By 1847 he had amassed enough botanical information to publish "a list of rare plants found in the neighbourhood of Breadsall, Derbyshire". | К 1847 году он накопил достаточно ботанической информации для публикации «списка редких растений, найденных в окрестностях Бредселла, Дербишир». |
His constituency is the Derbyshire Dales and we had a look at a map and there are no motorways there. | Его избирательный округ - Дербишир Дейлс, и мы взглянули на карту и не увидели там автомагистралей. |
In 1966-67, Zinovieff, Delia Derbyshire and Brian Hodgson ran Unit Delta Plus, an organisation to create and promote electronic music. | В 1966-67 годах Зиновьев, музыкант Делия Дербишир и композитор Брайан Ходжсон организовали Unit Delta Plus, где создавали и популяризировали электронную музыку. |
I think this might be more Warwickshire or Leicestershire than Derbyshire. | Это скорее Варвикшир или Лейстершир, чем Дербишир. |
Derbyshire's wife Melissa, née Norman, is from Ireland and they have three boys, twins Braidín and Callum and the youngest Killian. | Дербишир женат на Мелиссе Норман, ирландке, у них три сына - близнецы Брейдин и Каллум и младший Киллиан. |
In 1909, the Duchess founded the Derbyshire branch of the Red Cross and became its first president. | В 1909 году герцогиня в Дербишире основала отделение Красного креста и стала его первым президентом. |
The studio pottery was established in 1909 in Woodville, Derbyshire, by Pascoe Tunnicliffe (1881-1956). | Гончарная была основана в 1909 году в Вудвилле (в Дербишире, Англия) Паско Тунниклиффе (Pascoe Tunnicliffe, 1881-1956). |
I should be quite happy to stay my whole life in Derbyshire! | Я была бы счастлива всю жизнь провести в Дербишире. |
It is located near the fictional town of Lambton, and believed by some to be based on Chatsworth House, near Bakewell in Derbyshire. | Согласно роману, она расположена недалеко от вымышленного города Лэмптон, и, по мнению некоторых, в основе её образа лежит усадьба Чатсуорт-хаус возле Бейкуэла в Дербишире. |
By 1846 he was living at Breadsall in Derbyshire where he was a schoolmaster at Breadsall Boys School. | К 1846 году он жил в Бредселле в Дербишире, где работал учителем в школе для мальчиков, финансируемой семьёй Харпер-Кру. |
He enjoyed painting and was keen on landscapes and particularly the valley of Dovedale on the Derbyshire and Staffordshire border. | Он любил живопись и увлёкся пейзажами, особенно долиной Доведейл на границе Дербишира и Стаффордшира. |
In 1907 he completed a long debate with the education authorities and was able to fund an elementary school for the children of Belper and its surrounding Derbyshire villages. | В 1907 году он завершил долгие обсуждения с органами образования и оказался в состоянии финансировать Начальную школу для детей Белпера и прилегавших к нему деревень Дербишира. |
Exclaves that the 1844 Act did not touch include the part of Derbyshire around Donisthorpe, locally in Leicestershire; and most of the larger exclaves of Worcestershire, including the town of Dudley, which remained surrounded by Staffordshire. | Эксклавы, которых не коснулся Закон 1844 года, включали часть Дербишира вокруг Донисторпа, расположенный в Лестершире; большинство крупных эксклавов Вустершира, включая город Дадли, который остался в окружении Стаффордшира. |
However, there are several local rail routes running along the city's valleys and beyond, connecting it with other parts of South Yorkshire, West Yorkshire, Nottinghamshire, Lincolnshire and Derbyshire. | Тем не менее существует несколько пригородных железнодорожных маршрутов, проходящих по городским долинам и за пределы города, и соединяющих с его с другими местами Южного Йоркшира, Западного Йоркшира, Ноттингемшира, Линкольншира и Дербишира. |
He also gave some financial support to the Derbyshire General Infirmary (later to become the Derbyshire Royal Infirmary), which was designed and built by his elder brother, William. | Также он оказал материальную помощь Центральной больнице Дербишира, которая была спроектирована и возведена его старшим братом Уильямом. |
Derby and Derbyshire were among the centres of Britain's Industrial Revolution. | Дерби и Дербишир были центром британской промышленной революции. |
Mundy was the son of Francis Mundy a member of parliament for Derbyshire. | Уильям Манди был сыном Френсиса Манди, члена парламента от города Дерби. |
Derby County F.C. was formed in 1884 as an offshoot of Derbyshire County Cricket Club in an attempt to give players and supporters a winter interest as well as secure the cricket club extra revenue. | Футбольный клуб Дерби Каунти был создан в 1884 году как ответвление Дербиширского крикетного клуба в попытке обеспечить игрокам и болельщикам интерес во время зимнего периода, а также обеспечить крикетному клубу дополнительный доход. |
In 1768, Burdett moved from Derby to Liverpool to create a map for Lancashire as he had successfully done for Derbyshire. | В 1768 году Бердетт переехал из Дерби в Ливерпуль для создания карты Ланкашира. |
He became a successful architect, designing many of the bridges in Derby and the original Derbyshire General Infirmary in 1810. | Был успешным архитектором, спроектировал многие из мостов в Дерби, в 1810 году создал проект первого здания Дербиширской главной больницы. |
Apart from the USS Scorpion, other vessels located by Bayesian search theory include the MV Derbyshire, the largest British vessel ever lost at sea, and the SS Central America. | В том числе: USS Scorpion, MV Derbyshire (наибольший когда-либо потерянный в море Британский корабль) и SS Central America. |
Farey's best known work is General View of the Agriculture and Minerals of Derbyshire (3 volumes 1811-17) for the Board of Agriculture. | Наиболее известная работа Фарея - «Общий обзор земледелия и минералов Дербишира» (англ. General View of the Agriculture and Minerals of Derbyshire, 3 тома, 1811-17) - для Министерства земледелия. |
Retrieved 25 July 2011., "Roman Pottery Bibliography - Derbyshire". | Архивировано 15 мая 2012 года., Roman Pottery Bibliography - Derbyshire (неопр.) (недоступная ссылка). |
Together these formed the basis of Contributions to the Flora of Derbyshire, which was reviewed by the bryologist James Eustace Bagnall. | Вместе они сформировали основу научной работы «Contributions to the Flora of Derbyshire», которую вскоре прорецензировал биолог Джеймс Юстас Багналл. |
Possibly inspired by geologist John Whitehurst's 1782 diagrams of stratigraphic sections in the Matlock area of Derbyshire, in 1785 Watson presented Whitehurst with a diagrammatic 'Tablet', 'A Section of a Mountain in Derbyshire', made from samples of the rocks themselves. | Вероятно, впечатлившись диаграммами Джона Уайтхёрста 1782 года, в 1785 году Уайт представил Уайтхёрсту свои диаграммы «секция горы Дербишира» (A Section of a Mountain in Derbyshire) и «планшет» (Tablet), изготовленные непосредственно из камней. |
The headquarters of the Derbyshire Constabulary is on the outskirts of Ripley at Butterley Hall. | Штаб-квартира Дербиширских Полицейских сил расположена в предместьях Рипли в Butterley Hall. |
It was actually written by his son John Farey Jr. In 1809 Farey met William Martin who had published work on Derbyshire fossils, to investigate whether they could create a joint geological map of Derbyshire. | В 1809 году Фарей встретился с Уильямом Мартином, который опубликовал работу о дербиширских полезных ископаемых, чтобы выяснить, могут ли они вместе сделать геологическую карту Дербишира. |
Geological diagrams of Derbyshire strata which are made from Derbyshire minerals were once thought to have all been created by White Watson but it is now thought likely that some of these objects in Derby Museum were actually created by Mawe & Brown. | Геологические диаграммы дербиширского среза, сделанные из дербиширских минералов, хранящиеся в Музее и художественной галерее Дерби, ранее считались сделанными Уайтом Уотсоном, но сейчас принято считать, что часть из них реально была сделана Брауном и Мейвом. |
Before the 2011-12 season began, Olympiacos informed Derbyshire he was free to find another club. | До начала сезона 2011/12 «Олимпиакос» сообщил Дербиширу, что он свободен в поисках новой команды. |
The Sheaf supplied a greater variety of industry than the other Sheffield rivers, partly because of its close proximity to Derbyshire, with its mineral reserves of lead. | Шиф питает водой больше разнообразных предприятий, чем другие реки в окрестностях Шеффилда, частично это связано с близостью к Дербиширу и его месторождениям свинца. |
In August 2010, the team's new coach, Ernesto Valverde, told Derbyshire that he was not part of his plans for the 2010-11 season, so he should search for a new team. | В августе 2010 года новый тренер команды Эрнесто Вальверде заявил Дербиширу, что он не входит в его планы на сезон 2010/11, так что должен искать себе новую команду. |
Like Watson, Martin was influenced by the work of Derbyshire geologist, John Whitehurst. | Как и Уотсон, Мартин был под влиянием работ дербиширского геолога Джона Уайтхёрста. |
Derby County F.C. was formed in 1884 as an offshoot of Derbyshire County Cricket Club in an attempt to give players and supporters a winter interest as well as secure the cricket club extra revenue. | Футбольный клуб Дерби Каунти был создан в 1884 году как ответвление Дербиширского крикетного клуба в попытке обеспечить игрокам и болельщикам интерес во время зимнего периода, а также обеспечить крикетному клубу дополнительный доход. |
Brown & Mawe was the name of the retail business near Covent Garden in 1797 which sold objects created from Derbyshire marble at the factory in Derby. | «Браун и Мейв» стало именем бизнеса по перепродажам рядом с Ковент Гарден (Covent Garden) в 1797 году; дельцы продавали объекты, созданные из дербиширского мрамора на фабрике в Дерби. |
After retiring from parliament, Coke continued as chairman of the Derbyshire quarter sessions until 1818. | После ухода из парламента в 1818 году продолжил карьеру в качестве председателя квартальных сессий дербиширского суда. |
Geological diagrams of Derbyshire strata which are made from Derbyshire minerals were once thought to have all been created by White Watson but it is now thought likely that some of these objects in Derby Museum were actually created by Mawe & Brown. | Геологические диаграммы дербиширского среза, сделанные из дербиширских минералов, хранящиеся в Музее и художественной галерее Дерби, ранее считались сделанными Уайтом Уотсоном, но сейчас принято считать, что часть из них реально была сделана Брауном и Мейвом. |
We shall have to content ourselves with Derbyshire. | Мы вынуждены ограничиться Дербиширом. |
The southern and western borders of the city are shared with Derbyshire; in the first half of the 20th century Sheffield extended its borders south into Derbyshire, annexing a number of villages, including Totley, Dore and the area now known as Mosborough Townships. | Южные и западные окраины города граничат с Дербиширом; в первой половине ХХ века Шеффилд расширил свои границы на юг в Дербишир, присоединив несколько деревень, среди которых Тотли, Доур и район, известный сейчас под названием посёлок Мосборо. |
We shall have to content ourselves with Derbyshire. | Мы вынуждены довольствоваться одним Дербиширом. |