| Tullius will give voice of this until the din reaches Titus' ears. | Я думаю, что Тулий не озвучит это пока шум не достигнет ушей Тита. |
| Can I help you? What's all this din? | Что здесь происходит, что за шум? |
| Did you say, "infernal din"? | Вы сказали адский шум? |
| United Center's acoustics were designed to amplify noise to replicate "The Roar" - the din that made Chicago Stadium famous, especially during hockey games. | Акустика арены была спроектирована так, чтобы воссоздать «рёв» («The Roar») - шум, благодаря которому был знаменит «Чикаго-стэдиум». |
| [Noise, din, monkey hooting] | [шум, гам, обезьянье уханье] |
| That din and dust from those motorcycles. | ОТ ЭТИХ МОТОЦИКЛОВ грохот И ПЫЛЬ. |
| It's a horrible din, the artillery preparation has begun. | Страшный грохот, началась артподготовка. |
| Add to it the din created by the crushers in those warehouses along the way. | Добавьте грохот дробилок на складах по пути. |
| Busch-Jaeger products and solutions meet the high quality standards of DIN EN ISO 9001. | Изделия и решения фирмы Busch-Jaeger соответствуют высоким стандартам качества DIN EN ISO 9001. |
| Goldberg and his former teacher and collaborator Robert Luther were instrumental in the acceptance at the International Congress of Photography in Dresden in 1931 of the widely adopted German national film speed standard DIN 4512. | Гольдберг и его бывший учитель Роберт Лютер (de) сыграли важную роль в принятии на Международном конгрессе фотографии в Дрездене в 1931 широко применяемого в Германии национального стандарта светочувствительности фотоматериалов DIN 4512. |
| There is a German rapeseed oil fuel standard DIN 51605. | В Германии на топливные гранулы принят стандарт DIN 51731. |
| DIN 41612 is a DIN standard for electrical connectors that are widely used in rack based electrical systems. | DIN 41612 - это стандарт электрического разъема Немецкого института стандартизации широко используемый в электронных системах. |
| The CAN Periphery modul for DIN rail contains 16 digital inputs, 16 digital outputs, 4 analog inputs and 2 anaolg outputs. | EcoCon 50 - это мощный и недорогой контроллер для монтажа на DIN рельс. |
| Shane Marx, Paul Din, | Шейн Маркс, Пол Дин, |
| Link enters the castle, defeats Onox, and rescues Din, who tells him that he is now a true hero and must face a new trial soon. | Линк побеждает Онокса и спасает Дин, которая говорит ему, что теперь он настоящий герой и ему скоро предстоит столкнуться с новым испытанием. |
| Not in Gunga Din? | Но не в фильме "Ганга Дин"? |
| In particular, B'Tselem and Yesh Din have catalogued criticisms related to investigative techniques and charging practices. | Неправительственные организации Израиля Б'Целем и Йеш Дин подготовили, в частности, список критических замечаний по поводу методики расследования нарушений и практики предъявления обвинений. |
| On 1 September, many of the villagers who were hiding in the mountains began descending to the beaches of Inn Din in search of food. | 1 сентября некоторые из людей спрятавшихся в горах в поисках еды начали заходить на находящиеся возле селения Инн Дин пляжи. |
| Additional tribal leaders in Salah Ad Din, Wasit, Ninawa and now Al Kut provinces are establishing similar Salvation Councils in their respective areas. | Другие племенные лидеры в мухафазах Салах-эд-Дин, Васит, Найнава, а теперь и в эль-Куте, создают аналогичные советы спасения в своих соответствующих районах. |
| Baghdad security plan operations appear to have forced some insurgent activity out of Baghdad and into Diyala, Salah al Din and Tamim provinces. | Осуществление Плана по обеспечению безопасности в Багдаде привело, по-видимому, к вытеснению части повстанцев из Багдада в отдельные мухафазы провинций Дияла, Салах-эд-Дин и Тамим. |
| The Commission has agreed, for the sake of inclusiveness, to extend the certification period of political entities in Al Anbar, Ninawa and Salah Ad Din Provinces from the original date of 30 November to 2 December. | Комиссия согласилась, исходя из необходимости охвата всех сторон, продлить период сертификации политических образований в мухафазах Анбар, Найнава и Салах-эд-Дин до 2 декабря вместо 30 ноября, как первоначально планировалось. |
| The destruction of the storehouse in Tikrit, which contained 2,600 tons of rice, did not affect December 1998 distributions to Salah Al Din governorate, as immediate measures were taken by the Government to transfer rice directly from points of entry to local food agents. | Уничтожение склада в Тикрите, в котором хранилось 2600 тонн риса, не отразилось на процессе распределения продуктов в мухафазе Салах-эд-Дин в декабре 1998 года, поскольку правительством были приняты незамедлительные меры по организации прямой доставки риса местным продовольственным агентам непосредственно из пунктов ввоза продовольствия в страну. |
| A failure in one of the circuit breakers in the Baiji power plant(Salah Al Din governorate) resulted in a prolonged shut-down of the entire plant, and at present, only two of the six units have returned to operation. | В результате выхода из строя одного из предохранительных блоков на электростанции в Байджи (мухафаза Салах-эд-Дин) на длительное время была отключена вся электростанция, и в настоящее время только два из шести блоков были вновь пущены в эксплуатацию. |