The Forum encouraged countries to increase the use of non-conventional water resources, such as wastewater re-use and desalination. |
Форум призвал страны расширять использование нетрадиционных источников воды, таких как повторное использование сточных вод и опреснение. |
Nuclear desalination of seawater has been identified as a commercially viable technology by the General Conference of IAEA. |
Генеральная конференция МАГАТЭ выделила ядерное опреснение морской воды в качестве коммерческой жизнеспособной технологии. |
Novel methods of harvesting, storing and recycling, including innovation to reduce costs of desalination; |
с) нетрадиционные методы сбора, хранения и рециклирования, включая новаторские подходы в целях снижения уровня расходов на опреснение; |
Investment in desalination and wastewater treatment has been recognized as necessary. |
Признано необходимым делать инвестиции в опреснение и очистку сточных вод. |
For Middle Eastern oil-rich countries, desalination provides an important part of the water supply for households. |
В богатых нефтью странах Ближнего Востока опреснение обеспечивает значительную долю воды, используемой для снабжения домашних хозяйств. |
Seawater desalination may be able to supply water for agriculture, although it is likely to be energy - intensive. |
Опреснение морской воды может обеспечить водоснабжение сельского хозяйства, хотя оно скорее всего будет энергоинтенсивным. |
Investigating non-electric applications such as hydrogen generation and desalination using nuclear energy. |
исследования по неэлектрическим применениям, таким как производство водорода и опреснение с использованием ядерной энергии. |
We employ desalination, recycling, drip and electronic irrigation and bio-engineering to create new seeds and richer crops. |
Мы применяем опреснение, утилизацию отходов, капельное орошение, электронные ирригационные системы и биоинженерные разработки для выведения новых сортов семян и повышения урожайности. |
According to a report by the Ministry of Electricity and Water, Kuwait spent 2,423,012,351 Kuwaiti dinars on electricity generation and water desalination in 2012. |
Согласно докладу министерства электрификации и водоснабжения, в 2012 году Кувейт израсходовал на производство электроэнергии и опреснение воды 2423012351 кувейтских динаров. |
Improved water supply - groundwater harvesting and desalination |
Улучшение водоснабжения - отбор подземных вод и опреснение |
Cooperation in priority areas, such as water resources development (including desalination), biotechnology, renewable energy, and the development of indigenous technologies should be encouraged. |
Следует поощрять сотрудничество в приоритетных областях, таких как разработки в области водных ресурсов (включая опреснение), биотехнология, возобновляемые источники энергии и развитие местных технологий. |
At present, desalination of salty water to produce freshwater is now a realistic option only for energy-rich countries in the semi-arid and arid regions. |
В настоящее время опреснение соленой воды для производства пресной воды является единственной реалистичной альтернативой для богатых энергетическими ресурсами стран в полузасушливых и засушливых районах. |
Representatives of the Department of Agriculture also met with United States Department of Interior experts to discuss options such as desalination of seawater for agricultural purposes. |
Кроме того, представители департамента сельского хозяйства встретились к экспертами министерства внутренних дел Соединенных Штатов Америки для того, чтобы обсудить возможности осуществления таких мероприятий, как опреснение морской воды для сельскохозяйственных целей11. |
Only two reports cite two operations relating to new and renewable energies: desalination and solar energy and biogas. |
Лишь в двух докладах говорится о двух проектах, касающихся новых и возобновляемых источников энергии: опреснение и солнечная энергия и биогаз. |
The options include seeding of clouds to induce precipitation, desalination of sea water, towing of icebergs and transportation of water by tankers. |
К ним относятся методы засева облаков с целью искусственно вызвать осадки, опреснение морской воды, перемещение айсбергов и перевозка воды танкерами. |
These objectives are oriented towards the electrification of rural areas; education and training in solar energy technology; sensitizing decision makers and the public at large about the potential of renewable sources of energy; desalination and water purification; and the transfer of ecologically rational technologies. |
Эти задачи ориентированы на электрификацию сельских районов; обучение и подготовку специалистов в области солнечной энергетики; пропагандирование среди руководящих работников и широкой общественности потенциала возобновляемых источников энергии; опреснение и очистку воды; и передачу рациональной с экологической точки зрения технологии. |
For example, more attention was being given to the potential role of decentralized systems, and to alternative sources of water supply, such as the use of treated effluent and desalination. |
Так, например, повышенное внимание уделяется потенциальной роли децентрализованных систем и альтернативным источникам водоснабжения, таким как использование обработанных стоков и опреснение. |
In response to the physical scarcity of water in its region, it had developed various affordable management resources, such as water recycling, sewage reprocessing and desalination, based on sustainable development principles. |
Учитывая недостаток природных водных ресурсов в своем регионе, Израиль разработал различные экономичные механизмы использования этих ресурсов, такие как рециркуляция воды, переработка бытовых сточных вод и опреснение, на основе принципов устойчивого развития. |
Applying integrated water-resource management methods, developing additional water resources such as sea-water desalination and recycling of treated waste-water and limiting water wastage; |
применение комплексного подхода к управлению водными ресурсами, освоение дополнительных методов получения водных ресурсов, таких, как опреснение морской воды и повторное использование очищенных сточных вод, и снижение потерь воды; |
These areas include observation, research and prediction of coastal natural hazards; integrated coastal area management; marine environment protection; mariculture and fishery; and utilization of seawater and desalination. |
Эти области включают: наблюдение, изучение и прогнозирование опасных природных факторов в прибрежной среде; комплексное управление прибрежными районами; защиту морской среды; марикультуру и рыболовство; использование морской воды и опреснение. |
The BN-350 fast reactor at Aktau, Kazakhstan, launched by the former Soviet Union has successfully produced up to 135 MWe of electricity and 80,000 m3/day of potable water over some 27 years, about 60 per cent of its power being used for heat and desalination. |
Быстрый реактор БН-350 в Актау (Казахстан), введенный в эксплуатацию в бывшем Советском Союзе, успешно производил на протяжении около 27 лет до 135 МВт электроэнергии и 80000 м3/сут питьевой воды, причем около 60 процентов вырабатываемой энергии шло на теплоснабжение и опреснение. |
Provision of non-conventional water sources through, for example, desalination of sea water and reclamation of waste water can be an effective way of coping with the chronic water scarcity in dry areas. |
Одним из эффективных способов преодоления хронической нехватки воды в засушливых зонах является использование нетрадиционных источников водоснабжения, включая, в частности, опреснение морской воды и регенерацию сточных вод. |
In addition to electricity production, water desalination can be an important resource for countries facing problems of supply of potable water, and nuclear production of hydrogen offers a major potential for the development of hydrogen-based systems. |
В дополнение к производству электроэнергии важным ресурсом развития для стран, сталкивающихся с проблемами наличия питьевой воды, может стать опреснение воды, а ядерные технологии производства водорода открывают широкие возможности для разработки систем, основанных на водороде. |
(k) Sustainable technologies: Alternative and cost-effective technologies such as rainwater harvesting and sustainable desalination should be explored and promoted, and the transfer of appropriate technology increased. |
к) экологически устойчивые технологии - следует разрабатывать альтернативные и экономически эффективные технологии, в частности сбор дождевой воды и устойчивое опреснение, поощрять разработку и расширять передачу соответствующих технологий. |
Among the many civilian areas in which nuclear energy can be used are those involving hydrogeology, the desalination of sea water and studies on the use of small and medium-sized reactors, which can be adapted to the needs of developing countries, including Tunisia. |
Среди многочисленных сфер гражданского применения, в которых можно использовать атомную энергию, можно выделить гидрогеологию, опреснение морской воды и исследования в области применения малых и средних реакторов, которые можно приспособить к потребностям развивающихся стран, включая Тунис. |