Английский - русский
Перевод слова Desalination
Вариант перевода Опреснительных

Примеры в контексте "Desalination - Опреснительных"

Примеры: Desalination - Опреснительных
The operation and maintenance of desalination plants is costly and requires a high level of technical capacity. Эксплуатация и обслуживание опреснительных установок являются делом дорогостоящим и требуют высокой технической квалификации.
Climate stresses have led to groundwater over-extraction and the use of seawater desalination plants, which increase energy expenditure. Климатический стресс привел к непомерному забору воды и использованию морской воды в опреснительных установках, что увеличивает расход энергии.
An international effort to develop efficient desalination industries should be envisaged. Следует предусмотреть осуществление международных мер для создания эффективных опреснительных отраслей.
Experiments in water management relate to the development of water-harvesting techniques, promotion of desalination plants and dam construction. В области управления водными ресурсами проводимые эксперименты связаны с разработкой методов сбора воды, продвижением на рынок опреснительных установок и сооружением плотин.
Oil spills not only threaten the sustainability of marine and coastal environments, but also clog desalination plants. Загрязнение нефтепродуктами не только ставит под угрозу устойчивость морской и прибрежной среды, но и приводит к засорению опреснительных установок.
The claim is therefore submitted only in relation to the three remaining desalination plants. Поэтому предъявленная претензия касается только трех остальных опреснительных установок.
The repair of the desalination plants was undertaken by the sole contractor who responded to the tender documents issued. Ремонт опреснительных установок был проведен единственным подрядчиком, который подал заявку на торги.
The region's abundant gas resources should also be used to power desalination plants to meet the Maghreb's enormous water needs. Богатые газовые ресурсы региона также нужно использовать для питания опреснительных станций, чтобы удовлетворить огромные потребности Магриба в воде.
According to one study, most desalination plants use fossil fuels, and this contributes to increased levels of greenhouse gases. По данным одного исследования, на большинстве опреснительных установок используется ископаемое топливо, что добавляет парниковых газов в атмосферу.
During one country mission, the Special Rapporteur witnessed a donor-led solution responding to limited freshwater availability that has led to the installment of desalination plants, despite few successes. Во время поездки в одну из стран Специальный докладчик увидела, как один из доноров попытался решить проблему дефицита пресной воды, инициировав строительство опреснительных установок, и не добился в этом больших успехов.
The chlorine produced by the plant was required by the local power stations and desalination plants in order to continue to supply the population with electricity and water. Хлор, производимый заводом, требовался для местных электростанций и опреснительных установок в целях снабжения населения электроэнергией и водой.
A small number of desalination stations have been built over the last 50 years, but the process has not been a commercial success in the production of freshwater for municipal purposes. Небольшое количество опреснительных станций было построено за последние 50 лет, но процесс не имел коммерческого успеха при производстве пресной воды для муниципальных нужд.
Solar energy can also be used to reduce the high cost of energy expended in desalination plants, and thus make use of the brackish water often available in arid drylands. Солнечная энергия позволяет сократить высокие энергетические издержки, связанные с эксплуатацией опреснительных сооружений, и, таким образом, обеспечить использование солоноватой воды, часто встречающейся в засушливых землях с аридным климатом.
This could be particularly problematic for States such as Saudi Arabia, where 70 to 80 per cent of the population receives fresh water from desalination plants. Это может стать особенно серьезной проблемой для таких государств, как Саудовская Аравия, в которой 70-80% населения снабжаются питьевой водой, производимой на опреснительных установках.
The water pumps, which were purchased between December 1990 and February 1991, were to be used to operate the wells in the event of breakdown of the desalination plants. Водяные насосы, которые были куплены в период с декабря 1990 года по февраль 1991 года, должны были использоваться для подачи воды из скважин в случае выхода из строя опреснительных установок.
The second study, completed in 1993, assessed the impact of oil pollution on feed-water for desalination plants. Второе исследование, завершенное в 1993 году, было посвящено оценке воздействия нефтяного загрязнения на водные ресурсы, обрабатываемые на опреснительных установках.
In Japan, some 10 desalination facilities linked to pressurized water reactors operating for electricity production have yielded 1,000-3,000 m3/day of potable water each. В Японии примерно на десяти опреснительных объектах, приуроченных к водо-водяным реакторам, на которых производится электроэнергия, получалось по 1000 - 3000 м3/сут питьевой воды.
The Claimant asserts that as a result of the build-up of Allied Coalition Forces close to Kuwait, the area where the three desalination plants were located was subject to the threat of military action. Заявитель утверждает, что в результате развертывания вооруженных сил коалиции союзников у границы с Кувейтом район местонахождения трех опреснительных станций подвергался угрозе военных действий.
Pakistan's future nuclear-power-generation activities will not be confined to the installation of more power plants, but extend to the utilization of some of those facilities for powering desalination plants. Дальнейшая деятельность Пакистана в области производства ядерной энергии не ограничится лишь строительством новых атомных электростанций: часть новых энергетических мощностей будет использоваться для питания опреснительных установок.
(a) ventures aimed at the reduction of disposal of saline mine waters to rivers by re-injecting them into the strata, expansion of the existing desalination plants and possibility of constructing a new one; а) принятия мер по сокращению сброса соленых шахтных вод в реки за счет их обратной закачки в пласты, расширения существующих и сооружения новых опреснительных установок;
The Claimant seeks compensation for the cost of emergency work undertaken to ensure an uninterrupted water supply in the event of damage or disruption to desalination plants and power supplies. Заявитель испрашивает компенсацию расходов на проведение аварийных работ по обеспечению бесперебойного водоснабжения в случае повреждения или уничтожения опреснительных
The payments were made from 8 November 1990 to 14 April 1991 to employees who performed operations and maintenance functions for the desalination and power plants during the stated period. Выплаты производились с 8 ноября 1990 года по 14 апреля 1991 года работникам, которые обеспечивали работу опреснительных станций и электростанций в указанный период.
So we actually sort of designed the entire island as a single ecosystem, exploiting wind energy to drive the desalination plants, and to use the thermal properties of water to heat and cool the buildings. В нашем проекте весь остров - единая экосистема, направляющая энергию ветра для работы опреснительных установок, и использующая температурные свойства воды для нагрева и охлаждения зданий.
Several solutions have been applied, such as drip irrigation, recycling of wastewater, reduced allocations and increased pricing of water supplies, and desalination plants. В связи с этим применяется несколько решений, таких, как капельное орошение, рециркуляция сточных вод, более жесткое нормирование и увеличение тарифов на водоснабжение, а также создание опреснительных установок.
In the absence of these infrastructures, the cost of investment in hotels will be considerably inflated by the necessity of providing for various joint facilities such as ferry boats, jetties, desalination plants, electricity generation facilities, special telecommunications equipment and so on. В отсутствие указанных типов инфраструктур объем инвестиций в строительство гостиниц значительно возрастет в связи с необходимостью капиталовложений в смежные области, включая паромное сообщение, строительство причалов, опреснительных установок и электростанций, предоставление специального телекоммуникационного оборудования и т.д.