Английский - русский
Перевод слова Dementia

Перевод dementia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слабоумие (примеров 85)
Did Dave have Alzheimer's, dementia? У Дейва было слабоумие, болезнь Альцгеймера?
May or may not be augmenting the dementia, but the problem is, he keeps thinking he's still 24, getting in fights. Может или, возможно, нет слабоумие усиливается, Но проблема остается, он продолжает думать, что ему 24, Что он участвует в боях.
Dementia is one of the early symptoms. Слабоумие - один из ранних симптомов.
She-she had dementia and cancer. У нее... были слабоумие и рак.
My mother has dementia. У моей мамы слабоумие.
Больше примеров...
Деменция (примеров 45)
His vascular dementia is better on some days, but... У него сосудистая деменция, иногда он яснее мыслит, но...
Frontotemporal dementia is a degenerative brain disorder that affects the nerves and blood vessels of the frontal lobe. Лобно-височная деменция - это дегенеративное изменение, которые поражает преимущественно лобные доли и передние отделы височных долей головного мозга.
Dementia SA (South Africa) «Деменция - Южная Африка» (Южная Африка)
Alzheimer's Disease (AD) is the most common form of neurodegenerative dementia, or loss of brain function, and was first described by German psychiatrist and neuropathologist Alois Alzheimer in 1907. Боле́знь Альцге́ймера (также сенильная деменция альцгеймеровского типа) - наиболее распространённая форма деменции, нейродегенеративное заболевание, впервые описанное в 1907 году немецким психиатром Алоисом Альцгеймером.
He studied Alzheimer's patients that had frontal temporal lobe dementia. Деменция в этих пациентах разрушила языковые участки мозга, и вот эту картину нарисовал пациент, который раньше занимался установкой магнитол в машинах.
Больше примеров...
Деменции (примеров 49)
The remaining original patients, no longer having access to the drug, revert to their previous state of dementia. Оставшиеся пациенты, не имеющие более доступа к наркотикам, возвращаются к своему прежнему состоянию деменции.
New treatment methods will be able to postpone or prevent the onset of age-related ailments, such as diseases that lead to dementia. Новые методы лечения позволят отсрочить или предупредить наступление связанных с возрастом заболеваний, таких, как заболевания, приводящие к деменции.
Don't prescribe antipsychotic medications as a first-line intervention to treat behavioral and psychological symptoms of dementia. Галоперидол не должен использоваться как препарат первой линии для терапии поведенческих и психологических симптомов деменции.
Aggressive behavior is not uncommon in later stages of Alzheimer's or dementia, and it can be very frustrating for caregivers. Агрессивное поведение - не редкость на поздних стадиях Альцгеймера или деменции, опекунам приходится нелегко.
It is estimated that, in 2013, at least 44 million people were living with dementia worldwide. По имеющимся оценкам, в 2013 году в состоянии деменции жили не менее 44 миллиона человек во всем мире.
Больше примеров...
Деменцией (примеров 25)
In some of the most dramatic situations, such as when the elderly suffer from dementia, Alzheimer's or Parkinson's disease, they may forget or be unable to feed themselves. В самых тяжелых случаях, например когда пожилые люди страдают деменцией, болезнью Альцгеймера или болезнью Паркинсона, они могут забывать о приеме пищи или разучиться принимать ее самостоятельно.
In addition, a comprehensive plan for dementia patients, including efforts for early diagnosis and timely treatment and care, has been launched. Кроме того, начата работа по осуществлению комплексного плана помощи больным деменцией, включая меры по ранней диагностике, своевременному лечению и уходу.
The next Policy Brief, as decided at the sixth WGA meeting in 2013, will be on "Ensuring dignity and non-discrimination of persons with dementia". Как было решено на шестом совещании РГС в 2013 году, следующая концептуальная записка будет посвящена теме "Обеспечение достоинства и недискриминации лиц, страдающих старческой деменцией".
This cost reflects numerous undocumented factors, including the unofficial cost of caregivers leaving the job market and taking care of friends and family who have dementia. Эти издержки отражают многочисленные не зафиксированные документально факторы, в том числе неофициальные издержки людей, покидающих рынок труда, чтобы ухаживать за страдающими деменцией друзьями и членами семьи.
Imprisoning older persons may require greater financial expense because of the specific needs related, for example, to cognitive limitations associated with conditions like dementia and chronic, disabling and terminal illnesses. Содержание под стражей лиц пожилого возраста может быть связано с более значительными финансовыми затратами из-за особых потребностей, обусловленных, например, ограниченностью когнитивных функций у лиц, страдающих деменцией, заболеваниями, ведущими к потере трудоспособности, хроническими и неизлечимыми болезнями.
Больше примеров...
Dementia (примеров 7)
Theodor Heller discovered a new syndrome dementia infantilis (Latin, "infantile madness") in 1909. Теодор Хеллер (1869-1938) обнаружил новый синдром dementia infantilis (с латинского «детского безумия») в 1909 году.
Titled Twilight Dementia, it was released in September 2010. Альбом был назван Twilight Dementia и был выпущен в сентябре 2010 года.
One of Sam Dunn's first bands was Dementia, in which he played bass. Одной из первых групп Сэма Данна была Dementia, в которой он также был бас-гитаристом.
Hirosuke also has his own clothing brand called "Dementia Thirteen" which is also available through the store. Кроме того Hirosuke запускает собственный бренд «Dementia Thirteen» и линию одежды - «Culture».
Philip Bromberg thinks that "dementia praecocissima" is in some cases indistinguishable from childhood schizophrenia, and Leo Kanner believed that "dementia praecocissima" encompassed a number of pathological conditions. Филип Бромберг считает, что «dementia praecocissima» в некоторых случаях неотличима от детской шизофрении, и Лео Каннер полагал, что «dementia praecocissima» включает в себя множество патологических состояний.
Больше примеров...
Помешательства (примеров 6)
Hannibal said that Will was exhibiting signs of dementia. Ганнибал сказал, что Уилл выказывал признаки помешательства.
And the, he had the same signs of dementia as our gangster friends over there. И у отца... ну, у него такие же признаки помешательства, как и у наших друзей бандитов здесь.
Your cocktails, your pharmaceuticals and your recipe is no excuse, young lady, for your insanity and your dementia! Твои коктейли, твои лекарства и твой рецепт не оправдание, юная леди, для твоего безумия и помешательства!
If you guys wouldn't mind, I would like to ward off dementia. Парни, если не возражаете, я хотел бы избежать помешательства.
Guaranteed to keep dementia at bay. Гарантированно убережет от помешательства.
Больше примеров...
Деменцию (примеров 4)
In his 70s Rosenman was diagnosed with Frontotemporal dementia, a degenerative brain condition with symptoms similar to Alzheimer's disease. В 70 лет Розенману диагностировали лобно-височную деменцию, дегенеративное состояние мозга с симптомами, схожими с болезнью Альцгеймера.
In June 2009, at a two-day conservatorship trial in Los Angeles, one of Falk's personal physicians, Dr. Stephen Read, reported he had rapidly slipped into dementia after a series of dental operations in 2007. В июне следующего года, после значительного ухудшения самочувствия Питера Фалька, в ходе рассмотрения в суде Лос-Анджелеса дела об установлении опеки над ним один из врачей заявлял, что Питер Фальк достаточно быстро впал в деменцию после ряда операций на зубах, которые он перенёс в 2007 году.
Numbers vary between studies but dementia costs worldwide have been calculated around $160 billion, while costs of Alzheimer's disease in the United States may be $100 billion each year. Приводимые в исследованиях оценки разнятся, но в целом по всему миру затраты на деменцию могут составлять около 160 млрд долл., а в США - около 100 млрд долл. ежегодно.
"such as dementia, Alzheimer's, depression or CTE?" ДЖОН КОНЬЕРС Председатель юридического комитета перерастающие в деменцию, депрессию, болезнь Альцгеймера и ХТЭ?
Больше примеров...
Старческий маразм (примеров 1)
Больше примеров...