Many of the new arrivals reside in abandoned or derelict homes and in buildings that are currently under construction. |
Многие из вновь прибывших проживают в покинутых или брошенных домах или же в строящихся зданиях. |
Note: Six derelict ships are excluded from these figures. |
Примечание: В эти данные не включены шесть судов, брошенных за негодностью. |
Set up a register of contaminated and derelict land and define measures to help re-use such sites. (See also Recommendation 6.5) |
Необходимо составить регистр зараженных и брошенных земельных участков и определить меры, содействующие повторному использованию таких участков (см. также Рекомендацию 6.5). |
Panama prohibited the use of drift-nets and has established mechanisms to retrieve abandoned or derelict gear. |
Панама запрещает использовать дрифтерные сети и ввела механизмы, предусматривающие удаление брошенных или бесхозных снастей. |
New priority areas include a study on the impacts of cruise vessels, marine litter, marine noise, derelict and abandoned vessels and designating places of refuge during maritime incidents. |
В числе новых приоритетных областей проводится исследование по воздействию пассажирских судов, замусоривания моря, морского шума, затонувших и брошенных судов и по обозначению мест убежища при морских инцидентах. |