"The Blue Angel" with Marlene Dietrich and Emil Jannings. |
"Голубой ангел" с Марлен Дитрих и Эмилем Дженнингсом. |
And he was shooting The Blue Angel with Marlene Dietrich. |
Он снимал Марлен Дитрих в "Голубом ангеле". |
And if Dietrich tries to get me involved, I swear I'll kill him. |
А если Дитрих попытается вовлечь меня, клянусь, я убью его. |
John Wayne and Randolph Scott tore apart a bar fighting for Marlene Dietrich. |
Джон Уэйн и Рэндолф Скотт разнесли бар, дерясь за Марлен Дитрих. |
I rescheduled your meeting with Allison and Dietrich. |
Я перенесла ваши встречи с Эллисон и Дитрих. |
I had the worst row with Dietrich once. |
Однажды у меня был жуткий опыт с Дитрих. |
The Special Representative of the Secretary-General of the United Nations, Gerd Dietrich Merrem, served as intermediary during the talks. |
Посреднические услуги в ходе переговоров оказывал Специальный представитель Генерального секретаря ООН Герд Дитрих Меррем. |
Marlene Dietrich in every movie she made. |
Марлен Дитрих в любом фильме с ее участием. |
She could sing just like Marlene Dietrich, though she wouldn't do it often. |
Она пела, как Марлен Дитрих, она делала это изредка. |
This is stuff they used to test at ft. Dietrich |
Похож на штуки, которые тестировали в форте Дитрих, |
I used Marlene Dietrich and Gary Cooper in Morocco as my inspiration. |
Я использовал Марлен Дитрих и Гари Купера в Морокко для своего вдохновения |
Anna Mracek Dietrich: A plane you can drive |
Анна Мрачек Дитрих: Самолёт, который ездит |
The Firefly art studio holds Coward's paintings and photographs of his coterie of famous friends, including Laurence Olivier, Errol Flynn and Marlene Dietrich. |
В арт-студии дома сохранились картины и фотографии известных друзей Кауарда, в том числе Лоренса Оливье, Эррола Флинна и Марлен Дитрих. |
Dr. Otto Dietrich, Reichsleiter and Reich Press Chief in Ministry of People Enlightenment and Propaganda |
Доктор Отто Дитрих, Рейхсляйтер и координатор германской прессы в Министерстве Просвещения и Пропаганды |
Sorry, Miss Dietrich, I mistook you for my friend, |
Извините, мисс Дитрих, я вас принял за моего друга, |
Voss and Dietrich, what a great story. |
Восс и Дитрих, какая история: |
Mr. Dietrich Borchardt (Germany), Institute of Water Resources Research and Management, University of Kassel |
Г-н Дитрих Борхардт (Германия), Институт исследований водных ресурсов и управления водохозяйственной деятельностью, Кассельский университет |
Have you learned any new Marlene Dietrich songs? |
Выучила ли ты какие-нибудь новые песни Марлен Дитрих? |
"We believe that she will be a star, the new Marlene Dietrich." |
"Она хочет стать звездой, новой Марлен Дитрих." |
The "Erich-Pommer-Produktion der Ufa" turned out several international box office hits in the following years, most notably Josef von Sternberg's The Blue Angel (1930), starring Marlene Dietrich. |
«Erich-Pommer-Produktion der Ufa» выпускает несколько хитов в последующие годы, прежде всего картину Джозефа фон Штернберга «Голубой ангел» (1930) с участием Марлен Дитрих. |
The blue angel, as well as being a Marlene Dietrich film, is a very interesting fish, in as much as it's venomous, but its venom is second hand. |
Голубой ангел, более известно о фильме с Марлен Дитрих, это очень интересная рыба, она ни много не мало ядовитая, но их яд вторичный. |
The great German theologian Dietrich Bonhoeffer reminded us during one of the darkest moments of the twentieth century that a test of morality of a society is what it does for its children. |
Великий немецкий теолог Дитрих Бонхеффер напомнил нам во время одного из самых мрачных моментов ХХ века, что критерием морали общества является то, что оно делает для своих детей. |
At that time, the Committee agreed that, for the first three-year term, the Chairman of the Scientific and Technical Subcommittee should be Dietrich Rex (Germany).Ibid., annex I, para. 4. |
Тогда же Комитет согласился с тем, что Председателем Научно-технического подкомитета в первый трехлетний период будет Дитрих Рекс (Германия)2. |
Do you think Ford requested to be on this flight because Dietrich paid him to be on it? |
Вы думаете, Форд вызвался лететь этим рейсом, потому что Дитрих ему за это заплатил? |
Then why was $10,000 transferred from your bank account to his, Mr. Dietrich? |
Тогда почему, мистер Дитрих, с вашего счета на его были переведены 10 тысяч долларов? |