Because if you are, you're a better man than I am, Gunga Din. |
Потому как если задумывались, "вы меня гораздо лучше, Ганга Дин". |
Yesh Din reports that over 90 per cent of investigations into settler violence are closed without an indictment being filed. |
Как сообщает организация "Еш Дин", более 90 процентов расследований, касающихся случаев насилия со стороны поселенцев, прекращаются без официального предъявления обвинений виновным. |
The third case concerned Mr. Shams Ul Din Shams Baloch, allegedly abducted on 1 July 2010, by uniformed and plain-clothed officials at the Mia Ghundia Frontier Corps check post (entrance to Quetta from Karachi). |
Третий случай касался г-на Шамса Ул Дин Шамс Белуджа, похищенного, как утверждается, 1 июля 2010 года на контрольно-пропускном пункте пограничных войска Миа Гундиа (въезд в Кветту из Карачи) военнослужащими в форме и в штатском. |
The overwhelming majority (94 per cent) of the cases monitored by Yesh Din were closed owing to failures in the investigation, such as failing to identify the perpetrator or to collect sufficient evidence. |
Подавляющее большинство (94 процента) дел, отслеживаемых организацией «Иеш Дин», были закрыты в результате допущенных в ходе расследования нарушений, таких как неспособность найти виновных или собрать достаточные показания. |
We were human beings, but we should not cry or express in any way that we were injured or weak. - Musharraf Din (Baldauf). |
Мы - просто люди, но мы никогда не должны кричать или возмущаться тем, что мы оказались ранены или физически слабы - писал один из участников, Мушарраф Дин. |
There, in the Forbidden City, Kay finds his friend Su Ling, who is now a ringleader of the Avalanche, a group of pandas who are dedicated to the revival of the Way, and stopping Shun and the army of Din. |
В Покинутом городе Кей находит свою подругу Су Лин, которая оказывается главой «Лавины» - группы сопротивления панд с целями возродить Путь и остановить Министра Шуна, Така и армию Дин. |
The Special Rapporteur sent a letter reminding the Government of the cases sent earlier during the year concerning which no reply had yet been received and requesting additional information on the cases of Anieto de Regino and Nonita Din. |
Специальный докладчик направил письмо, в котором он напомнил правительству о делах, о которых правительству было сообщено ранее в том же году и по которым не были представлены ответы, и запросил дополнительную информацию по делам Аньето де Рехино и Нониты Дин. |
Several hundred Rohingya villagers fled from the west hamlet of Inn Din to the mountains in the east, many with the intent to escape to refugee camps in Bangladesh. |
Несколько сотен рохинджа бежали из селения Инн Дин в горы, многие из бежавших намеревались попасть в находящиеся в Бангладеш лагеря для беженцев. |
That's right, you were stuffing down a curry at Gunga Din's in Rusholme. |
Все верно, ты набивал живот карри в Ганга Дин. |
Modern production processes by applying latest technologies and a quality management system according to DIN 9001:2000 guarantee you the necessary safety and quality when using our products. |
Современные технологические методы при использовании новейших технологий и система управления качеством продукции согласно ДИН ЕН 9001:2000 гарантируют Вам и Вашим клиентам необходимую безопасность и качество при использовании нашей продукции. |
Din's attendant, Impa, tells Link that they were headed for Hyrule; she instructs him to see the Maku Tree in Horon Village, the capital of Holodrum. |
Спутница Дин, Импа, рассказывает Линку, что они направлялись в Хайрул; она поручает ему встретиться с деревом Маку в деревне Хорон, столице Холодрама. |
Not in Gunga Din? |
Но не в фильме "Ганга Дин"? |
Although those figures rely on Yesh Din's monitoring efforts and are not comprehensive, Yesh Din states that no official body maintains comprehensive data on such investigations. |
Хотя приведенные данные - это результат усилий организации «Иеш Дин» по отслеживанию ситуации и они не являются всеобъемлющими, «Иеш Дин» утверждает, что ни один официальный орган не имеет всеобъемлющих данных по такого рода расследованиям. |
In particular, B'Tselem and Yesh Din have catalogued criticisms related to investigative techniques and charging practices. |
Неправительственные организации Израиля Б'Целем и Йеш Дин подготовили, в частности, список критических замечаний по поводу методики расследования нарушений и практики предъявления обвинений. |
It is tested to DIN 1946 (part 4). |
Клапаны испытаны по нормам ДИН 1946-4. |
On 1 September, many of the villagers who were hiding in the mountains began descending to the beaches of Inn Din in search of food. |
1 сентября некоторые из людей спрятавшихся в горах в поисках еды начали заходить на находящиеся возле селения Инн Дин пляжи. |
Link approaches it, and is transported to a dark forest where he encounters a traveling group led by a dancer named Din. |
Линк приходит к нему, после чего перемещается в лес, где встречает путешествующую группу людей, которую возглавляет девушка Дин. |
Yesh Din documented several cases in which the effort put into the investigation of serious crimes committed by settlers fell seriously short of that required to hold alleged perpetrators accountable and combat impunity. |
Организация «Иеш Дин» задокументировала несколько случаев, когда усилия, предпринятые для расследования серьезных преступлений, совершенных поселенцами, ни в коей мере не соответствовали тому, что необходимо было сделать для привлечения предполагаемых нарушителей к ответственности и для борьбы с безнаказанностью. |