| But some words ring out like church bells, rising above the din, calling us to the truth. | Но некоторые слова звучат как церковные колокола, заглушая шум, призывая нас к истине. |
| Tullius will give voice of this until the din reaches Titus' ears. | Я думаю, что Тулий не озвучит это пока шум не достигнет ушей Тита. |
| [Clock din continues] [Baby wailing] | [шум часов продолжается] [ребёнок вопит] |
| Can I help you? What's all this din? | Что здесь происходит, что за шум? |
| They made a din like you wouldn't imagine. | Они подняли такой шум! |
| Did you say, "infernal din"? | Вы сказали адский шум? |
| And Europe's din of conflicting voices appears to preclude it from claiming America's mantle. | А европейский шум противоречивых голосов, судя по всему, помешает Европе забрать мантию Америки. |
| United Center's acoustics were designed to amplify noise to replicate "The Roar" - the din that made Chicago Stadium famous, especially during hockey games. | Акустика арены была спроектирована так, чтобы воссоздать «рёв» («The Roar») - шум, благодаря которому был знаменит «Чикаго-стэдиум». |
| That's a din I'm prepared to quell. | этот "шум" я готова подавить. |
| [Noise, din, monkey hooting] | [шум, гам, обезьянье уханье] |
| The din drowned out all reason. | Шум заглушал здравый смысл. |
| And Sir Everard and Lady Blennerhassett say zey are driven to distraction by the infernal din. | Сэр Эверард и леди Бленнерхассет говорят,... что адский шум выводит их из себя. |