Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. |
Практика так же важна, как и теория, но мы склонны ценить вторую и презирать первую. |
I think I used to despise you all, with your little whims and desires, all leading up to nothing. |
Я думал, что привык презирать вас всех, с вашими ничтожными прихотями и желаниями, которые ни к чему не ведут. |
It's true, why despise popular novels? |
Это верно, зачем презирать популярные романы? |
If I told you the reason, you would despise me. |
Если бы я тебе все рассказала, ты бы стал меня презирать. |
I understand enough to know that I despise you. |
Я понимаю достаточно, чтобы презирать тебя! |
And how could she despise the woman who gave birth to her only grandson? |
Как она может презирать женщину, которая родила ей единственного внука? |
And you made me hate and despise myself and I don't want you any more. |
И ты заставила меня ненавидеть и презирать себя, и ты мне больше не нужна. |
"I'm starting to despise you." |
"Я начинаю презирать тебя". |
Well, I can't despise him in return, because I admire him. |
Ну, я не могу презирать его в ответ, потому что я восхищаюсь им. |
I told you if you married me, you would despise me! |
Я же вам говорил, если вы выйдете за него, я буду презирать вас. |
And don't despise the white bread because it really, I think, symbolizes the fact that bread and food have become plentiful and affordable to all. |
Поэтому не надо презирать белый хлеб, поскольку он по-настоящему, я считаю, символизирует тот факт, что хлеб и пища стали в изобилии доступны всем. |
Having turned down the queen of England, who will despise you, and been cast aside by the queen of Scots, who will want you gone. |
Отказавшись от королевы Англии, которая будет презирать тебя, ты также будешь отвергнут королевой Шотландии, которая захочет, чтобы ты исчез. |
I'm being blackmailed by a man I'm starting to despise, and if I don't pretend to love him, he can have me arrested. |
Меня шантажирует человек, которого я начинаю презирать, а если я не буду притворяться, что люблю его, он сделает так, что меня арестуют. |
How can we expect them to become tolerant adults if they learn in school to despise people of other faiths and ethnicities? |
Как мы можем ожидать от них того, что они станут терпимыми взрослыми, если в школе их учат презирать людей другой веры и национальности? |
Their argument was that if you allow the government to ban opinions you hate or despise, you weaken your right to contest a similar ban on views with which you might agree. |
Их аргумент был в том, что, если вы позволите правительству запретить ваше мнение ненавидеть или презирать, вы ослабите ваше право оспорить аналогичный запрет на взгляды, с которыми вы могли бы согласиться. |
On a scale of one to ten, exactly how much am I going to despise this little plan of yours? |
По шкале от одного до десяти, как сильно я буду презирать Этот твой маленький план? |
Many vampires feel alone and confused, programmed to despise themselves by all the hateful and incendiary anti-vampire rhetoric in the media. |
Много вампиров чувствуют одиночество и замешательство, Вынужденные презирать себя Из-за ненависти и презрения в речах противников вампиров в СМИ |
I never could despise you. |
Я бы никогда не смог презирать тебя. |
You must despise me. |
По моему, вы должны презирать меня. |
They've got to despise your memory. |
Они должны презирать тебя,... |
You think I'd despise you |
Ты думал, что я буду презирать тебя |
You'd grow to despise me. |
Вы бы стали презирать меня. |
I'm starting to despise my husband. |
Я начинаю презирать своего мужа. |
You'll start to... despise each other. |
Вы начнете презирать друг друга. |
You'll come to despise me. |
Ты станешь меня презирать. |