| Psychiatrists have a word for something like this: delusional. | У психиатров есть слово для подобного: бредовый. |
| Why are you so sure that I'm delusional and not determined? | Почему ты так уверена, что я бредовый и неопределенный? |
| Because Doyle was at that crime scene, And he had plenty of time to change her watch to fit his delusional story. | Потому что Дойл был на месте преступления, и у него было дофига времени, чтобы перевести стрелки на часах и вписаться в свой бредовый рассказ. |
| [Andrew] Delusional. | [Эндрю] Бредовый... |
| Is that somebody turning something around, or is that a stage-five delusional getting laid? | Кто-то тут что-то исправляет, или же это очередной бредовый способ залезть кое к кому в койку? |
| Something that would induce the delusional thinking. | Что-то, что могла бы вызвать бред. |
| Isn't that delusional? | Разве это не бред? |
| Well, reliance on statistics is delusional. | Вера в статистику это бред. |
| But to call this U-turn a stroke of political genius that saved the euro and Helmut Kohl's European legacy is simply delusional. | Но называть такую смену курса гениальным политическим решением, которое спасёт евро и европейское наследие Гельмута Коля, - это просто бред. |
| He was lucid and friendly, and now the guy is delusional and agitated and wants to leave. | Был здравомыслящим и дружелюбным, а сейчас агрессивный и несёт бред, и хочет уйти. |
| You're just a man who's delusional in a mental hospital. | У тебя галлюцинации, ты в психиатрии. |
| Clearly, this woman is delusional. | Очевидно, что у этой женщины галлюцинации. |
| You're delusional and I'm worried you're endangering my family. | У тебя галлюцинации и я боюсь, что ты подвергаешь опасности мою семью. |
| Delusional thoughts and hallucinations Can lead to violent behavior, | Бредовые мысли и галлюцинации могут привести к агрессивному поведению |
| You suffer from a delusional disorder. | У вас бывают галлюцинации. |
| The technical term is delusional, brought on by a prolonged, acute stress reaction. | Технический термин - помешанный, что было вызвано длительной, острой стрессовой реакцией. |
| You are delusional if you can't see that it's time to either evolve or die like an extinct pigeon. | Вы помешанный, если не видите, что это время развиваться или умереть как вымерший голубь. |
| He's a delusional narcissist with a house full of brainwashed zombies willing to do his bidding. | Он помешанный нарцисс с полным домом зомби с промытыми мозгами, которые пойдут за ним. |
| Because Will Graham is either delusional or a psychopath, neither of which I can trust. | Потому что Уилл Грэм либо помешанный, либо психопат, и что так, что эдак - я не могу ему доверять. |
| He's delusional, Phryne. | Он помешанный, Фрайни. |
| He was delusional, even thought we were in the Pacific Ocean. | Он бредил, даже думал, что мы в Тихом океане. |
| Can you state to a medical certainty that he was not delusional? | Можете ли вы засвидетельствовать медицинский факт, что он не бредил? |
| Well, Chloe, that guy was delusional. | Хлоя, этот парень бредил. |
| Chloe, that guy was delusional. | Хлоя, этот парень бредил. |
| He may not have been as delusional as you think. | Возможно, он не настолько уж бредил, как вы думаете. |
| She had brain cancer, so everyone thought she was delusional. | У неё был рак мозга, и все считали, что она бредит. |
| Well, she's obviously delusional, but the donor thing was real. | Ну, она явно бредит, хотя вся история с донором была правдой. |
| Boy, I hope you guys are smart enough to realize he's delusional. | Господи, надеюсь, у вас хватило ума понять, что он бредит? |
| Not to mention he's hungry and delusional. | Он голоден и бредит. |
| Delusional with nothing to lose. | Тем, кто бредит уже нечего терять. |
| Antoine, you're delusional, you need to see a doctor. | Антуан, ты бредишь, тебе надо к врачу. |
| You are being delusional and paranoid. | Ты бредишь, у тебя паранойя. |
| Then you must be delusional. where'd you get your body from | Да ты верно бредишь. где ты получила свое тело |
| I knew you'd gone rogue, I didn't know you'd gone delusional. | Я знал, что ты отбилась от рук, но не знал, что ты еще и бредишь. |
| If you smile too much, you're delusional. | Слишком много улыбаешься - бредишь. |
| Amy told me you were delusional, not to trust anything you say. | Эми сказала мне, что вы бредите, не доверять всему, что вы говорите. |
| If we walk in with you dressed like this the judge will think you are, in fact, delusional. | И если вы войдете в зал суда в таком виде судья подумает, что вы действительно бредите. |
| If you think you can force me, sunil bakshi, to go on air and slander hydra, then you're delusional. | Если вы полагаете, будто можете заставить меня, Сунила Бакши, выйти в эфир и клеветать на ГИДРУ, то вы бредите. |
| But right now, you're being delusional. | Но сейчас вы бредите. |
| You're delusional, captain. | Вы бредите, капитан. |
| You're delusional and jealous, self-destructive. | Ты - сумасшедший, ревнивый и склонен к саморазрушению. |
| If you really believe that, you're delusional. | Если ты и правда в это веришь, то ты сумасшедший. |
| I don't care how many days it's been and I'm not delusional either. | Мне плевать, сколько прошло дней, и я тоже не сумасшедший. |
| Did you really think a dried-up old spinster and a pathetic, delusional cripple could harm me? | Неужели ты думаешь, что высохшая старая дева и жалкий сумасшедший калека могут меня обидеть? |
| One cannot be delusional if the belief in question is accepted as ordinary by others in that person's culture or subculture. Or family. | Человек не сумасшедший, если его окружение считает его нормальным, таким же как другие в его культуре или субкультуре. |
| He's delusional and he's dangerous. | Он сошел с ума и он опасен. |
| You're delusional if you think you can get them on your side. | Ты сошел с ума, если думаешь, что можешь склонить их на свою сторону. |
| No, just because I'm living my life like it was 12 years ago doesn't mean I'm delusional. | Нет, потому что я живу, как это было 12 лет назад, не значит, что я сошёл с ума. |
| You really are delusional. | Ты правда сошла с ума. |
| Boy, I hope you guys are smart enough to realize he's delusional. | Господи, надеюсь, у вас хватило ума понять, что он бредит? |