| Since the October Revolution, the building has gradually come to desolation, it was equipped with the annexes distorting the original appearance. | Со времён Октябрьской революции здание постепенно приходило в запустение, его оборудовали искажающими первозданный вид пристройками. |
| When there are rampant destruction and desolation, | когда вокруг царят разруха и запустение, |
| The developments of the following decade were not favourable for the carnival; the continuous wars and conflicts (Balkan wars, World War I, Asia Minor campaign) sent the men to the front and brought economic crisis and desolation to the city. | События следующего десятилетия не были благоприятными для карнавала: непрекращающиеся войны и конфликты(Балканские войны, Первая мировая война, Греко-турецкая война) принесли городу экономический кризис и запустение В начале 50-х годов делаются первые шаги для возрождении карнавала. |
| Only darkness and desolation and a load of traps... | Только мрак и запустение полные ловушек... |
| Economic decline and social desolation, however, have another side, too. | Хозяйственный упадок и социальное запустение имеют, однако, и другую сторону. |
| He needs the desolation to enforce his power and control. | Такое запустение нужно ему, чтобы навязать свою волю и власть. |
| The fifth painting, Desolation, shows the results, decades later. | На пятом полотне, «Запустение» (Desolation), изображены последствия нашествия спустя годы. |
| "At the temple, he will set up an abomination that will cause desolation." | "И в храме воздвигнет он мерзость, через которую придёт запустение". |