This article gave rise to a lengthy discussion on the concept of "diligent carrier". |
В ходе рассмотрения этой статьи состоялось продолжительное обсуждение концепции "добросовестный перевозчик". |
wherein ruled Macha the miller, a just and diligent man. |
на которой хозяйничал Махал- мельник, справедливый и добросовестный человек. |
The Unit was headed by a diligent Officer-in-Charge, the third person to head it in two years. |
В настоящее время эту Группу возглавляет добросовестный сотрудник, который является ее третьим руководителем за последние два года. |
"that the prejudice was the result of circumstances which a diligent carrier could not have avoided and whose consequences he could not have averted". |
"что этот убыток обусловлен обстоятельствами, которых добросовестный перевозчик не мог избежать и последствий которых он не мог предотвратить". |
The delegations of Austria, France, Germany and Switzerland, on the other hand, took the view that the concept of diligent carrier introduced a subjective element into the assessment of circumstances which a carrier could not have avoided and could give rise to confusion. |
Делегации же Австрии, Германии, Франции и Швейцарии, наоборот, выразили мнение о том, что понятие "добросовестный перевозчик" привносит аспект субъективности в оценку обстоятельств, которых не мог избежать перевозчик, и может создать путаницу. |
A sober, diligent man he was. |
Он был.трезвый, добросовестный человек |
He is a diligent worker who values effort and hard work above all else. |
Добросовестный работник, который ценит прежде всего труд и усилие. |