Английский - русский
Перевод слова Dense

Перевод dense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плотный (примеров 49)
Thanks to computer modelling we can also predict what would happen if a highly dense white dwarf collided with our Sun. С помощью компьютерных моделей мы можем наблюдать, что случится, если плотный "белый карлик" столкнется с нашим Солнцем.
One study suggests that the dense nebular gas at its center may have originated from a source different from that of its extended lobes. В одном исследовании предполагается, что плотный газ туманности в центральной её части может происходить от источника, отличного от источника вещества протяжённых лопастей.
This is equivalent to the above notion, as every dense morphism between two abelian varieties of the same dimension is automatically surjective with finite fibres, and if it preserves identities then it is a homomorphism of groups. Это эквивалентно вышеприведенному понятию, поскольку любой плотный морфизм между двумя абелевыми многообразиями одной и той же размерности является автоматически сюръективным и имеет конечные слои, а если он сохраняет единицы, то он является гомоморфизмом групп.
Dense construction front was developed during the late XIX - early XX centuries and is characterized by numerous historical and cultural monuments. Плотный фронт ее застройки формировался в конце XIX - начале ХХ столетия, и здесь сохранилось немало памятников истории и культуры.
Those white cliffs are a dense Cambrian limestone. Вот эти белые скалы - плотный известняк Кембрийского периода.
Больше примеров...
Густой (примеров 51)
New Georgia is covered with dense vegetation, in the marshy areas mangroves are located. Нью-Джорджия покрыт густой растительностью, в болотистых местностях расположены мангровые заросли.
At the other end of the spectrum of complexity is the clearance of sub-munitions that have become partially or wholly buried in dense vegetation. На другом конце шкалы сложности находятся операции по разминированию суббоеприпасов, частично или полностью скрытых густой растительностью.
We'll cover the country with a dense network of medical centers Мы покроем страну густой сетью медицинских центров
However, in many countries transport infrastructure networks have become so dense that it becomes increasingly difficult and/or prohibitively costly to develop new links. Однако во многих странах транспортная сеть стала настолько густой, что с развитием новых маршрутных линий связаны очень большие трудности и/или недопустимо высокие издержки.
Blanketing means turning an area into a patent thicket, that is, a "dense web of overlapping intellectual property rights that a company must hack its way through in order to actually commercialize new technology". Комплексное патентование означает создание "густой сети частично пересекающихся прав интеллектуальной собственности, через которую компания должна проложить себе дорогу для того, чтобы добиться фактической коммерциализации новой технологии".
Больше примеров...
Плотность (примеров 30)
Bacteria do so enjoy a damp, dense home. Идеальная среда для бактерий - влажность и плотность.
Extremely dense, just like osmium. Correct. Крайне большую плотность, как и осмий.
According to Knudson's criteria, it displays sensitive dependence and there is a dense orbit (an initial configuration that eventually displays any finite pattern of cells). В соответствии с критерием Knudson, это показывает чувствительность к начальным условиям и плотность орбит процесса (любая конфигурация в итоге приводит к возникновению всех возможных конечных конфигураций клеток).
Fertile soils from weathered volcanic lavas have made it possible to sustain dense populations in the agriculturally productive highland areas. Плодородные почвы от выветривания вулканических лав позволяют поддерживать высокую плотность населения в плодородных сельскохозяйственных горных районах.
Dense crowding of people in inadequate housing conditions helps the spread of infectious diseases. Большая плотность населения, проживающего в неадекватных жилищных условиях, ведет к распространению инфекционных заболеваний.
Больше примеров...
Густонаселенных (примеров 11)
It likewise maintains that the use of flechettes fired in dense populated civilian areas violates the international law prohibitions on indiscriminate attack. Она также утверждает, что использование стреловидных поражающих элементов в густонаселенных гражданских районах нарушает запрет международным правом неизбирательного нападения.
The development of dense, mixed-use neighbourhoods saves green spaces and increases energy and transportation efficiencies, while reducing infrastructure and service delivery costs. Создание густонаселенных, функционально смешанных районов проживания позволяет сохранить зеленые насаждения и повысить эффективность использования энергоресурсов и транспорта и сократить расходы на инфраструктуру и оказание услуг.
Smaller and less dense urban areas may have fewer transport emissions but more domestic and industrial emissions due to lack of regulation or inability to replace old and inefficient equipment. Хотя в небольших и менее густонаселенных городских районах объем автомобильных выбросов может оказаться и меньше, но ввиду отсутствия регламентационного контроля или возможности для замены устаревшего и неэффективного оборудования в этих городах образуется больше бытовых и промышленных выбросов.
What Zipcar does is we park cars throughout dense urban areas for members to reserve, by the hour and by the day, instead of using their own car. Вот, в чем заключается деятельность Zipcar: в густонаселенных районах города мы паркуем машины для тех клиентов, которые забронировали их, на час или на день, вместо того, чтобы воспользоваться своим автомобилем.
Although, to be sure, there were specific departures, as in the case of using white phosphorus shells and bombs and tank flachette shells in areas with dense civilian populations. Однако, вполне очевидно, имели место конкретные нарушения, например в случае использования снарядов, начиненных зарядом белого фосфора, и танковых снарядов и игольчатых боеприпасов в густонаселенных районах.
Больше примеров...
Высокой плотностью (примеров 9)
According to recent scientific studies, there is a dense population of bears in this area, which is the main reason for the heavy annual calf losses. Согласно недавним научным исследованиям, этот район характеризуется высокой плотностью популяции медведей, что и является причиной ежегодных больших потерь среди оленьего молодняка.
Hong Kong's unique situation, with its small geographical area, dense population and easy access from different parts of the world, makes us vulnerable to possible abuses if the 1951 Convention were to be extended to Hong Kong. В случае распространения на Гонконг Конвенции 1951 года уникальное положение Гонконга, имеющего небольшую территорию с высокой плотностью населения, с которой можно без каких-либо затруднений получить доступ к различным регионам мира, сделает нас уязвимыми перед возможными злоупотреблениями.
It should be noted that out of planned 150 new health-care facilities in the county, over 10 per cent are already constructed in rural areas with comparatively dense ethnic minority population, making health-care for ethnic minority women more accessible. Следует отметить, что уже построено свыше 10% запланированных в стране 150 новых медицинских объектов в сельских районах с довольно высокой плотностью проживания этнических меньшинств, благодаря чему женщинам из числа таких меньшинств стало легче пользоваться медицинскими услугами.
As their standard of living rises, they seek to acquire property in areas that are more residential in character than their dense urban neighbourhoods and, above all, more affordable as far as property and local taxes are concerned. По мере роста их уровня жизни эти группы населения начинают приобретать собственность в районах, которые являются более пригодными для проживания по своему характеру по сравнению с городскими районами с высокой плотностью населения и которые прежде всего более доступны с точки зрения налогов на собственность и проживание.
Hong Kong is small in size and has a high and dense population. Гонконг - маленькая страна с высокой плотностью населения.
Больше примеров...
Дремучий (примеров 2)
Do you know how dense this forest is? Вы вообще знаете, насколько дремучий этот лес?
Dense enough for a werewolf to run amok and swallow me like a Rolo? Дремучий настолько, чтобы оборотень гнался за мной и пытался проглотить как конфету.
Больше примеров...