Rather, differentiating analyses are required to determine the specific locational advantages of individual countries that are prepared to create a favourable investment climate. |
Напротив, необходима дифференциация для определения конкретных местных преимуществ в отдельных странах, которые готовы создать благоприятные условия для инвестиций. |
Experience has demonstrated that the assumption by presidents of large responsibility for the everyday management and administration is less than desirable; differentiating the administrative functions, delegating them to an executive director reporting to the presidency, is a more efficient arrangement. |
Опыт показывает, что возложение на председателей большой ответственности за каждодневное управление и администрирование вряд ли целесообразно; более эффективным вариантом является дифференциация административных функций и их возложение на исполнительных директоров, подотчетных председателям. |
Differentiating people at this level of income has little validity. |
Дифференциация людей с подобным уровнем дохода не имеет практического смысла. |
B. Differentiating on the basis of immigration status |
В. Дифференциация на основе статуса иммигранта |
A. Differentiating on the basis of nationality |
Дифференциация на основе национальной принадлежности |
OIOS further observed the good practice by ITC of differentiating contribution rates for services in accordance with beneficiaries' ability to pay. |
УСВН далее отметило такую передовую практику, применяемую ЦМТ, как дифференциация ставок взносов в счет оплаты услуг в зависимости от платежеспособности бенефициаров. |
Differentiating one's product and establishing special relationships with buyers are among the main avenues for achieving this. |
В число основных путей достижения этого входят дифференциация собственной продукции и налаживание особых взаимоотношений с покупателями. |
There are two essential differentiating categories, with identical rights and restrictions, for juvenile perpetrators; the purpose of this differentiation is to increase the effects of corrective measures. |
Несовершеннолетние правонарушители распределяются на две основные категории, которые имеют одинаковые права и подвергаются одинаковым ограничениям; эта дифференциация преследует цель усиления воздействия исправительных мер. |