| Seawater desalination may be able to supply water for agriculture, although it is likely to be energy - intensive. | Опреснение морской воды может обеспечить водоснабжение сельского хозяйства, хотя оно скорее всего будет энергоинтенсивным. |
| Investigating non-electric applications such as hydrogen generation and desalination using nuclear energy. | исследования по неэлектрическим применениям, таким как производство водорода и опреснение с использованием ядерной энергии. |
| Additional potential solutions on the horizon to supply water for all farmers include seawater desalination, recycling and treatment of wastewater, multiple use water (for rural drinking water and agriculture), and the use of municipal water. | К дополнительным возникающим на горизонте возможным решениям проблемы водоснабжения всех фермеров относятся опреснение морской воды, рециркуляция и очистка сточных вод, многократное использование воды (как питьевой воды в сельских районах и для нужд сельского хозяйства) и использование воды из муниципальных источников. |
| The twenty-seventh summit conference of the Gulf Cooperation Council in Riyadh on 10 December 2006 asked the Secretary-General of the GCC to prepare a joint study on such technical uses of nuclear technology for peaceful purposes as electricity and desalination. | Состоявшаяся 10 декабря 2006 года в Эр-Рияде двадцать седьмая конференция глав государств и правительств Совета сотрудничества стран Залива обратилась с просьбой к Генеральному секретарю ССЗ подготовить совместное исследование таких технических применений ядерных технологий в мирных целях, как добыча электроэнергии и опреснение воды. |
| Nauru is dependent on the import of fossil fuel for its entire energy requirement, including for the desalination of seawater to complement catchments of rainwater. | Энергетические потребности Науру, в том числе связанные с затратами энергии на опреснение морской воды ввиду недостаточного объема естественных осадков, удовлетворяются исключительно за счет импорта ископаемого топлива. |
| Oil spills not only threaten the sustainability of marine and coastal environments, but also clog desalination plants. | Загрязнение нефтепродуктами не только ставит под угрозу устойчивость морской и прибрежной среды, но и приводит к засорению опреснительных установок. |
| According to one study, most desalination plants use fossil fuels, and this contributes to increased levels of greenhouse gases. | По данным одного исследования, на большинстве опреснительных установок используется ископаемое топливо, что добавляет парниковых газов в атмосферу. |
| The chlorine produced by the plant was required by the local power stations and desalination plants in order to continue to supply the population with electricity and water. | Хлор, производимый заводом, требовался для местных электростанций и опреснительных установок в целях снабжения населения электроэнергией и водой. |
| (a) ventures aimed at the reduction of disposal of saline mine waters to rivers by re-injecting them into the strata, expansion of the existing desalination plants and possibility of constructing a new one; | а) принятия мер по сокращению сброса соленых шахтных вод в реки за счет их обратной закачки в пласты, расширения существующих и сооружения новых опреснительных установок; |
| Several solutions have been applied, such as drip irrigation, recycling of wastewater, reduced allocations and increased pricing of water supplies, and desalination plants. | В связи с этим применяется несколько решений, таких, как капельное орошение, рециркуляция сточных вод, более жесткое нормирование и увеличение тарифов на водоснабжение, а также создание опреснительных установок. |
| Increase water supply, e.g by using groundwater, building water storage reservoirs, improving or stabilizing watershed management, desalination | Улучшение водоснабжения, например путем использования подземных вод, строительства водохранилищ, совершенствования или стабилизации управления водосборами, опреснение воды |
| My delegation appreciates the useful technical cooperation the Agency extends to Member States in the field of agriculture, industry, medicine and other related areas, such as water desalination. | Моя делегация высоко оценивает полезное техническое сотрудничество, которое Агентство осуществляет с государствами-членами в области сельского хозяйства, промышленности, медицины и других областях, таких, как опреснение воды. |
| It was further committed to cooperating with UNIDO on the United Nations International Year of Water Cooperation, which was to be held in 2013, building on its own extensive research and innovation in water efficiency, purification and desalination. | Израиль также твердо намерен сотрудничать с ЮНИДО в осуществлении мероприятий в рамках объявленного Организацией Объединенных Наций Международного года сотрудничества в области водных ресурсов в 2013 году на основе собственного опыта масштабных исследований и инноваций в таких областях, как эффективное использование водных ресурсов, очистка и опреснение воды. |
| In an endeavour to meet the future challenges of sustainable development plans that had been adopted, his country was also working to improve the efficiency of water use and management through measures that included water recycling and desalination. | Стремясь решить будущие задачи планов устойчивого развития, которые были приняты ранее, его страна предпринимает также усилия по повышению эффективности водопользования и ее рационального применения на основе мер, которые предусматривают обеспечение оборотного водоснабжения и опреснение воды. |
| (a) Development of decision-support tools to assess different options such as safe use of new water sources (desalination, groundwater recharge, use of treated wastewater in agriculture, rain harvesting); | а) разработка инструментов поддержки решений для оценки различных вариантов, таких как безопасное использование новых водных ресурсов (опреснение воды, накопление вод в почве, использование очищенных сточных вод в сельском хозяйстве, дождевальные методы); |
| Introducing new efficient technologies (desalination, biotechnology, drip irrigation, wastewater reuse, recycling, solar panels). | внедрение новых эффективных технологий (обессоливание, биотехнологии, точечная ирригация, повторное использование сточных вод, рециклирование, солнечные панели). |
| Furthermore, each desalination is carried out with the aid of columnar chromatography on a sephadex and each concentration is carried out by ultrafiltering on membranes with penetrability ranging from 5000 to 50000 daltons. | При этом каждое обессоливание проводят с помощью колоночной хроматографии на сефадексе, и каждое концентрирование ведут путем ультрафильтрации на мембранах с проницаемостью от 5 тысяч до 50 тысяч дальтон. |
| Business should create adaptable, affordable and effective solutions, such as desalination and rainwater harvesting. | Деловые круги будут применять новаторский подход к разработке гибких, не сопряженных с большими затратами и эффективных подходов, таких, как обессоливание вод и сбор дождевой воды. |
| Technical support for dealing with the groundwater shortage and for acquiring seawater desalination equipment and plants; | техническая помощь в решении проблемы нехватки подземных вод и в приобретении оборудования и установок по обессоливанию морской воды; |
| Due to their size, most of these Territories are not endowed with natural resources and are subject to regular natural disasters, global warming, desalination of water sources, dependency on few commodities and a high level of emigration. | В силу своего размера большинство этих территорий не располагает богатыми природными ресурсами и подвержено регулярным стихийным бедствиям, воздействию глобального потепления, обессоливанию водных источников, зависимости от немногих товаров и значительным масштабам эмиграции. |
| These include the development of desalination technology and new methods of irrigation. | Сюда относится разработка технологии обессоливания и новых методов полива. |
| This water purification technology, inter alia for solving the problem simply of desalination, does not involve the use of any additional chemical components, and waste products are removed without any particular effort. | Технология очистки воды, в том числе решение задачи только обессоливания, не предусматривает использование каких-либо дополнительных химических компонентов, отходы удаляются без каких-либо особых трудозатрат. |
| Some countries noted that a regional approach towards desalination is required as Mediterranean countries move to embrace new technology as part of their water management strategy. | Некоторые страны отметили необходимость применения регионального подхода к проблеме обессоливания, так как средиземноморские страны приближаются к стадии овладения новой технологией в рамках их водохозяйственной стратегии. |
| Djibouti is working towards the introduction of desalination techniques to cope with the water shortages that particularly affect the capital, where three quarters of the population is concentrated. | Джибути начинает ориентироваться на внедрение технологий обессоливания для восполнения дефицита воды, который затрагивает прежде всего столицу, где проживают три четверти населения. |
| With respect to new technologies one may note, for instance, that progress in desalination technology has lowered the cost by 50 per cent, so that this technology is well on its way to becoming transferable as a viable option for water-scarce countries. | В отношении новых технологий можно, например, отметить, что прогресс в развитии технологии обессоливания позволил снизить стоимость этого процесса на 50%, в результате чего эту технологию уже вполне можно распространять в качестве эффективного решения для стран, располагающих скудными водными ресурсами. |
| The response included measures to combat and clean up the oil spills and to protect environmental resources and vital infrastructure such as water desalination plants, cooling water intakes, and port facilities from contamination. | Программа включала в себя меры по ликвидации и удалению разливов нефти и защите окружающей среды и основной инфраструктуры, такой, как опреснительные установки, станции забора воды для охлаждения и портовые сооружения. |
| Desalination facilities connected to nuclear power plants in Kazakhstan and Japan have been producing desalinated water for years. | Опреснительные сооружения, соединенные с атомными электростанциями в Казахстане и Японии, уже в течение многих лет производят опресненную воду. |
| Desalination plants are now considered a necessary part of our planning for the future to meet water demands. | В настоящее время опреснительные установки считаются необходимым элементом наших усилий по планированию удовлетворения будущих потребностей в воде. |
| Low-cost and low quality petroleum also permits the fueling of joint power-water desalination plants in the Gulf. | Дешевая и низкокачественная нефть также позволяет обеспечивать топливом совместно используемые опреснительные гидроустановки в районе Персидского залива. |
| Some modern desalination facilities are now being run with electricity produced by wind turbines or other solar-electric technologies, such as photovoltaics. | Некоторые современные опреснительные установки в настоящее время работают на электроэнергии, производимой ветряными двигателями, или солнечной энергии, получаемой с помощью других технологий, таких, как устройства для преобразования световой или солнечной энергии в электроэнергию. |
| The Territory produces 1.3 million gallons of fresh water daily, mostly in desalination plants, but can only store a two-day supply of water. | Территория ежедневно производит 1,3 миллиона галлонов питьевой воды, главным образом на заводах по опреснению воды, однако может хранить лишь двухдневный запас такой воды. |
| In Asia and the Pacific, there is growing interest among States in making nuclear power part of their energy mix strategy for electricity and heat generation as well as for water desalination. | В регионе Азии и Тихого океана среди государств растет интерес к включению ядерной энергетики в национальные стратегии энергетического баланса применительно к производству электроэнергии и тепла, а также опреснению воды. |
| Some countries have invited private investors to provide bulk water to a utility or to build and operate water treatment or desalination plants, for example. | В некоторых странах частным инвесторам было предложено обеспечить водоснабжение для предприятий общественного пользования или, например, соорудить и обеспечить эксплуатацию предприятий по очистке или опреснению воды. |
| The Agency has an interregional technical cooperation project that is bringing together technology suppliers and prospective end-users for the development of integrated nuclear desalination programmes. | Агентство осуществляет межрегиональный проект в области технического сотрудничества, в рамках которого налаживается сотрудничество между поставщиками технологий и перспективными конечными пользователями в интересах разработки комплексных программ по опреснению воды с помощью ядерной технологии. |
| The Company was also expected to set up seven desalination plants, which would increase the capacity supply to 17 million litres of water per day. | Ожидается, что предприятие построит семь водо-опреснительных станций, благодаря чему мощности по опреснению воды возрастут до 17 млн. л воды в день. |