Английский - русский
Перевод слова Delusional

Перевод delusional с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бредовый (примеров 10)
Psychiatrists have a word for something like this: delusional. У психиатров есть слово для подобного: бредовый.
So you tell me, who's delusional and obsessive? Так скажите мне: кто бредовый и навязчивый?
Why are you so sure that I'm delusional and not determined? Почему ты так уверена, что я бредовый и неопределенный?
Your delusional quest just ruined my life! Ваш бредовый путь разрушил мою жизнь!
Her control freakiness or her delusional positivity, but right now honestly, there isn't a single person I wish was here more. Ее мания контроля или бредовый позитивный настрой, но сейчас, честно говоря, нет ни одного человека с которым я хотела остаться здесь дольше.
Больше примеров...
Бред (примеров 36)
But I know now that I was full-tilt delusional. Но сейчас я понимаю, что это был бред сумасшедшего.
How adorably delusional of you, Aurora. Какой восхитительный бред от тебя, Аврора.
But I'm not delusional. Но это не бред.
Clearly, they're delusional. Очевидно, это все бред.
Do you know how delusional you sound? Ты понимаешь, что все это похоже на бред?
Больше примеров...
Галлюцинации (примеров 20)
I'm not the Devil, I'm just a man who's delusional. Я не дьявол, у меня просто галлюцинации.
You're just a man who's delusional in a mental hospital. У тебя галлюцинации, ты в психиатрии.
I am not denying that I have a delusional disorder. Я не отрицаю, что у меня бывают галлюцинации.
You suffer from a delusional disorder. У вас бывают галлюцинации.
I know you're smart and confident, you flip things around to make me sound like I am dreaming or just delusional. Вы можете сейчас все представить так, что у меня галлюцинации или бред.
Больше примеров...
Помешанный (примеров 5)
The technical term is delusional, brought on by a prolonged, acute stress reaction. Технический термин - помешанный, что было вызвано длительной, острой стрессовой реакцией.
You are delusional if you can't see that it's time to either evolve or die like an extinct pigeon. Вы помешанный, если не видите, что это время развиваться или умереть как вымерший голубь.
He's a delusional narcissist with a house full of brainwashed zombies willing to do his bidding. Он помешанный нарцисс с полным домом зомби с промытыми мозгами, которые пойдут за ним.
Because Will Graham is either delusional or a psychopath, neither of which I can trust. Потому что Уилл Грэм либо помешанный, либо психопат, и что так, что эдак - я не могу ему доверять.
He's delusional, Phryne. Он помешанный, Фрайни.
Больше примеров...
Бредил (примеров 7)
Can you state to a medical certainty that he was not delusional? Можете ли вы засвидетельствовать медицинский факт, что он не бредил?
Chloe, that guy was delusional. Хлоя, этот парень бредил.
So he was delusional. То есть он бредил.
He may not have been as delusional as you think. Возможно, он не настолько уж бредил, как вы думаете.
I don't believe he was delusional that night. Мне не кажется, что он в тот вечер бредил.
Больше примеров...
Бредит (примеров 39)
Look, if the man is so delusional... Послушайте, если человек бредит...
maybe she's not delusional. может быть, она вовсе не бредит.
You know, she's delusional. Знаешь, она бредит.
What did he specifically say that leads you to believe he's delusional? Из-за чего именно ты решила, что он бредит?
Delusional with nothing to lose. Тем, кто бредит уже нечего терять.
Больше примеров...
Бредишь (примеров 25)
I told him you were delusional. Я сказал ему, что ты бредишь.
So you're either delusional or you're very powerful or both. Значит ты либо бредишь, либо ты очень могущественная, либо и то и другое.
Calm, Theo, you're delusional! Успокойся, Тео, ты бредишь!
I knew you were a liar, but now I see you're utterly delusional. Я знал, что ты лжешь, но я сейчас я вижу, что ты просто бредишь.
Liam, you're delusional. Лиам, ты бредишь!
Больше примеров...
Бредите (примеров 11)
Amy told me you were delusional, not to trust anything you say. Эми сказала мне, что вы бредите, не доверять всему, что вы говорите.
The air up on that pedestal must be pretty thin, 'cause you are delusional, sir. Вам на пьедестале явно не хватает воздуха, потому что вы бредите, сэр.
If we walk in with you dressed like this the judge will think you are, in fact, delusional. И если вы войдете в зал суда в таком виде судья подумает, что вы действительно бредите.
I think you're both delusional. По-мойму вы оба бредите.
You're delusional, captain. Вы бредите, капитан.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 7)
Brother, you have no idea who the delusional one in this relationship is. Брат, ты и понятия не имеешь, кто тут сумасшедший в этих отношениях.
If you really believe that, you're delusional. Если ты и правда в это веришь, то ты сумасшедший.
I don't care how many days it's been and I'm not delusional either. Мне плевать, сколько прошло дней, и я тоже не сумасшедший.
Did you really think a dried-up old spinster and a pathetic, delusional cripple could harm me? Неужели ты думаешь, что высохшая старая дева и жалкий сумасшедший калека могут меня обидеть?
One cannot be delusional if the belief in question is accepted as ordinary by others in that person's culture or subculture. Or family. Человек не сумасшедший, если его окружение считает его нормальным, таким же как другие в его культуре или субкультуре.
Больше примеров...
Ума (примеров 11)
You're delusional if you think you can get them on your side. Ты сошел с ума, если думаешь, что можешь склонить их на свою сторону.
No, just because I'm living my life like it was 12 years ago doesn't mean I'm delusional. Нет, потому что я живу, как это было 12 лет назад, не значит, что я сошёл с ума.
You think I'm delusional? Вы думаете я сошел с ума?
She becomes delusional, and believes that Suzie is talking to her. Она сходит с ума и верит, что Сьюзи разговаривает с ней.
Boy, I hope you guys are smart enough to realize he's delusional. Господи, надеюсь, у вас хватило ума понять, что он бредит?
Больше примеров...