| "The Blue Angel" with Marlene Dietrich and Emil Jannings. | "Голубой ангел" с Марлен Дитрих и Эмилем Дженнингсом. |
| And he was shooting The Blue Angel with Marlene Dietrich. | Он снимал Марлен Дитрих в "Голубом ангеле". |
| And if Dietrich tries to get me involved, I swear I'll kill him. | А если Дитрих попытается вовлечь меня, клянусь, я убью его. |
| John Wayne and Randolph Scott tore apart a bar fighting for Marlene Dietrich. | Джон Уэйн и Рэндолф Скотт разнесли бар, дерясь за Марлен Дитрих. |
| I rescheduled your meeting with Allison and Dietrich. | Я перенесла ваши встречи с Эллисон и Дитрих. |
| I had the worst row with Dietrich once. | Однажды у меня был жуткий опыт с Дитрих. |
| The Special Representative of the Secretary-General of the United Nations, Gerd Dietrich Merrem, served as intermediary during the talks. | Посреднические услуги в ходе переговоров оказывал Специальный представитель Генерального секретаря ООН Герд Дитрих Меррем. |
| Marlene Dietrich in every movie she made. | Марлен Дитрих в любом фильме с ее участием. |
| She could sing just like Marlene Dietrich, though she wouldn't do it often. | Она пела, как Марлен Дитрих, она делала это изредка. |
| This is stuff they used to test at ft. Dietrich | Похож на штуки, которые тестировали в форте Дитрих, |
| I used Marlene Dietrich and Gary Cooper in Morocco as my inspiration. | Я использовал Марлен Дитрих и Гари Купера в Морокко для своего вдохновения |
| Anna Mracek Dietrich: A plane you can drive | Анна Мрачек Дитрих: Самолёт, который ездит |
| The Firefly art studio holds Coward's paintings and photographs of his coterie of famous friends, including Laurence Olivier, Errol Flynn and Marlene Dietrich. | В арт-студии дома сохранились картины и фотографии известных друзей Кауарда, в том числе Лоренса Оливье, Эррола Флинна и Марлен Дитрих. |
| Dr. Otto Dietrich, Reichsleiter and Reich Press Chief in Ministry of People Enlightenment and Propaganda | Доктор Отто Дитрих, Рейхсляйтер и координатор германской прессы в Министерстве Просвещения и Пропаганды |
| Sorry, Miss Dietrich, I mistook you for my friend, | Извините, мисс Дитрих, я вас принял за моего друга, |
| Voss and Dietrich, what a great story. | Восс и Дитрих, какая история: |
| Mr. Dietrich Borchardt (Germany), Institute of Water Resources Research and Management, University of Kassel | Г-н Дитрих Борхардт (Германия), Институт исследований водных ресурсов и управления водохозяйственной деятельностью, Кассельский университет |
| Have you learned any new Marlene Dietrich songs? | Выучила ли ты какие-нибудь новые песни Марлен Дитрих? |
| "We believe that she will be a star, the new Marlene Dietrich." | "Она хочет стать звездой, новой Марлен Дитрих." |
| The "Erich-Pommer-Produktion der Ufa" turned out several international box office hits in the following years, most notably Josef von Sternberg's The Blue Angel (1930), starring Marlene Dietrich. | «Erich-Pommer-Produktion der Ufa» выпускает несколько хитов в последующие годы, прежде всего картину Джозефа фон Штернберга «Голубой ангел» (1930) с участием Марлен Дитрих. |
| The blue angel, as well as being a Marlene Dietrich film, is a very interesting fish, in as much as it's venomous, but its venom is second hand. | Голубой ангел, более известно о фильме с Марлен Дитрих, это очень интересная рыба, она ни много не мало ядовитая, но их яд вторичный. |
| The great German theologian Dietrich Bonhoeffer reminded us during one of the darkest moments of the twentieth century that a test of morality of a society is what it does for its children. | Великий немецкий теолог Дитрих Бонхеффер напомнил нам во время одного из самых мрачных моментов ХХ века, что критерием морали общества является то, что оно делает для своих детей. |
| At that time, the Committee agreed that, for the first three-year term, the Chairman of the Scientific and Technical Subcommittee should be Dietrich Rex (Germany).Ibid., annex I, para. 4. | Тогда же Комитет согласился с тем, что Председателем Научно-технического подкомитета в первый трехлетний период будет Дитрих Рекс (Германия)2. |
| Do you think Ford requested to be on this flight because Dietrich paid him to be on it? | Вы думаете, Форд вызвался лететь этим рейсом, потому что Дитрих ему за это заплатил? |
| Then why was $10,000 transferred from your bank account to his, Mr. Dietrich? | Тогда почему, мистер Дитрих, с вашего счета на его были переведены 10 тысяч долларов? |