Английский - русский
Перевод слова Differently
Вариант перевода По-разному

Примеры в контексте "Differently - По-разному"

Примеры: Differently - По-разному
People handle this sort of travel very differently. Люди на такие перемещения по-разному реагируют.
The law shouldn't apply differently to different people. Закон не должен применяться к разным людям по-разному.
We've grown up and we look differently at many things. Мы выросли, и по-разному смотрим на многие вещи.
The vibrational bond acted differently than van der Waals forces reactions because the energy was balanced differently. Колебательные облигаций действовал иначе, чем ван-дер-Ваальсовых силы реакции, потому что энергия была сбалансированной по-разному.
Generations in a more or less conscious brought up differently for boys and girls differently. Поколения в более или менее сознательном иначе воспитаны для мальчиков и девочек по-разному.
The statement by the President of the Republic has been received differently in various political quarters. Речь президента Республики была по-разному воспринята политическими партиями страны.
The same is true at school, where teachers treat boys and girls differently. То же в системе образования, где учителя по-разному относятся к мальчикам и девочкам.
In the period 1993-2003 mothers and fathers differently estimated the time spent with children. В период 1993 - 2003 годов матери и отцы по-разному оценивали время, которое они проводят с детьми.
Reports indicated that terrorism was handled differently under different circumstances and in different places. Судя по поступающим сообщениям, с терроризмом поступают по-разному в различных обстоятельствах и в различных местах.
These patterns mean that economic trends and economic policies are likely to affect women and men differently. Отсюда вытекает, что, по всей вероятности, экономические тенденции и экономическая политика по-разному сказываются на мужчинах и женщинах.
Although organizations performed many of the same tasks, they carried them out differently and had built slightly different systems and accompanying support processes. Хотя организации выполняют много аналогичных задач, они делают это по-разному и создали несколько отличные друг от друга системы технологии поддержки.
The programme and the Development Account operated differently. Программа и Счет развития функционируют по-разному.
While violence against women is universal and present in every society and culture, it takes different forms and is experienced differently. Хотя насилие в отношении женщин универсально и присутствует в каждом обществе и культуре, оно принимает различные формы и ощущается по-разному.
There is no single internationally agreed definition of "ecosystem approach", which is interpreted differently in different contexts. Какого-либо единого международно согласованного определения «экосистемного подхода» не существует, и в различных контекстах этот термин интерпретируется по-разному.
Another problem was that the Model Law was enacted differently depending on a country's legal system. Еще одна проблема состоит в том, что Типовой закон об арбитраже вводится в действие в разных странах по-разному с учетом их правовых систем.
Respondent States have characterised the general principles of military necessity and humanity slightly differently. Государства-респонденты несколько по-разному характеризуют общие принципы военной необходимости и гуманности.
Thus, in Romania, the obligation to extradite or prosecute applied differently to nationals and foreign citizens. Таким образом, обязательство выдавать или возбуждать судебное преследование в Румынии реализуется в отношении граждан страны и иностранцев по-разному.
He would like to know if, in practice, the accessory penalty of expulsion was applied differently to resident and non-resident aliens. Он хотел бы узнать, действительно ли на практике дополнительное наказание в виде высылки по-разному применяется в отношении постоянно и временно проживающих в стране иностранцев.
War affects boys and girls differently. Война по-разному затрагивает мальчиков и девочек.
A company is a living organism. Every person working in it responds differently to various actions of the management. Каждая компания - это живой организм, и каждый сотрудник по-разному реагирует на различные действия руководства.
Each wall is different in porosity, and, hence responds differently to pressure injection. Каждая стена отличается своей пористостью и отсюда по-разному реагирует на впрыскивание под давлением.
Moreover, while economic inequality is on the rise in both countries, Chinese and Americans comprehend this very differently. Более того, в то время как экономическое неравенство растёт в обеих странах, относятся к нему китайцы и американцы совершенно по-разному.
Remember that various applications may work differently; therefore, read the relevant instructions. Учтите, что разные программы могут работать по-разному, поэтому ознакомьтесь с руководствами к ним.
It is important to recognize that Reiki affects each person differently. Важно признать, что рейки влияет на каждого человека по-разному.
Species that compete will be affected differently with cascading impacts on other dependent species. Воздействие будет по-разному сказываться на конкурирующих между собой видах, с соответствующим каскадом воздействий на другие, зависимые виды.