Английский - русский
Перевод слова Dementia
Вариант перевода Деменцией

Примеры в контексте "Dementia - Деменцией"

Примеры: Dementia - Деменцией
Globally, dementia affected about 46 million people in 2015. По данным ВОЗ, в 2015 году во всём мире насчитывалось более 46 миллионов людей с деменцией.
There is a tentative association between long term use and dementia which requires further study to confirm. Существует предварительная связь между долгосрочным использованием и деменцией, что требует дальнейшего изучения для подтверждения.
He was then sent to Earth to locate Thor, but suffered a concussion and dementia. Затем его отправили на Землю, чтобы найти Тора, но он страдал сотрясением мозга и деменцией.
Imagine the ripples of this notion for the millions of people living and dying with dementia. Представьте себе значение этого для миллионов людей, живущих и умирающих с деменцией.
A man suffering from severe dementia... a Drang-Zorn... is threatening his wife. Человек, страдающий тяжёлой деменцией... Гневохват... угрожает своей жене.
Dr. Chance, does a person with frontotemporal dementia know the difference between right and wrong? Доктор Ченс, видит ли человек с лобно-височной деменцией разницу между злом и добром?
In some of the most dramatic situations, such as when the elderly suffer from dementia, Alzheimer's or Parkinson's disease, they may forget or be unable to feed themselves. В самых тяжелых случаях, например когда пожилые люди страдают деменцией, болезнью Альцгеймера или болезнью Паркинсона, они могут забывать о приеме пищи или разучиться принимать ее самостоятельно.
Dementia patients also suffer from discrimination in access to resources and appropriate care because of stigmatization that stems from the false belief that "memory problems" are a normal part of ageing. Больные деменцией также страдают от дискриминации в плане доступа к ресурсам и надлежащему уходу ввиду стигматизации, основанной на заблуждении, согласно которому «проблемы с памятью» являются одним из обычных явлений, сопровождающих старение.
It's called frontotemporal dementia. Это называется лобно-височной деменцией.
We have just introduced Extract 44 intravenously into test subject 5-0-5, a 72-year-old woman with vascular dementia. Мы только что внутривенно ввели "Экстракт-44" в объект исследования 5-0-5, 72-летнюю женщину с сосудистой деменцией.
Second reason: it's been shown that if you speak two languages, dementia is less likely to set in, and that you are probably a better multitasker. Вторая причина: было доказано, что если вы говорите на двух языках, риск заболеть деменцией у вас меньше и вы наверняка лучше справляетесь с несколькими задачами одновременно.
(b) WHO has established the principal goals of dementia care. Ь) ВОЗ сформулировала главные цели осуществления ухода за страдающими деменцией.
In England, the UK Government reviewed in November 2013 the provision of care for people with dementia, and identified areas for improvement. В ноябре 2013 года правительство СК проанализировало существующую в Англии практику оказания помощи лицам, страдающим деменцией, и определило области, нуждающиеся в улучшении.
In addition, a comprehensive plan for dementia patients, including efforts for early diagnosis and timely treatment and care, has been launched. Кроме того, начата работа по осуществлению комплексного плана помощи больным деменцией, включая меры по ранней диагностике, своевременному лечению и уходу.
The next Policy Brief, as decided at the sixth WGA meeting in 2013, will be on "Ensuring dignity and non-discrimination of persons with dementia". Как было решено на шестом совещании РГС в 2013 году, следующая концептуальная записка будет посвящена теме "Обеспечение достоинства и недискриминации лиц, страдающих старческой деменцией".
This cost reflects numerous undocumented factors, including the unofficial cost of caregivers leaving the job market and taking care of friends and family who have dementia. Эти издержки отражают многочисленные не зафиксированные документально факторы, в том числе неофициальные издержки людей, покидающих рынок труда, чтобы ухаживать за страдающими деменцией друзьями и членами семьи.
The report identified the need to do more to support people with dementia and their carers following diagnosis, including providing access to advice, information, care and support to help them live well with the condition. В докладе говорилось о необходимости делать больше для поддержки лиц, страдающих деменцией, и для помощи им в их профессиональной деятельности после постановки диагноза, включая предоставление доступа к консультациям, информирование, заботу и поддержку, необходимые для благополучной жизни лицам с этим заболеванием.
Furthermore, the number of elderly people with dementia and elderly people living alone is expected to increase rapidly. Кроме того, ожидается, что количество престарелых, страдающих деменцией, а также одиноких престарелых, значительно возрастёт.
It is designed to help the services meet the "Standards of Care for Dementia in Scotland". Ее цель - помочь соответствующим службам в выполнении "Требований, предъявляемых к уходу за лицами, страдающими деменцией, в Шотландии".
As a result of this Gerrard launched John's Campaign for extended visiting rights for carers of patients with dementia. В результате этого Джеррард запустила Кампанию Джона (John's Campaign) по расширению прав посещения пациентов с деменцией людьми, ухаживающими за ними.
Imprisoning older persons may require greater financial expense because of the specific needs related, for example, to cognitive limitations associated with conditions like dementia and chronic, disabling and terminal illnesses. Содержание под стражей лиц пожилого возраста может быть связано с более значительными финансовыми затратами из-за особых потребностей, обусловленных, например, ограниченностью когнитивных функций у лиц, страдающих деменцией, заболеваниями, ведущими к потере трудоспособности, хроническими и неизлечимыми болезнями.
The World Health Organization estimated that in 2005, 0.379% of people worldwide had dementia, and that the prevalence would increase to 0.441% in 2015 and to 0.556% in 2030. По данным ВОЗ, в 2005 году деменцией страдали 0,379 % мирового населения, а прогноз на 2015 год достигал значения 0,441 %, и ещё больший процент населения, 0,556 %, может быть поражён болезнью к 2030 году.
The majority of research and current expenditures on dementia and Alzheimer's care come from high-income nations, demonstrating a critical need for continued research in low- and middle-income countries; Большинство исследований и текущих расходов на борьбу с деменцией и на лечение болезни Альцгеймера осуществляется в странах с высоким уровнем доходов, что служит демонстрацией насущной необходимости продолжения научных исследований в странах с низким и средним уровнем доходов.
In Scotland, "Promoting Excellence" is the national dementia skills and competencies framework for health and social services staff. В Шотландии принята национальная программа "За высокий профессиональный уровень", направленная на повышение квалификации и совершенствование профессиональных навыков медицинских и социальных работников в части ухода за лицами, страдающими деменцией.
Imagine the ripples of this notion for the millions of people living and dying with dementia. Представьте себе значение этого для миллионов людей, живущих и умирающих с деменцией.