| In some cases the Croatian authorities inexplicably treat members of the same family differently. | В ряде случаев хорватские власти по необъяснимым причинам по-разному относятся к членам одной и той же семьи. |
| Developed and developing countries would feel its consequences differently. | Развитые и развивающиеся страны по-разному ощутят на себе ее последствия. |
| Everybody is affected differently by the virus. | Этот вирус действует на всех по-разному. |
| People handle this sort of travel very differently. | Люди на такие перемещения по-разному реагируют. |
| The vibrational bond acted differently than van der Waals forces reactions because the energy was balanced differently. | Колебательные облигаций действовал иначе, чем ван-дер-Ваальсовых силы реакции, потому что энергия была сбалансированной по-разному. |