Can I help you? What's all this din? | Что здесь происходит, что за шум? |
And Europe's din of conflicting voices appears to preclude it from claiming America's mantle. | А европейский шум противоречивых голосов, судя по всему, помешает Европе забрать мантию Америки. |
That's a din I'm prepared to quell. | этот "шум" я готова подавить. |
[Noise, din, monkey hooting] | [шум, гам, обезьянье уханье] |
The din drowned out all reason. | Шум заглушал здравый смысл. |
That din and dust from those motorcycles. | ОТ ЭТИХ МОТОЦИКЛОВ грохот И ПЫЛЬ. |
It's a horrible din, the artillery preparation has begun. | Страшный грохот, началась артподготовка. |
Add to it the din created by the crushers in those warehouses along the way. | Добавьте грохот дробилок на складах по пути. |
In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. | В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее. |
The temperature data is determined in accordance to factory standard following DIN 12880, respecting the recommended wall clearances of 10% of the height, width and depth of the inner chamber. | Температурные данные установлены в соответствии с заводским стандартом и DIN 12880 и ориентированы на рекомендованные расстояния от стены: 10 % высоты, ширины и глубины внутреннего пространства камеры. |
While DIN connectors appear superficially similar to the professional XLR connectors, they are not compatible. | Несмотря на то, что разъёмы DIN кажутся внешне похожими на новые профессиональные разъёмы XLR, они несовместимы. |
A continuous quality management according to DIN EN ISO 9001 and frequent redevelopment of our products secure a recognized quality and reliability as well as reproducible parameters for all products. | Постоянный контроль качества в соответствии с DIN EN ISO 9001 и постоянное дальнейшее развитие гарантируют высокое качество и надежность, а также репродуцирование параметров всех изделий. |
DIN EN 60751 recommends the use of times for a 50 % and 90 % change, t0.5 and t0.9 are indicated in the datasheets for water and air flows of 0.4 or 2.0 m/s. | В DIN EN 60751 рекомендовано время для 50 % и 90 % этого изменения. Параметры t 0,5 и t 0,9 указывается в характеристиках к датчикам для потока воды и воздуха 0,4 и 2,0 м/с. |
It's the phonetic spelling of Luqman Badr Al Din. | Это фонетическое правописание Лукман Бадр Аль Дин. |
The overwhelming majority (94 per cent) of the cases monitored by Yesh Din were closed owing to failures in the investigation, such as failing to identify the perpetrator or to collect sufficient evidence. | Подавляющее большинство (94 процента) дел, отслеживаемых организацией «Иеш Дин», были закрыты в результате допущенных в ходе расследования нарушений, таких как неспособность найти виновных или собрать достаточные показания. |
There, in the Forbidden City, Kay finds his friend Su Ling, who is now a ringleader of the Avalanche, a group of pandas who are dedicated to the revival of the Way, and stopping Shun and the army of Din. | В Покинутом городе Кей находит свою подругу Су Лин, которая оказывается главой «Лавины» - группы сопротивления панд с целями возродить Путь и остановить Министра Шуна, Така и армию Дин. |
The Special Rapporteur sent a letter reminding the Government of the cases sent earlier during the year concerning which no reply had yet been received and requesting additional information on the cases of Anieto de Regino and Nonita Din. | Специальный докладчик направил письмо, в котором он напомнил правительству о делах, о которых правительству было сообщено ранее в том же году и по которым не были представлены ответы, и запросил дополнительную информацию по делам Аньето де Рехино и Нониты Дин. |
It is tested to DIN 1946 (part 4). | Клапаны испытаны по нормам ДИН 1946-4. |
Additional tribal leaders in Salah Ad Din, Wasit, Ninawa and now Al Kut provinces are establishing similar Salvation Councils in their respective areas. | Другие племенные лидеры в мухафазах Салах-эд-Дин, Васит, Найнава, а теперь и в эль-Куте, создают аналогичные советы спасения в своих соответствующих районах. |
Baghdad security plan operations appear to have forced some insurgent activity out of Baghdad and into Diyala, Salah al Din and Tamim provinces. | Осуществление Плана по обеспечению безопасности в Багдаде привело, по-видимому, к вытеснению части повстанцев из Багдада в отдельные мухафазы провинций Дияла, Салах-эд-Дин и Тамим. |
The destruction of the storehouse in Tikrit, which contained 2,600 tons of rice, did not affect December 1998 distributions to Salah Al Din governorate, as immediate measures were taken by the Government to transfer rice directly from points of entry to local food agents. | Уничтожение склада в Тикрите, в котором хранилось 2600 тонн риса, не отразилось на процессе распределения продуктов в мухафазе Салах-эд-Дин в декабре 1998 года, поскольку правительством были приняты незамедлительные меры по организации прямой доставки риса местным продовольственным агентам непосредственно из пунктов ввоза продовольствия в страну. |
For example, the turnout in Ninawa was 60 per cent compared with 14 per cent during the previous elections, and Salah Ad Din province, which recorded the highest participation rate at 65 per cent, had only 15 per cent participation in the 2005 elections. | Например, в провинции Нинава явка избирателей составила 60 процентов по сравнению с 14 процентами в ходе предыдущих выборов, а в провинции Салах-эд-Дин явка избирателей достигла рекордного уровня в 65 процентов, в то время как в 2005 году она равнялась лишь 15 процентам. |
A failure in one of the circuit breakers in the Baiji power plant(Salah Al Din governorate) resulted in a prolonged shut-down of the entire plant, and at present, only two of the six units have returned to operation. | В результате выхода из строя одного из предохранительных блоков на электростанции в Байджи (мухафаза Салах-эд-Дин) на длительное время была отключена вся электростанция, и в настоящее время только два из шести блоков были вновь пущены в эксплуатацию. |