| Pope lived and worked as an artist in Melbourne, Derbyshire. | Поуп жил и работал художником в Мельбурне в Дербишире. |
| Gresley was born in Derbyshire and studied at Derby School of Art. | Родился в Дербишире и учился в художественной школе Дерби. |
| He was born in South Normanton near Alfreton in Derbyshire into a farming family in 1726. | Джедедайя родился в Саут-Нормантон возле Алфретона в Дербишире в крестьянской семье в 1726 году. |
| In 1909, the Duchess founded the Derbyshire branch of the Red Cross and became its first president. | В 1909 году герцогиня в Дербишире основала отделение Красного креста и стала его первым президентом. |
| A few months later, Darcy unexpectedly encounters Elizabeth when she is visiting his estate in Derbyshire with her aunt and uncle Gardiner. | Несколькими месяцами позже Дарси неожиданно встречает Элизабет, когда она посещает его имение в Дербишире с Гардинерами - её тётей и дядей. |
| As you know, I travelled to Derbyshire a few days ago. | Как вы знаете, несколько дней назад я был в Дербишире. |
| And may I introduce Mr Darcy of Pemberley in Derbyshire. | И позвольте представить мистера Дарси из Пемберли в Дербишире. |
| One at Hathersage in Derbyshire in 1243. | Один из Хатерсаджа в Дербишире в 1243-м. |
| Petrifacta Derbiensia contained illustrations, the first in colour, which helped Martin describe the fossils and Carboniferous limestone he had studied in Derbyshire. | Содержащиеся в Petrifacta Derbiensia иллюстрации впервые были выполнены в цвете, который помогал Мартину описывать ископаемые и каменноугольные известняки, которые он изучал в Дербишире. |
| I understand you come from Derbyshire, Mr. Wickham. | Как я понимаю, вы приехали их Дербишире, мистер Уикэм? |
| A very large specimen 10 cm across, and originating from Derbyshire, exists in the collections of the American Museum of Natural History. | Экземпляр большого размера, 10 см в поперечнике, найденный в Дербишире, хранится в коллекции Американского музея природоведения. |
| What is quite interesting about Church Flatts Farm in Derbyshire? | Что довольно интересного в ферме Черч Флэтс в Дербишире? |
| In 1754 he inherited a small stock of animals from an uncle and married Elizabeth Woolatt in 1755 in Derbyshire. | В 1754 году он унаследовал небольшое животноводческое хозяйство от дяди и 1755 году в Дербишире женился на Элизабет Вуулат. |
| The studio pottery was established in 1909 in Woodville, Derbyshire, by Pascoe Tunnicliffe (1881-1956). | Гончарная была основана в 1909 году в Вудвилле (в Дербишире, Англия) Паско Тунниклиффе (Pascoe Tunnicliffe, 1881-1956). |
| Duffield Castle was a Norman Castle in Duffield, Derbyshire. | Замок Даффилд - норманнский замок в Даффилде, в Дербишире. |
| I should be quite happy to stay my whole life in Derbyshire! | Я была бы счастлива всю жизнь провести в Дербишире. |
| Denby Pottery Company Ltd is a British manufacturer of pottery, named after the village of Denby in Derbyshire where it is based. | Denby Pottery Company Ltd - британская компания по производству керамики, расположенная в деревне Денби (англ.) в Дербишире. |
| Shardlow is a village in Derbyshire, England about 6 miles (9.7 km) southeast of Derby and 11 miles (18 km) southwest of Nottingham. | Шердлоу - деревня в Дербишире, Англия, примерно в 6 милях (9,7 км) к юго-востоку от Дерби и в 11 милях (18 км) к юго-западу от Ноттингема. |
| But the man he brought with him! 'Mr. Darcy', as he calls himself, is not worth our concern, though he may be the richest man in Derbyshire. | Но человек, которого он привел с собой, этот мистер Дарси, как он себя называет, не достоин нашего внимания, хоть и, возможно, он самый богатый мужчина в Дербишире. |
| Surely it is the most handsome house in Derbyshire, and consequently in the world! | Конечно же Пэмберли, это самое красивое имение в Дербишире, значит и в целом мире! |
| So you've been up in Derbyshire before, then? | Ты бывал в Дербишире раньше? |
| And they run a farm in Derbyshire. | У них ферма в Дербишире. |
| I'm at the farm in Derbyshire. | Я на ферме в Дербишире. |
| They were the Devonshires who still own Chatsworth House in Derbyshire. | Это герцоги Девонширские, и их потомки и поныне владеют усадьбой Чатсворт-хаус в Дербишире. |
| The Reverend D'Ewes Coke (1747 - 12 April 1811) was rector of Pinxton and South Normanton in Derbyshire, a colliery owner and philanthropist. | Коук, Д'Эвес (1747-1811) - приходской пастор Пинкстона и Южного Нормантона в Дербишире, владелец угольной шахты и филантроп. |