Английский - русский
Перевод слова Dense
Вариант перевода Густой

Примеры в контексте "Dense - Густой"

Примеры: Dense - Густой
After just one second, some energy was transformed into the seeds of matter and the universe filled with a dense fog. Спустя секунды, некоторая энергия была преобразована в сгустки материи и вселенную заполнял густой туман.
It's buried under a dense fog of narcissism - and cologne. Он прячется за густой пеленой нарциссизма и одеколона.
New Georgia is covered with dense vegetation, in the marshy areas mangroves are located. Нью-Джорджия покрыт густой растительностью, в болотистых местностях расположены мангровые заросли.
Our only hope is to come through these dense woods, down this cliff - get them from behind. Наш единственный шанс - пройти через густой лес спуститься с горы и напасть сзади.
The dense wood, which served it so well, has trapped pools of water between the branches. Густой лес, так хорошо служивший ему, задерживал влагу на ветвях.
But few calls can penetrate as far through the dense vegetation as this one the deep bass solo of a male orangutan. Но очень немногие звуки могут проникать так далеко в густой растительности, как этот - глубокий бас самца орангутанга.
At the other end of the spectrum of complexity is the clearance of sub-munitions that have become partially or wholly buried in dense vegetation. На другом конце шкалы сложности находятся операции по разминированию суббоеприпасов, частично или полностью скрытых густой растительностью.
There are some areas of dense vegetation along the river bank. Вдоль берега в нескольких районах имеется густой растительный покров.
He urged UNIDO to ensure that the integrated programme covered the needs of the dense network of industrial enterprises in Algeria. Он настоятельно призывает ЮНИДО обеспечить, чтобы в комплексной программе были учтены потребности в густой сети промышленных предприятий в Алжире.
On the supply side, efficient intermodal transport services require a dense network of transport lines and schedules through many European gateways. Что касается предложения, то эффективные интермодальные транспортные услуги требуют густой сети транспортных маршрутов и графиков движения через многие европейские перевалочные пункты.
We'll cover the country with a dense network of medical centers Мы покроем страну густой сетью медицинских центров
That's what we thought at first, an especially dense fog mixing with the chlorine gasses from the factories. Это то, что мы сначала предполагали, своего рода густой туман смешавшийся с парами хлора с заводов.
However, in many countries transport infrastructure networks have become so dense that it becomes increasingly difficult and/or prohibitively costly to develop new links. Однако во многих странах транспортная сеть стала настолько густой, что с развитием новых маршрутных линий связаны очень большие трудности и/или недопустимо высокие издержки.
Despite a relatively dense railway network, the performing capacity and efficiency of the railway is jeopardised by the aging infrastructure and the outdated rolling stock. Несмотря на наличие относительно густой железнодорожной сети, на эксплуатационный потенциал и эффективность работы железнодорожного транспорта отрицательное влияние оказывают большой возраст объектов инфраструктуры и устаревший подвижной состав.
It should be noted that the canopy in much of this area is often very dense and the Panel has received reports that some illegal mining is now taking place deeper into the forest in an attempt to avoid helicopter surveillance. Следует отметить, что лесной покров в большей части этого района довольно густой, и Группа получала сообщения о том, что в настоящее время незаконная деятельность по добыче алмазов осуществляется в районах, находящихся в глубине леса, с тем чтобы ее нельзя было засечь с вертолета.
As run-off is usually only a few centimetres deep, it is most important that the grass strip is dense at ground level and without gaps. Поскольку глубина поверхностного стока обычно составляет всего лишь несколько сантиметров, крайне необходимо обеспечивать, чтобы полоска травы была густой на уровне земли и не имела разрывов.
My country rejects particularly the extrajudicial killings, the military attacks, the use of particularly destructive weapons in areas with dense concentrations of civilians, arbitrary or extended detentions, forced deportations and collective punishment. Моя страна отвергает в первую очередь внесудебные казни, военные нападения, применение особо разрушительных видов оружия в районах с густой плотностью мирного населения, произвольные и длительные задержания, насильственные депортации и коллективные наказания.
The dense network of public elementary schools and their tradition is the most significant limiting factor for the development of non-governmental elementary schools. Наиболее существенным фактором, сдерживающим развитие негосударственных начальных школ, является наличие густой сети государственных начальных школ и традиционно оказываемое им предпочтение.
Helicopter patrols using sensory devices will also be required, since ground fog is prevalent in the border area and because of the presence of dense vegetation and the difficulty of the terrain. Потребуются также вертолетные патрули с применением сенсорных устройств ввиду наличия в пограничном районе частых туманов и густой растительности, а также ввиду пересеченного характера местности.
In the Russian Federation, wildfires that started in mid-July 2010 in the Central and Volga federal districts broke out into a series of wildfires, mostly across the western part of the country, producing a dense plume of smoke over hundreds of kilometres. В Российской Федерации лесные пожары, начавшиеся в середине июля 2010 года в Центральном и Волжском федеральных округах, превратились в серию лесных пожаров, главным образом, в западной части страны, густой дым от которых распространился на сотни километров.
The river was to a large extent dried out at the time of the Team's visit, but in winter and spring it is approximately 1 to 2 metres deep and 2 to 12 meters wide. There are some areas of dense vegetation along the river bank. Река, по которой проходит линия границы, была в значительной степени пересохшей на момент визита Группы, однако зимой и весной она имеет глубину порядка 1 - 2 м и ширину примерно 2 - 12 м. Вдоль берега в нескольких районах имеется густой растительный покров.
The dense forest turns into a shopping district. Густой лес становится торговым районом!
Through the dense garden of his library Через густой сад его библиотеки
It's too dense, I think. Слишком густой, я думаю
But that's nothing but dense forest. Но там густой лес.