Английский - русский
Перевод слова Detour
Вариант перевода Объезд

Примеры в контексте "Detour - Объезд"

Примеры: Detour - Объезд
I have to make a detour to drop something. Мне придется ехать в объезд, чтобы заехать в одно место.
Subdivision of Visicom makes regular detour and inspection of roads and infrastructure objects. Подразделение Visicom осуществляет регулярный объезд и проверку как дорог, так и объектов инфраструктуры.
The car is diverted to a detour in Poland where it runs over a spike strip. Машина направляется в объезд в Польшу, где они переезжают полосу с шипами.
Of course I don't mind taking you on the detour. Конечно, я не возражаю против того, чтобы доставить вас в объезд.
'Cause the last time you said it, you took a six-hour detour. Потому что, когда ты прошлый раз это сказала, то поехала в шестичасовой объезд.
We had to take this crazy detour. Нам пришлось совершить этот сумасшедший объезд.
Heavy truck traffic heading to and from Arkansas in this area is hence directed to detour via I-240 and I-40. Тяжёлые грузовики в этом месте направляются в Арканзас, то есть в объезд I-240 и I-40.
But the bus had to take a detour on the way in on account of a tree being down. Но автобусу пришлось делать объезд по дороге в город из-за упавшего дерева.
Excuse me, sir, that gate was open and I was under the opinion that this was a detour. Простите, сэр, ворота были открыты, вот я и решил, что здесь объезд.
If they have to go to the other village, they have to take a detour far from the settlement, or they just go back. Людям, которым нужно попасть в другую деревню, приходится ехать далеко в объезд или возвращаться назад.
"It's not a jingle, you buffoon, it's a journey, and your singers are taking us on a detour through Crapasylvakia." "Это не джингл, шут ты эдакий, это путешествие, и твои певцы везут нас в объезд через Дерьмосильвакию."
One such involves a detour through China, from Osh or Naryn in Kyrgyzstan, passing through the Chinese town of Kashi (Kashghar), and over very mountainous terrain on to Islamabad and Karachi. Один из них предполагает объезд через Китай, из Оши или Нарына в Кыргызстане через китайский город Каши (Кашгар) и через высокогорье в направлении Исламабада и Карачи.
Appendix 1 - "Diversion" ("Detour") Sign. 18 Добавление 1 - Знак "Объезд" 25
All right, little detour. Хорошо, немного объезд.
Your detour is forgiven, Henri. Объезд вам прощен, Анри...
I'd recommend a detour. Я бы посоветовал объезд.
I'm going to take a detour. Я поеду в объезд.
Rodin's not the only one who wants me to take a detour. Похоже Родин был прав, когда посоветовал поехать в объезд.
(a) the "diversion" ("detour") sign is a direction sign set up at the place where the road is to be left and at all intersections along the diversion until the diversion rejoins the road initially left; а) знак "Объезд" является указателем направления, помещаемым в том месте, в котором следует съезжать с дороги, а также на всех перекрестках вдоль объезда до его соединения с объезжаемой дорогой;
You of all people know that I'm just the weird detour you take before you find the guy you want to be with. I basically just help women realize that they could do a lot better... Из всех людей ты что я просто странный объезд на дороге с которым хочешь быть. что они достойны лучшего...
It's quite a frightful detour if we go around. В объезд получится довольно-таки устрашающее расстояние.
Well, it's no detour. Ну, это же не в объезд.
I had to change wheels three times and take a 40-mile detour. Три раза пришлось менять колеса и 40 миль ехать в объезд.
On his way back, about 6 a.m., he took a detour off highway 15 a couple miles and stopped. На обратном пути, примерно в 6 вечера, Он проехал в объезд 15 шоссе Пару миль и остановился.
What do you say we take a detour on the way back? Что скажешь, если на обратном пути мы поедем в объезд?