Additional potential solutions on the horizon to supply water for all farmers include seawater desalination, recycling and treatment of wastewater, multiple use water (for rural drinking water and agriculture), and the use of municipal water. |
К дополнительным возникающим на горизонте возможным решениям проблемы водоснабжения всех фермеров относятся опреснение морской воды, рециркуляция и очистка сточных вод, многократное использование воды (как питьевой воды в сельских районах и для нужд сельского хозяйства) и использование воды из муниципальных источников. |
Water resources: more efficient management of demand and supply; improved monitoring and forecasting systems for floods and droughts (Seychelles); desalination of sea water (Federated States of Micronesia); |
водные ресурсы: более эффективное регулирование как спроса, так и предложения; совершенствование систем контроля и прогнозирования в области обеспечения продовольствием и борьбы с засухами (Сейшельские Острова); опреснение морской воды (Федеративные Штаты Микронезии); |
Further research and development is needed on non-conventional sources of water, such as treated wastewater, brackish and saline water, including cost-effective desalination and water harvesting; and on models to address the hydrologic and economic ramifications of changing water use; |
необходимы дальнейшие исследования и освоение нетрадиционных источников воды, таких, как очищенные сточные воды, слабоминерализированная и соленая вода, включая экономически эффективное опреснение и сбор поверхностного тока; а также типовых подходов к решению гидрологических и экономических последствий изменений в использовании водных ресурсов; |
Desalination of sea water is an option for such relatively low-volume, high-value users as industries and homeowners with at least a moderate income. |
Опреснение морской воды является одним из вариантов для таких пользователей, нуждающихся в относительно небольшом объеме водных ресурсов высокого качества, как промышленные предприятия и домовладельцы по крайней мере со средним доходом. |
Two countries also mentioned desalination. |
Две страны также упомянули опреснение. |
Ocean thermal energy conversion and desalination |
Преобразование тепловой энергии океана и опреснение |
It also has important non-electric applications such as seawater desalination, district heating and heat for industrial processes. |
Она имеет также такие важные виды применения вне электросистемы страны, как опреснение морской воды, отопление жилых районов и выработка тепла для промышленных процессов. |
The value added of the indicator on total water use accounts for water sources other than abstraction from freshwater resources such as exports/imports, desalination and reuse of water. |
Дополнительное преимущество показателя общего водопользования заключается в том, что он позволяет учитывать другие водные источники, помимо тех, которые связаны с забором ресурсов пресных вод, таким как экспорт/импорт, опреснение и повторное использование воды. |
Desalination of salt water is another capital-intensive option, which is used particularly in water-scarce areas and for high-value uses. |
Еще одним капиталоемким вариантом решения является опреснение соленой воды, которое особенно широко применяется в районах, где ощущается дефицит водных ресурсов, и там, где вода крайне необходима. |
Desalination in addition requires a great amount of energy and might not be feasible and consistent with the abatement aims unless renewable sources are used. |
Опреснение, кроме того, требует значительного количества энергии и может оказаться неосуществимым и не соответствовать целям борьбы с загрязнением, если только при этом не будут использоваться возобновляемые источники энергии. |
Desalination has become a major water supply component in the GCC countries as a result of groundwater salinity problems and the remote locations of potential groundwater sources that exist far from major urban areas. |
Засоленность грунтовых вод и удаленность потенциальных подземных источников от городов привели к тому, что опреснение стало одним из основных методов, используемых в странах ССЗ в целях водоснабжения. |
I mean, you made desalination sustainable. |
В смысле, обеспечили устойчивое опреснение. |
People on some small islands have been forced to turn to expensive alternatives, including desalination and importing of water by tanker. |
Жители некоторых малых островов вынуждены прибегать к дорогостоящим альтернативам, включая опреснение воды и завоз ее танкерами. |
The feasibility of building a cogeneration unit employing MSF desalination technology for Madura island in Indonesia is being studied. |
Сейчас изучается технико-экономическая возможность создания комбинированной установки, осуществляющей опреснение воды по технологии ММВ, на острове Мадура в Индонезии. |
All these projects have requested technical assistance from IAEA under its technical cooperation project on nuclear power and desalination. |
В рамках всех этих проектов к МАГАТЭ обращались за оказанием технической помощи по линии его проекта технического сотрудничества «Ядерная энергия и опреснение»205. |
In this context desalination may be a good option for economic diversification. |
В этом контексте эффективным вариантом экономической диверсификации могло бы стать опреснение соленых вод. |
We also recognize great potential for non-power applications of nuclear technology, including in the areas of water resources management, desalination, health and food production. |
Мы также признаем большой потенциал в использовании ядерной технологии в неядерных целях, в том числе в таких областях, как управление водными ресурсами, опреснение воды, здравоохранение и производство продовольствия. |
Increase water supply, e.g by using groundwater, building water storage reservoirs, improving or stabilizing watershed management, desalination |
Улучшение водоснабжения, например путем использования подземных вод, строительства водохранилищ, совершенствования или стабилизации управления водосборами, опреснение воды |
These include studies into radiological risks in Central Asia, solar water supply and desalination for the Aral Sea region population, and a modelling project to assess environmental security in Khorezm. |
Среди них - исследования радиоактивных рисков в Центральной Азии, водоснабжение и опреснение воды на основе солнечной энергии для нужд населения района Аральского моря и проект моделирования для оценки экологической безопасности в Хорезме. |
Encourage the private sector to invest in large scale regional projects, including the development of regional infrastructures such as transportation; energy networks and pipelines; water desalination, recycling, distribution, etc. |
Поощрять частный сектор к инвестированию в масштабные региональные проекты, включая развитие региональных инфраструктур, таких как транспорт; энергетические сети и трубопроводы; опреснение морской воды, повторное использование ее после переработки, распределение и т. д. |
Countries are also encouraged to develop renewable and non-conventional resources, including harvesting of rain and fog water, exploring and developing deep groundwater, water recycling and water desalination. |
Страны должны также поощрять разработку возобновляемых и нетрадиционных источников водоснабжения, включая сбор дождевой воды и осадков водного тумана, разведку и разработку глубоких грунтовых вод, повторное водоснабжение и опреснение морской воды. |
The twenty-seventh summit conference of the Gulf Cooperation Council in Riyadh on 10 December 2006 asked the Secretary-General of the GCC to prepare a joint study on such technical uses of nuclear technology for peaceful purposes as electricity and desalination. |
Состоявшаяся 10 декабря 2006 года в Эр-Рияде двадцать седьмая конференция глав государств и правительств Совета сотрудничества стран Залива обратилась с просьбой к Генеральному секретарю ССЗ подготовить совместное исследование таких технических применений ядерных технологий в мирных целях, как добыча электроэнергии и опреснение воды. |
Towards that end, research and adaptation work is being carried out in fields such as solar cooling and heating, solar desalination and further deployment of photovoltaic systems. |
В этой области проводятся исследования и разработки по таким направлениям, как кондиционирование воздуха и отопление, опреснение воды с использованием солнечной энергии и расширение применения фотовольтаических систем. |
My delegation appreciates the useful technical cooperation the Agency extends to Member States in the field of agriculture, industry, medicine and other related areas, such as water desalination. |
Моя делегация высоко оценивает полезное техническое сотрудничество, которое Агентство осуществляет с государствами-членами в области сельского хозяйства, промышленности, медицины и других областях, таких, как опреснение воды. |
Options to cope with the chronic water scarcity in dry areas may include using non-conventional water resources, for example, through water recycling, reclamation and desalination, among other approaches. |
К числу альтернативных вариантов борьбы с хронической нехваткой воды в засушливых районах можно отнести использование нетрадиционных водных ресурсов, включая, в частности, рециркуляцию, очистку и опреснение воды. |