Dimitri Illarionov's performance yesterday on the stage of the Tschaikovsky Hall in Moscow was his last participation at the international Festival "Guitar Virtuosos". |
Вчера в концертном зале им. П.И.Чайковского в Москве состоялось последнее выступление Дмитрия Илларионова на Фестивале "Виртуозы гитары". |
So he came after Jezzie as payback for Dimitri? |
Значит, он пришел за Джесси, так как не удалось похитить Дмитрия? |
At the final competition concert "which was demonstrating the highest level of the interpretation" Dimitri played the 'Concierto Nº 3 Elegiaco' by Leo Brouwer (1939) with the Andrés Segovia Orchestra. |
В финале конкурса "демонстирующем высочайший уровень мастерства участников" () в исполнении Дмитрия в сопровождении Оркестра Андреса Сеговии звучал Концерт Элегия Nº3 Лео Брауэра. |
He dispatched his 16-year son Dimitri and two most trusted grenadiers to guard the secret depository, which, among other precious objects, housed the tsar's scepter incorporating the Orlov diamond. |
Князь направил своего 16-летнего сына Дмитрия и двух самых надежных гренадеров, чтобы они охраняли царские сокровища, среди которых находился царский скипетр, украшенный знаменитым бриллиантом Орлова. |
We also reference that with the tonation database that we build up of Dimitri's voice, or the user's voice. |
Мы также соотносим их с тональной базой данных, которую мы построили на основе голоса Дмитрия, или пользовательского голоса. |
Numerous sources interviewed by the Group noted that the aircraft operated by those two companies were linked to the network of internationally renowned arms broker Viktor Bout through one of his frontmen, Dimitri Popov. |
Многие источники, с которыми встречались члены Группы, отмечали, что эти воздушные суда, эксплуатируемые упомянутыми выше двумя компаниями, связаны с сетью широко известного в международных кругах торговца оружием Виктора Бута через Дмитрия Попова, одного из его подставных лиц. |
In 1937 she divorced Dmitri and moved to France with her son, marrying that same year a Georgian, Prince Dimitri Djordjadze; that marriage also ended in divorce. |
Разведясь с Дмитрием в 1937 году, переехала с сыном во Францию и, в том же году вышла замуж за грузинского князя Дмитрия Георгадзе (Джорджадзе). |
The Russian broadcasting channel Kultura has invited Dimitri Illarionov to take part in the recordings for the show which is going to be broadcasted in the New Year Eve for almost 100 million of Russian TV-viewer. |
Один из ведущих каналов России пригласил Дмитрия принять участие в съёмках новогодней программы и выступить на ней с одним из лучших коллективов страны - Большим Симфоническим Оркестром (БСО) им.П.И.Чайковского. |
Indeed, the Obama administration's Russia policy is being nurtured with advice from people who have no official position in the administration but close business ties to Russia and the Kremlin: Henry Kissinger, James A. Baker, Thomas Graham, and Dimitri Simes. |
Фактически, политика администрации Обамы по отношению России основана на рекомендациях людей, которые не занимают официальных постов в администрации, а имеют тесные деловые отношения с Россией и Кремлем: Генри Киссенджера, Джеймса А. Бейкера, Томаса Грэхема и Дмитрия Саймса. |
At the end of its Opening Session, the Steering Committee observed a minute of silence on the announcement by the Chairman of the death of Mr. Dimitri Volfberg, founding member and former Vice Chairman of the Steering Committee. |
В конце своего первого заседания Руководящий комитет после объявления Председателя о кончине одного из учредителей и бывшего заместителя Председателя Руководящего комитета г-на Дмитрия Вольфберга почтил его память минутой молчания. |
I was wrong to cover up for Dimitri. |
Я зря тогда не сказала про Дмитрия. |
The First Prize at the International Andrés Segovia Classical Guitar Competition was yesterday added to the awards list of Dimitri. |
Вчера список побед Дмитрия пополнился первой премией Международного конкурса гитаристов имени Андреса Сеговии. |
It was followed by a number of projects which has become a tradition for Dimitri: performing with various european and Russian orchestras and conductors. |
Его достойным творческим продолжением была уже ставшая традиционной для гитариста работа Дмитрия с многочисленными оркестрами и дирижерами России и Европы. |
Capitol Records, which had issued some of Dimitri Tiomkin's music from the soundtrack (with the composer conducting the Warner Brothers studio orchestra) on an LP, later digitally remastered the tracks and issued them on CD, including two tracks conducted by Ray Heindorf. |
Студия Capitol Records, выпустившая на лазерных дисках часть саундтрека, записанного под руководством Дмитрия Тёмкина оркестром Warner Brothers, при помощи цифровой обработки позже восстановила композиции и издала их на CD-дисках вместе с двумя треками, записанными вместе с Рэем Рейндорфом. |
"The Ballad of High Noon" (or "Do Not Forsake Me, O My Darlin'") is a popular song published in 1952, with music by Dimitri Tiomkin and lyrics by Ned Washington. |
«The Ballad of High Noon» («Баллада о полуденном часе»), или «Do Not Forsake Me» («Не оставляй меня») - песня Дмитрия Тёмкина и Неда Вашингтона, написанная в 1952 году. |
We also reference that with the tonation database that we build up of Dimitri's voice, or the user's voice. |
Мы также соотносим их с тональной базой данных, которую мы построили на основе голоса Дмитрия, или пользовательского голоса. |