Английский - русский
Перевод слова Differently
Вариант перевода По-разному

Примеры в контексте "Differently - По-разному"

Примеры: Differently - По-разному
Yet they may affect trading partners differently. Тем не менее они могут по-разному влиять на торговых партнеров.
The New Deal also emphasizes that countries in different circumstances may value specific types of cooperation differently. В «Новом курсе» подчеркивается также, что страны, находящиеся в разных условиях, могут по-разному оценивать конкретные виды сотрудничества.
I dressed them differently, but they did everything together. Ты знаешь, я одевала их по-разному, но они все равно делали все вместе.
Two people often remember the same incident differently. Два человека часто по-разному вспоминают один и тот же случай.
This is because the rule treats husbands and wives differently. Это происходит потому, что данная норма по-разному применяется к мужьям и женам.
We treated freedom and private property differently. Мы по-разному относились к свободе, к частной собственности.
Thus, each nanomaterial may behave differently. Таким образом, каждый наноматериал может вести себя по-разному.
This practice is regarded differently by different individuals. Очевидно, что у разных людей эта потребность выражается по-разному.
Retaining its base property while affecting each host differently. Сохраняет свою базовую сущность, в то время как влияет на каждого по-разному.
International cooperation is seen differently depending on the country's role. Международное сотрудничество рассматривается по-разному, в зависимости от той роли, которую отводит себе страна.
In some cases the Croatian authorities inexplicably treat members of the same family differently. В ряде случаев хорватские власти по необъяснимым причинам по-разному относятся к членам одной и той же семьи.
Childhood is seen as a continuum comprising different stages, each to be addressed differently. Детство можно рассматривать как постоянный процесс, состоящий из нескольких этапов, к каждому из которых необходимо подходить по-разному.
Acts of violence against women are viewed differently, depending on their nature. Акты насилия в отношении женщин воспринимаются по-разному в зависимости от того, что они из себя представляют.
Globalization affects all States, though differently and unevenly. Глобализация воздействует на все государства, хотя по-разному и в различной степени.
Discrimination affected women differently depending on their position within various hierarchies. Дискриминация по-разному затрагивает женщин в зависимости от занимаемого ими положения в различных иерархиях.
Yet some States still tried to treat the two sets of rights differently. Тем не менее, некоторые государства все еще пытались по-разному подходить к этим двум группам прав.
Individuals may react to solitary confinement differently. Лица могут реагировать на содержание в одиночной камере по-разному.
Inequalities are present in every country across the globe, yet, they manifest themselves differently across regions and within countries. Неравенство существует во всех странах мира, однако в разных регионах и внутри каждой страны оно проявляется по-разному.
Different cultures communicate and negotiate differently. Представители различных культур общаются и договариваются по-разному.
The One Programme strategy was implemented differently in the pilot countries. Стратегия «одной программы» осуществлялась по-разному в странах эксперимента.
War has always impacted men and women differently, but probably never more so than in modern armed conflicts. Война всегда по-разному влияла на мужчин и женщин, но, наверное, это различие никогда не было более сильным, нежели в условиях современных вооруженных конфликтов.
The Montreal Protocol does not provide a definition of import and export and apparently these terms are interpreted differently amongst parties. В Монреальском протоколе не предусмотрено определение импорта и экспорта, и, по всей видимости, эти понятия по-разному толкуются Сторонами.
However, globalization can affect each country differently and renders States vulnerable to both positive and negative impacts. Вместе с тем глобализация может влиять на каждую страну по-разному и иметь для государств положительные и отрицательные последствия.
While the events in Libya have affected countries in the region differently, some factors remain uniform and consistent across the region. Хотя события в Ливии отразились на странах региона по-разному, некоторые последствия имели общий характер и затронули весь регион.
While events may unfold differently in each context, three main stages can be identified. Хотя события могут развиваться по-разному в зависимости от контекста, можно выделить три основных этапа.