Английский - русский
Перевод слова Differently
Вариант перевода По-разному

Примеры в контексте "Differently - По-разному"

Примеры: Differently - По-разному
He has observed that Governments often treat businesses and civil society differently, even where no reasonable justification in accordance with international norms exists. Он отметил, что правительства часто обращаются с компаниями и гражданским обществом по-разному, даже тогда, когда для этого в рамках международных норм не имеется разумных оснований.
Tourism, including ecotourism, is implemented differently around the world. Сектор туризма, включая экотуризм, функционирует по-разному в разных странах мира.
Participants criticized the myriad international regulations that are implemented differently across the globe. Участники подвергли критике наличие многочисленных международных регламентов, которые в разных странах мира применяются по-разному.
Economic policies, including trade policies, are not gender-neutral and may affect men and women differently. Меры экономической политики, в том числе в торговой сфере, не носят гендерно нейтрального характера и могут по-разному влиять на мужчин и женщин.
It is now widely acknowledged that climate change impacts on men and women differently at all stages from preparedness to reconstruction. В настоящее время широко признается, что изменение климата по-разному сказывается на мужчинах и женщинах на всех этапах - от обеспечения готовности до восстановления.
Ms. Walker (Canada) said that the right to truth could be characterized differently in different legal systems. ЗЗ. Г-жа Уокер (Канада) говорит, что право на установление истины может быть сформулировано по-разному в различных правовых системах.
Developed and developing countries would feel its consequences differently. Развитые и развивающиеся страны по-разному ощутят на себе ее последствия.
History had shown that even countries with similar demographics, locations and resource bases often developed differently, the key difference usually being governance. История показала, что даже страны с аналогичными демографическими показателями, местоположением и ресурсной базой часто развиваются по-разному, и основным различием обычно является управление.
Women's health is affected differently by harmful chemicals. Вредные химикаты по-разному воздействуют на здоровье женщин.
The approach was applied differently based on the main collection methodology. Он применялся по-разному в зависимости от основной методологии сбора.
The approach was applied differently based on the main collection methodology. В зависимости от основной методологии сбора сведений этот подход применялся по-разному.
The definition of "organic compound" seems to be basically the same, but is worded slightly differently. Определение "органическое соединение" в целом совпадает, однако сформулировано немного по-разному.
However, it is typically defined differently both within and between these professions - or used without any definition. Однако, как правило, этот термин в разных профессиях и внутри одной и той же профессии определяется по-разному, а то и вообще используется без определения.
Any changes to the paragraph should be worded differently. Любые изменения в этом пункте следует формулировать по-разному.
Development is a gendered process that affects women and men differently. Развитие - это гендерно-дифференцированный процесс, который по-разному затрагивает женщин и мужчин.
It is therefore expected that countries of different regions respond differently to the same challenges, including the global ones. В этой связи ожидается, что страны из различных регионов будут по-разному реагировать на одни и те же проблемы, включая глобальные.
The fact that States implement a treaty differently does not, as such, permit a conclusion about the legal relevance of this divergence. Факт, что государства осуществляют договор по-разному, сам по себе не позволяет сделать вывод о правовой релевантности этих различий.
Different recipients respond differently to the same event различные получатели по-разному реагируют на одно и то же событие;
Regarding access to education, the situation between 2004 and 2008 evolved differently by levels of education. Ситуация в области доступа к образованию в период с 2004 по 2008 год развивалась по-разному на различных уровнях образования.
5.3.7 Religion and adherence to religious rules and practices affect women differently from men. 5.3.7 Религия и соблюдение религиозных правил и норм по-разному отражаются на женщинах и мужчинах.
I think maybe we see events differently. Кажется, события мы воспринимаем по-разному.
Everyone sees Graceland differently, you know. Каждый видит Грейсленд по-разному, ты знаешь.
You see, the mist changes everyone differently. Видишь ли, туман изменяет всех по-разному.
People's immune systems react differently. Имунные системы разных людей реагируют по-разному.
And I've found that people experience sound and sight radically differently when there are chaotic conditions. Я обнаружил, что люди воспринимают звуки и знаки принципиально по-разному, когда вокруг такой хаос.