutritional value of its product. Управляя вкусом пищи, содержанием сахара и жира и направляя их рекламу детям, иск утверждал, что компания намеренно вводит общественность в заблуждение относительно питательной ценности своего продукта.
Some countries suggested that the tourism industry, by modifying the products it develops and offers the public, can directly influence the nature of tourism itself, directing it towards sustainable forms of tourism. По мнению некоторых стран, посредством целенаправленного изменения продуктов, которые сектор туризма разрабатывает и предлагает потребителям, он может непосредственно влиять на характер самого туризма, направляя его развитие в более устойчивое русло.
As a Skype affiliate you can make money by directing traffic to Skype. Став членом нашей аффилированной сети, ты сможешь зарабатывать деньги, направляя трафик в Skype.
India is the second-largest provider of infrastructure financing to other developing countries, directing most of it to members of SAARC and nearby countries. Индия занимает второе место по объему финансирования строительства объектов инфраструктуры в других развивающихся странах, направляя большую часть своих инвестиций в страны - члены СААРК и сопредельные с ними страны.
Больше примеров...
Направлять (примеров 37)
Is was noted that many of the tools and resources are available and that it is a matter of doing more with less and directing these in support of a green economy. Отмечалось, что многие из требуемых инструментов и ресурсов вполне доступны, а задача заключается в том, чтобы добиваться более ощутимых результатов при меньших затратах и направлять такие ресурсы на цели поддержки развития "зеленой" экономики.
He was accused (it appears unjustly) by the Royalists of directing his fire particularly on the house occupied by the queen. Он был обвинён (возможно, несправедливо) роялистами в том, что якобы приказывал кораблям направлять свой огонь на дом, занимаемый королевой.
Thus, nowadays capacity development is premised on ownership by developing countries, that is, by their designing, directing, implementing and sustaining the process themselves, optimizing local resources - people, skills, technologies and institutions - and building on them. Таким образом, на сегодняшний день условием наращивания потенциала выступает сопричастность развивающихся стран, т.е. они должны планировать, направлять, осуществлять и подпитывать процесс по собственной инициативе, оптимально используя местные ресурсы - кадры, навыки, технологии, институты - и расширяя масштабы проводимой работы.
Planning, organizing, coordinating, directing and controlling the activities connected with the reception, analysis, processing, evaluating and transmittal of information for purposes of detection of money-laundering and financing of terrorism. Планировать, организовывать, координировать, направлять и контролировать деятельность, связанную с получением, анализом, обработкой, оценкой и передачей информации в целях раскрытия схем по отмыванию денег и/или финансированию терроризма.
You write some things, but when you go on location, and the amateur enters he does the directing on you. Ты что-то пишешь, но когда попадаешь на место съёмки и появляется актёр, то он начинат направлять тебя
Больше примеров...
Режиссёр (примеров 20)
He is best known for producing and also directing for the HBO miniseries Band of Brothers, for which he won an Emmy Award. Он известен как продюсер и режиссёр мини-сериала канала НВО «Братья по оружию», за который он выиграл премию «Эмми».
He's directing now, apparently, and wants to meet you at his office in - get this - Beverly Hills. Он теперь, вроде, режиссёр, и ждет тебя в своем офисе, внимание - в Беверли Хиллз!
And I'm directing. А я - режиссёр!
Around the same time there's a dude named Mark Steven Johnson who's directing Daredevil. А тем временем поблизости ошивался чувачок - Марк Стивен Джонсон, будущий режиссёр "Сорвиголовы".
Well, you're directing, so if you direct it good And someone writes it good and you get a really charismatic dog, Ты же режиссёр, если хорошо снимешь, и сценарист поработает и попадётся харизматичная собака - возможно всё.
Больше примеров...
Режиссером (примеров 18)
It's hard enough directing and acting. Довольно трудно быть режиссером и актером.
I'm telling you, next one, I'm directing myself. Говорю тебе... в следующий раз я сам буду режиссером.
On March 15, 2016, Walt Disney Studios announced that the fifth film would be released on July 19, 2019, with Ford reprising his role, Spielberg directing, Koepp writing and Kennedy and Marshall acting as producers. 15 марта 2016 Уолт Дисней Studios объявил, что пятый фильм будет выпущен 19 июля 2019 года с Харрисоном Фордом и с режиссером Стивеном Спилбергом, Кепп писать и Кеннеди и Маршалл действуя в качестве производителей.
The guys I know who've done that feel lucky when they get a job directing Good Morning El Paso. Ребята, которые облажались таким же образом, считают, что повезет, если удастся устроится режиссером в шоу типа "Доброе утро, Эль Пасо!"
Do you really think I want to end up like you, acting in some tragic theater company, directing high school musicals in my spare time? Вы, правда, думаете, что я хочу оказаться как вы, играть роль в какой-то затрапезной театральной компании, быть режиссером школьных мюзиклов в свободное время?
Больше примеров...
Руководил (примеров 28)
This project reflects the music of that era which was directing to the new jack swing-genre. Этот проект отображает музыку той эпохи, которой руководил жанр Нью-джек-свинг.
Among the candidates that the archbishop interviewed he liked the music of Victor Pokrovsky who was directing the choir at the Holy Theotokos Church in Harbin. Среди кандидатов, которых архиепископ опросил, ему особенно полюбилась музыка Виктора Покровского, который руководил хором в церкви Святой Богородицы в Харбине.
Mr. Kelly, while present, was "not directing operations," Mr. Browne said. Г-н Келли, хотя и присутствовал, "не руководил операцией", сказал г-н Браун.
By the 1940s, he was directing his own films at Universum and at Terra Film. В 1940-х годах руководил съёмками фильмов на студиях «Universum Film AG» и «Terra Film».
However, if we attend to where he was directing the band's sound throughout their disks, we find that the sound is not so different (see the song "Mercury", posted here on the site). Однако, если мы занимаемся, где он руководил группой звучат на протяжении всей их диски, мы видим, что звук не очень отличается (см. песню "Меркурий", размещенный здесь на сайте).
Больше примеров...
Режиссёрский (примеров 17)
Stanley made his feature film directing debut with the post-apocalyptic science fiction film Hardware in 1990. Стэнли сделал свой режиссёрский дебют художественного фильма с постапокалиптическим научно - фантастическим фильмом Hardware в 1990 году.
In 1999 she graduated from the State Musical College of pop and jazz art, in 2004 the directing department of the Moscow State Art and Cultural University. В 1999 году окончила Государственный музыкальный колледж эстрадного и джазового искусства, в 2004 году - режиссёрский факультет Московского государственного университета культуры и искусств.
In 2003, Daria graduated from the Directing Department of the University of Auckland and holds a Master of Arts. В 2003 году Дарья окончила режиссёрский факультет Оклендского университета и получила степень мастера искусств.
He studied at the Institute of Geological Survey, he graduated from the directing department of VGIK (1963, workshop of Grigori Roshal). Учился в геологоразведочном институте, окончил режиссёрский факультет ВГИКа (1963 год, мастерская Григория Рошаля).
In 1951 he graduated from the directing department of GITIS (workshop of Boris Zakhava, Maria Knebel, A. Popov), and then, in 1959, the director's course at the Mosfilm. В 1951 году окончил режиссёрский факультет ГИТИС (мастерская Б. Е. Захавы, М. О. Кнебель, А. Попова), затем, в 1959 году, режиссёрские курсы при киностудии «Мосфильм».
Больше примеров...
Направить (примеров 19)
Sure you want to be directing all your freed up energy there? Ты уверена, что хочешь направить все свою энергию в это место?
The helpline also serves to inform widows about the procedures to be followed and the formalities to be completed, while directing them towards public and private bodies that can offer them assistance. Эта служба используется также для того, чтобы информировать переживших супруг о необходимых процедурах и мерах и направить их в государственные органы или частные организации, которые могут оказать им помощь.
It allowed directing a larger part of profit for improving production quality, certification of springs according to international standards and retraining of both managers and workers. Это позволило направить значительную часть прибыли на реализацию мероприятий по улучшению качества продукции, провести сертификацию пружин и рессор по международным стандартам, наладить стройную систему переподготовки как руководителей, так и работников ведущих профессий.
That is a goal to which we should all be directing our efforts. Такова цель, на осуществление которой мы должны направить все наши усилия. Председатель: Я благодарю представителя Соединенного Королевства за любезные слова в мой адрес.
Clearly, he needs help in directing his blind fury with which he flogs this earth. Очевидно, ему нужна помощь, чтобы направить слепую ярость, с которой он сечёт эту землю.
Больше примеров...
Снимать (примеров 21)
Before directing movies, Watts directed commercials for production company Park Pictures. Прежде чем снимать фильмы, Уоттс снимал рекламы для компании Рагк Pictures.
And I have the privilege of directing music videos... for you guys. И мне выпала честь снимать видео для вас, ребята.
In March 2014, Webb stated that he would not be directing the fourth film, but would like to remain as a consultant for the series. В марте Уэбб заявил, что он не будет снимать четвёртый фильм, но он хотел бы остаться в качестве консультанта киносерии.
Verstappen stopped directing films and focused on film rights, founding an organization to secure authors' copyrights. Верстаппен перестал снимать кино и сконцентрировался на правах обладателей фильмов, основав организацию по защите авторских прав.
There, he also co-directed his first film with D.W. Griffith and demonstrated an adeptness at directing Biograph-style comedies. В качестве режиссёра свой первый фильм он снял соавторстве с Дэвидом Гриффитом, продемонстрировав способность снимать комедии в стиле Biograph Company.
Больше примеров...
Управлении (примеров 28)
Independence in directing forces employed in the conduct of counter-terrorism operations; самостоятельность в управлении силами, привлеченными к проводимым против терроризма операциям;
Future support will concentrate on mobilizing resources and directing funding of specific activities arising from these assessments as well as from the joint identification of development priorities with SIDS in the Pacific Islands. В будущем поддержка будет сосредоточена на мобилизации ресурсов и управлении финансированием конкретных мероприятий, вытекающих из результатов этих оценок, а также определения приоритетов в области развития совместно с малыми островными развивающимися государствами, расположенными на островах Тихого океана.
used in directing trade. использование в управлении торговлей.
There is no doubt that this issue will not be resolved unless States participate in steering and directing the work of the Task Force. Нет сомнений в том, что данный вопрос не будет решен до тех пор, пока государства не будут принимать участие в руководстве и управлении работой Целевой группы.
The Deputy Security Coordinator assists the Coordinator in overseeing, directing and managing the staff of the Office. Заместитель Координатора по вопросам безопасности оказывает Координатору помощь в надзоре за работой сотрудников Канцелярии и руководстве и управлении ею.
Больше примеров...
Режиссировать (примеров 19)
Which means Todd won't be directing in the near future and I won't get another shot at this rate. Что значит Тодд не будет режиссировать в ближайшее время и я не получу другую попытку.
Directing is about having an idea and convincing everyone around you to make it happen. Режиссировать - это значит иметь свое представление и убедить всех вокруг себя его воплотить.
On December 3, 2015, it was announced that Aaron Guzikowski was negotiating a deal to write a new script, but that Bruckner, who had purportedly left the project in 2015, would no longer be directing. З декабря 2015 года было объявлено, что Аарон Гузиковский ведёт переговоры о заключении сделки по написанию нового сценария, но Брукнер, который якобы покинул проект в 2015 году, больше не будет режиссировать сиквел.
Look, Sarah, Gilliam T. Blount is going to make a comeback, and he's going to make a comeback producing and maybe directing Sarah Tracy Braverman's play featuring Zeek Braverman in the role of Barry. Слушай, Сара, Гиллиам Ти Блаунт собирается вернуться, и собирается продюсировать и возможно режиссировать пьесу Сары Трейси Брейверман с Зиком Брейверманом в роли Барри.
After World War II, he began writing and directing films on a large scale. Незадолго до начала второй мировой войны начал писать киносценарии и режиссировать фильмы, в которых он играл главные роли.
Больше примеров...
Направив (примеров 10)
Alexander found it necessary to issue an additional decree (April 1503), directing his vice-regent to enforce the law. Александр счел необходимым выпустить дополнительный указ (апрель 1503), направив его наместникам, чтобы обеспечить соблюдение закона.
This is often indicative of something called phishing, somebody trying to steal another person's account information by directing them to another website. Часто это показатель так называемого «фишинга», когда пытаются завладеть информацией с аккаунта другого человека, направив его на другой вебсайт.
By directing resources away from rich countries' consumption to developing countries' investment needs, the world can achieve a "triple" victory. Направив ресурсы на инвестиционные нужды развивающихся стран, вместо решения проблем потребления в богатых странах, мир сможет добиться «тройной» победы.
Finally, developing countries could draw on official development assistance and directing it into skill development in general, and activities related to high technology production and R&D in particular. Наконец, развивающиеся страны могли бы воспользоваться официальной помощью развитию, направив ее на цели повышения квалификации кадров в целом и в отрасли, связанные с высокотехнологичными производствами и НИОКР, в частности.
The Centre in Warsaw and the Bulgarian Gender Research Foundation in Sofia jointly supported her and her children by providing legal assistance and directing her to non-governmental organizations in Bulgaria providing support to battered women. Центр в Варшаве и Болгарский фонд гендерных исследований в Софии совместно оказали ей и ее детям поддержку, предоставив правовую помощь и направив ее в неправительственные организации (НПО) в Болгарии, которые оказывают помощь женщинам, подвергшимся насилию.
Больше примеров...