Примеры в контексте "Detour - Крюк"

Примеры: Detour - Крюк
There's been a diamondfall at the Winter Witch Canyon, so we'll be taking a slight detour, as you'll see on the map. В Каньоне Зимней Колдуньи появился бриллиантовый водопад, Так что мы сделаем небольшой крюк, что вы заметите на карте.
If you have extra time it is highly recommend that you take the short detour of approximately 20 kilometeres, with the Flåm Railway when you arrive in Myrdal. Если у вас есть запас времени, настоятельно рекомендуем сделать небольшой крюк, приблизительно 20 километров, и по прибытии в Мюрдал совершить путешествие по Фломской железной дороге.
The driver had to go to Ternenyan, but agreed to make a short detour and two days later, Alexander was at Lehner, but here he was expected by many. Шофер грузовика должен был ехать в Перпиньян, но согласился сделать маленький крюк и через двое суток Александр был в Женвилье. Но там его уже ждали.
Flower hog, if you make a detour and head straight... Пятнистая свинья, если вы сделаете крюк и двинетесь прямо - встретитесь с Тенью на следующем съезде.
Just because I dared ignore the arrow and we'll make a detour. Признайся, ты в ярости,... что я прозевал указатель, и придётся делать крюк.
I think our detour just got longer. Кажется, нам придется сделать крюк.
However... there is something on board the Icarus I that may be worth the detour. Однако... на борту "Икара-один" есть нечто, ради чего стоит сделать крюк.
Ordered me to detour to Vegas. Приказал мне сделать крюк через Вегас.
A big detour and then I got lost. Дала крюк... А потом заблудилась.
After lunch we made a small detour to Washington DC which was nothing like it appears in the films. После обеда мы сделали небольшой крюк через Вашингтон, округ Колумбия. который не был похож на то, что показывают в фильмах.
He had to go to the airport but he made a detour for me. Он должен ехать в аэропорт, но ради меня он сделал большой крюк в пути.
Joe, you said we took a detour? Джо, ты говорил, мы сделаем крюк?
Whatever happened to the detour and you were just complaining and yelling and all that? А как же лишний крюк, из-за которого ты жаловался и кричал на меня?
That's plenty of time for a detour. Времени хватило бы сделать крюк.
Just a quick detour, please. Немного сделаем крюк, пожалуйста.
Detour from my career path. Крюк по дороге к моей цели.