On 2 May 2009, Derbyshire played a pivotal role in the Greek Cup final against cross-city rivals AEK Athens. | 2 мая 2009 года Дербишир сыграл ключевую роль в финале Кубка Греции против АЕКа. |
His constituency is the Derbyshire Dales and we had a look at a map and there are no motorways there. | Его избирательный округ - Дербишир Дейлс, и мы взглянули на карту и не увидели там автомагистралей. |
I think this might be more Warwickshire or Leicestershire than Derbyshire. | Это скорее Варвикшир или Лейстершир, чем Дербишир. |
Both have been granted the status of a protected designation of origin by the European Commission, which requires that only cheese produced in the three counties of Derbyshire, Leicestershire and Nottinghamshire and made according to a strict code may be called "Stilton". | «Стилтону» присвоен европейский сертификат Protected designation of origin (PDO), поэтому только сыр, изготовленный в графствах Дербишир, Лестершир и Ноттингемшир и отвечающий строгим требованиям стандарта, может называться «Стилтоном». |
The oldest unbroken tradition is Hayfield, Derbyshire based on a much older May Fair. | Самая старая ни разу не нарушенная традиция была зафиксирована в деревне Хэйфилд, Дербишир, которая является продолжением значительно старшей майской ярмарки (англ. Мау Fair). |
I understand you come from Derbyshire, Mr. Wickham. | Как я понимаю, вы приехали их Дербишире, мистер Уикэм? |
Shardlow is a village in Derbyshire, England about 6 miles (9.7 km) southeast of Derby and 11 miles (18 km) southwest of Nottingham. | Шердлоу - деревня в Дербишире, Англия, примерно в 6 милях (9,7 км) к юго-востоку от Дерби и в 11 милях (18 км) к юго-западу от Ноттингема. |
By 1846 he was living at Breadsall in Derbyshire where he was a schoolmaster at Breadsall Boys School. | К 1846 году он жил в Бредселле в Дербишире, где работал учителем в школе для мальчиков, финансируемой семьёй Харпер-Кру. |
The Hanson Log Boat was a bronze age boat found in a gravel pit in Shardlow in Derbyshire. | Вытесанный челнок из Хенсона - челнок бронзового века, найденный в карьерах гравия в Шардлаве в Дербишире. |
But Derbyshire has many beauties, has it not? | Но в Дербишире много красивых мест. |
Creswick was born in Sheffield (at the time it was within Derbyshire). | Кресвик родился в Шеффилде (когда тот был частью Дербишира). |
After several years looking after his estates, he was persuaded to stand as Member of Parliament for South Derbyshire in 1835, and was returned again in 1837. | После нескольких лет надзора над своими поместьями в 1835 году его убедили стать членом Парламента от Южного Дербишира, а в 1837 году он был переизбран. |
While its earliest boundaries will never be known, there is general agreement that the territory that was called "the first of the Mercians" in the Tribal Hidage covered much of south Derbyshire, Leicestershire, Nottinghamshire, Northamptonshire, Staffordshire and northern Warwickshire. | Самые ранние границы королевства неизвестны, но существует общее мнение, что территория, которая называлась «исконной Мерсией» в Tribal Hidage, охватывала большую часть юга Дербишира, Лестершира, Ноттингемшира, Нортгемптоншира, Стаффордшира и северного Уорикшира. |
'Mr. Darcy', as he calls himself, is not worth our concern, though he may be the richest man in Derbyshire. | "Мистер Дарси", как он себя называет, не стоит нашего внимания, пусть хоть он и первый богач Дербишира. |
Farey's best known work is General View of the Agriculture and Minerals of Derbyshire (3 volumes 1811-17) for the Board of Agriculture. | Наиболее известная работа Фарея - «Общий обзор земледелия и минералов Дербишира» (англ. General View of the Agriculture and Minerals of Derbyshire, 3 тома, 1811-17) - для Министерства земледелия. |
Principal photography ran from 25 May to 2 July at locations in Yorkshire, Derbyshire and Majorca. | Съёмочный процесс продлился с 25 мая по 2 июля в Йоркшире, Дерби и наМальорке. |
Gresley was born in Derbyshire and studied at Derby School of Art. | Родился в Дербишире и учился в художественной школе Дерби. |
Geological diagrams of Derbyshire strata which are made from Derbyshire minerals were once thought to have all been created by White Watson but it is now thought likely that some of these objects in Derby Museum were actually created by Mawe & Brown. | Геологические диаграммы дербиширского среза, сделанные из дербиширских минералов, хранящиеся в Музее и художественной галерее Дерби, ранее считались сделанными Уайтом Уотсоном, но сейчас принято считать, что часть из них реально была сделана Брауном и Мейвом. |
In 1768, Burdett moved from Derby to Liverpool to create a map for Lancashire as he had successfully done for Derbyshire. | В 1768 году Бердетт переехал из Дерби в Ливерпуль для создания карты Ланкашира. |
He became a successful architect, designing many of the bridges in Derby and the original Derbyshire General Infirmary in 1810. | Был успешным архитектором, спроектировал многие из мостов в Дерби, в 1810 году создал проект первого здания Дербиширской главной больницы. |
Apart from the USS Scorpion, other vessels located by Bayesian search theory include the MV Derbyshire, the largest British vessel ever lost at sea, and the SS Central America. | В том числе: USS Scorpion, MV Derbyshire (наибольший когда-либо потерянный в море Британский корабль) и SS Central America. |
Farey's best known work is General View of the Agriculture and Minerals of Derbyshire (3 volumes 1811-17) for the Board of Agriculture. | Наиболее известная работа Фарея - «Общий обзор земледелия и минералов Дербишира» (англ. General View of the Agriculture and Minerals of Derbyshire, 3 тома, 1811-17) - для Министерства земледелия. |
Retrieved 25 July 2011., "Roman Pottery Bibliography - Derbyshire". | Архивировано 15 мая 2012 года., Roman Pottery Bibliography - Derbyshire (неопр.) (недоступная ссылка). |
Together these formed the basis of Contributions to the Flora of Derbyshire, which was reviewed by the bryologist James Eustace Bagnall. | Вместе они сформировали основу научной работы «Contributions to the Flora of Derbyshire», которую вскоре прорецензировал биолог Джеймс Юстас Багналл. |
Possibly inspired by geologist John Whitehurst's 1782 diagrams of stratigraphic sections in the Matlock area of Derbyshire, in 1785 Watson presented Whitehurst with a diagrammatic 'Tablet', 'A Section of a Mountain in Derbyshire', made from samples of the rocks themselves. | Вероятно, впечатлившись диаграммами Джона Уайтхёрста 1782 года, в 1785 году Уайт представил Уайтхёрсту свои диаграммы «секция горы Дербишира» (A Section of a Mountain in Derbyshire) и «планшет» (Tablet), изготовленные непосредственно из камней. |
The headquarters of the Derbyshire Constabulary is on the outskirts of Ripley at Butterley Hall. | Штаб-квартира Дербиширских Полицейских сил расположена в предместьях Рипли в Butterley Hall. |
It was actually written by his son John Farey Jr. In 1809 Farey met William Martin who had published work on Derbyshire fossils, to investigate whether they could create a joint geological map of Derbyshire. | В 1809 году Фарей встретился с Уильямом Мартином, который опубликовал работу о дербиширских полезных ископаемых, чтобы выяснить, могут ли они вместе сделать геологическую карту Дербишира. |
Geological diagrams of Derbyshire strata which are made from Derbyshire minerals were once thought to have all been created by White Watson but it is now thought likely that some of these objects in Derby Museum were actually created by Mawe & Brown. | Геологические диаграммы дербиширского среза, сделанные из дербиширских минералов, хранящиеся в Музее и художественной галерее Дерби, ранее считались сделанными Уайтом Уотсоном, но сейчас принято считать, что часть из них реально была сделана Брауном и Мейвом. |
Before the 2011-12 season began, Olympiacos informed Derbyshire he was free to find another club. | До начала сезона 2011/12 «Олимпиакос» сообщил Дербиширу, что он свободен в поисках новой команды. |
The Sheaf supplied a greater variety of industry than the other Sheffield rivers, partly because of its close proximity to Derbyshire, with its mineral reserves of lead. | Шиф питает водой больше разнообразных предприятий, чем другие реки в окрестностях Шеффилда, частично это связано с близостью к Дербиширу и его месторождениям свинца. |
In August 2010, the team's new coach, Ernesto Valverde, told Derbyshire that he was not part of his plans for the 2010-11 season, so he should search for a new team. | В августе 2010 года новый тренер команды Эрнесто Вальверде заявил Дербиширу, что он не входит в его планы на сезон 2010/11, так что должен искать себе новую команду. |
Like Watson, Martin was influenced by the work of Derbyshire geologist, John Whitehurst. | Как и Уотсон, Мартин был под влиянием работ дербиширского геолога Джона Уайтхёрста. |
Derby County F.C. was formed in 1884 as an offshoot of Derbyshire County Cricket Club in an attempt to give players and supporters a winter interest as well as secure the cricket club extra revenue. | Футбольный клуб Дерби Каунти был создан в 1884 году как ответвление Дербиширского крикетного клуба в попытке обеспечить игрокам и болельщикам интерес во время зимнего периода, а также обеспечить крикетному клубу дополнительный доход. |
Brown & Mawe was the name of the retail business near Covent Garden in 1797 which sold objects created from Derbyshire marble at the factory in Derby. | «Браун и Мейв» стало именем бизнеса по перепродажам рядом с Ковент Гарден (Covent Garden) в 1797 году; дельцы продавали объекты, созданные из дербиширского мрамора на фабрике в Дерби. |
After retiring from parliament, Coke continued as chairman of the Derbyshire quarter sessions until 1818. | После ухода из парламента в 1818 году продолжил карьеру в качестве председателя квартальных сессий дербиширского суда. |
Geological diagrams of Derbyshire strata which are made from Derbyshire minerals were once thought to have all been created by White Watson but it is now thought likely that some of these objects in Derby Museum were actually created by Mawe & Brown. | Геологические диаграммы дербиширского среза, сделанные из дербиширских минералов, хранящиеся в Музее и художественной галерее Дерби, ранее считались сделанными Уайтом Уотсоном, но сейчас принято считать, что часть из них реально была сделана Брауном и Мейвом. |
We shall have to content ourselves with Derbyshire. | Мы вынуждены ограничиться Дербиширом. |
The southern and western borders of the city are shared with Derbyshire; in the first half of the 20th century Sheffield extended its borders south into Derbyshire, annexing a number of villages, including Totley, Dore and the area now known as Mosborough Townships. | Южные и западные окраины города граничат с Дербиширом; в первой половине ХХ века Шеффилд расширил свои границы на юг в Дербишир, присоединив несколько деревень, среди которых Тотли, Доур и район, известный сейчас под названием посёлок Мосборо. |
We shall have to content ourselves with Derbyshire. | Мы вынуждены довольствоваться одним Дербиширом. |