Английский - русский
Перевод слова Destabilize
Вариант перевода Дестабилизацию

Примеры в контексте "Destabilize - Дестабилизацию"

Примеры: Destabilize - Дестабилизацию
Transnistria retaliated with a series of actions meant to destabilize the economic situation in Moldova, in particular, by cutting the power supply from the power plants that were built in Transnistria in Soviet times. Приднестровье предприняло ряд мер, направленных на дестабилизацию экономической ситуации в Молдавии, в частности, путем сокращения поставок электроэнергии с электростанций, построенных в Приднестровье в советское время.
Designed to destabilize the country, the attacks were inimical to the interests of Timor-Leste and its people and affected the gains that have been achieved thus far in Timor-Leste's journey towards democracy along the path of justice, freedom, progress and stability. Нападения, направленные на дестабилизацию страны, противоречили интересам Тимора-Лешти и его населения и отрицательно сказались на имеющихся на сегодня достижениях в продвижении Тимора-Лешти к демократии по пути справедливости, свободы, прогресса и стабильности.
Calls upon all Member States, including Eritrea, to support the Djibouti peace process and support reconciliation efforts by the Transitional Federal Government in Somalia, and demands that Eritrea cease all efforts to destabilize or overthrow, directly or indirectly, the Transitional Federal Government; призывает все государства-члены, включая Эритрею, поддерживать джибутийский мирный процесс и поддерживать усилия по примирению, предпринимаемые переходным федеральным правительством в Сомали, и требует, чтобы Эритрея прекратила все усилия, прямо или косвенно направленные на дестабилизацию или свержение переходного федерального правительства;
Although President Putin won't make any sudden moves to destabilize Russia's newfound friendship with America, he must still defend his country's security. Хотя президент Путин не хочет делать никаких резких шагов, направленных на дестабилизацию воссозданных российско-американских дружественных отношений, он по-прежнему должен обеспечивать безопасность своей страны.
Attempts to impede the self-determination of the African peoples and to destabilize legitimate governments are still occurring in some countries, and in these situations mercenary forces generally play an active role. В некоторых странах еще продолжаются выступления против осуществления права на самоопределение африканских народов, проводятся также операции, направленные на дестабилизацию законных правительств, при этом весьма активно используются наемнические силы.
Rare is the region of the world that escaped suffering from Muammar Al-Qadhafi's practices and plots to destabilize them through terrorism. Не много найдется регионов, которые не пострадали от действий и заговоров Муамара Каддафи, направленных на дестабилизацию стран и регионов с помощью терроризма.
We believe that the Ethiopian-created and supported "friendly militias" are nothing but wrecking squads that are programmed to destabilize Somalia, to brutalize our people, to obstruct the unfolding peace process and to destroy the hopes and aspirations of the Somali people. Мы считаем, что созданные и поддерживаемые Эфиопией «дружественно настроенные ополчения» - это не что иное, как банды разрушителей, которые имеют своей целью дестабилизацию Сомали, измывательство над нашим народом, создание препятствий для начинающегося мирного процесса и подрыв надежд и чаяний сомалийского народа.
Furthermore, he cautioned against broadening the mandate of the new working group in a manner that might destabilize the existing working groups. Кроме того, оратор предостерегает от расширения мандата новой рабочей группы в порядке, способном повлечь дестабилизацию имеющихся рабочих групп.
This assassination attempt was a deliberate political act intended to destabilize my country. Эта попытка покушения явилась преднамеренной политической акцией, направленной на дестабилизацию положения в моей стране.
For their part, UNMIK and KFOR have clear responsibility to prevent any future actions to destabilize Macedonia emanating from the area under their control and administration. Со своей стороны, МООНК и СДК несут четкую ответственность за предотвращение в будущем любых действий, направленных на дестабилизацию положения в Македонии и проистекающих из района, находящегося под их контролем или управлением.
American, Qatari and Saudi intelligence services had become involved in the conflict to destabilize Syria and were terrorizing its people and accusing the Syrian Government of doing so, using the media as their proxy. Американские, катарские и саудовские разведывательные службы оказались вовлеченными в конфликт, направленный на дестабилизацию Сирии, и терроризируют ее народ и обвиняют в этом сирийское правительство, используя в качестве своих посредников средства массовой информации.
The Council cannot resign itself to the continuation of a conflict that has given rise to the most serious violations of human rights which could destabilize neighbouring countries and which are forcing millions of people to rely on international assistance for their survival. Совет не может примириться с продолжением конфликта, который уже привел к чрезвычайно серьезным нарушениям прав человека, что может вызвать дестабилизацию положения в соседних странах, а также вынудить миллионы людей полагаться на международную помощь в борьбе за выживание.
According to the source, the indictment alleges that the defendants planned a series of activities and operations designed to destabilize the country, with the eventual aim of overthrowing the elected government and replacing it with a cabinet of their choosing. По данным источника, в обвинительном заключении утверждается, что обвиняемые планировали серию акций и мероприятий, рассчитанных на дестабилизацию обстановки в стране, конечной целью которых были отстранение от власти правительства, сформированного в результате выборов, и замена его кабинетом, состав которого должны были определить заговорщики.
And that particular scenario would serve the purposes of those forces that want to destabilize the world situation, including, first of all, the forces of international terrorism. А именно такой сценарий был бы на руку тем силам, которые выступают за дестабилизацию обстановки в мире и прежде всего силам международного терроризма.
On behalf of my Government, I am writing to inform the United Nations Security Council that the Sudan has just taken a further step in its malicious campaign to destabilize Chad. По поручению моего правительства имею честь сообщить Совету Безопасности, что Судан совершил очередной злонамеренный акт, направленный на дестабилизацию обстановки в Чаде.
They also resolved, inter alia, that every effort should be made to discourage the enlistment of mercenaries and the recruitment of child combatants, and that no State should use its territory as a training ground or launching pad to destabilize a neighbouring State; В частности, они согласились с тем, что должны быть предприняты все усилия для того, чтобы не допускать использования наемников и вербовки детей-солдат, и что ни одно государство не должно использовать свою территорию для организации учений и вылазок, нацеленных на дестабилизацию обстановки в соседнем государстве;