| Psychiatrists have a word for something like this: delusional. | У психиатров есть слово для подобного: бредовый. |
| So you tell me, who's delusional and obsessive? | Так скажите мне: кто бредовый и навязчивый? |
| Why are you so sure that I'm delusional and not determined? | Почему ты так уверена, что я бредовый и неопределенный? |
| Your delusional quest just ruined my life! | Ваш бредовый путь разрушил мою жизнь! |
| Her control freakiness or her delusional positivity, but right now honestly, there isn't a single person I wish was here more. | Ее мания контроля или бредовый позитивный настрой, но сейчас, честно говоря, нет ни одного человека с которым я хотела остаться здесь дольше. |
| But I know now that I was full-tilt delusional. | Но сейчас я понимаю, что это был бред сумасшедшего. |
| How adorably delusional of you, Aurora. | Какой восхитительный бред от тебя, Аврора. |
| But I'm not delusional. | Но это не бред. |
| Clearly, they're delusional. | Очевидно, это все бред. |
| Do you know how delusional you sound? | Ты понимаешь, что все это похоже на бред? |
| I'm not the Devil, I'm just a man who's delusional. | Я не дьявол, у меня просто галлюцинации. |
| You're just a man who's delusional in a mental hospital. | У тебя галлюцинации, ты в психиатрии. |
| I am not denying that I have a delusional disorder. | Я не отрицаю, что у меня бывают галлюцинации. |
| You suffer from a delusional disorder. | У вас бывают галлюцинации. |
| I know you're smart and confident, you flip things around to make me sound like I am dreaming or just delusional. | Вы можете сейчас все представить так, что у меня галлюцинации или бред. |
| The technical term is delusional, brought on by a prolonged, acute stress reaction. | Технический термин - помешанный, что было вызвано длительной, острой стрессовой реакцией. |
| You are delusional if you can't see that it's time to either evolve or die like an extinct pigeon. | Вы помешанный, если не видите, что это время развиваться или умереть как вымерший голубь. |
| He's a delusional narcissist with a house full of brainwashed zombies willing to do his bidding. | Он помешанный нарцисс с полным домом зомби с промытыми мозгами, которые пойдут за ним. |
| Because Will Graham is either delusional or a psychopath, neither of which I can trust. | Потому что Уилл Грэм либо помешанный, либо психопат, и что так, что эдак - я не могу ему доверять. |
| He's delusional, Phryne. | Он помешанный, Фрайни. |
| Can you state to a medical certainty that he was not delusional? | Можете ли вы засвидетельствовать медицинский факт, что он не бредил? |
| Chloe, that guy was delusional. | Хлоя, этот парень бредил. |
| So he was delusional. | То есть он бредил. |
| He may not have been as delusional as you think. | Возможно, он не настолько уж бредил, как вы думаете. |
| I don't believe he was delusional that night. | Мне не кажется, что он в тот вечер бредил. |
| Look, if the man is so delusional... | Послушайте, если человек бредит... |
| maybe she's not delusional. | может быть, она вовсе не бредит. |
| You know, she's delusional. | Знаешь, она бредит. |
| What did he specifically say that leads you to believe he's delusional? | Из-за чего именно ты решила, что он бредит? |
| Delusional with nothing to lose. | Тем, кто бредит уже нечего терять. |
| I told him you were delusional. | Я сказал ему, что ты бредишь. |
| So you're either delusional or you're very powerful or both. | Значит ты либо бредишь, либо ты очень могущественная, либо и то и другое. |
| Calm, Theo, you're delusional! | Успокойся, Тео, ты бредишь! |
| I knew you were a liar, but now I see you're utterly delusional. | Я знал, что ты лжешь, но я сейчас я вижу, что ты просто бредишь. |
| Liam, you're delusional. | Лиам, ты бредишь! |
| Amy told me you were delusional, not to trust anything you say. | Эми сказала мне, что вы бредите, не доверять всему, что вы говорите. |
| The air up on that pedestal must be pretty thin, 'cause you are delusional, sir. | Вам на пьедестале явно не хватает воздуха, потому что вы бредите, сэр. |
| If we walk in with you dressed like this the judge will think you are, in fact, delusional. | И если вы войдете в зал суда в таком виде судья подумает, что вы действительно бредите. |
| I think you're both delusional. | По-мойму вы оба бредите. |
| You're delusional, captain. | Вы бредите, капитан. |
| Brother, you have no idea who the delusional one in this relationship is. | Брат, ты и понятия не имеешь, кто тут сумасшедший в этих отношениях. |
| If you really believe that, you're delusional. | Если ты и правда в это веришь, то ты сумасшедший. |
| I don't care how many days it's been and I'm not delusional either. | Мне плевать, сколько прошло дней, и я тоже не сумасшедший. |
| Did you really think a dried-up old spinster and a pathetic, delusional cripple could harm me? | Неужели ты думаешь, что высохшая старая дева и жалкий сумасшедший калека могут меня обидеть? |
| One cannot be delusional if the belief in question is accepted as ordinary by others in that person's culture or subculture. Or family. | Человек не сумасшедший, если его окружение считает его нормальным, таким же как другие в его культуре или субкультуре. |
| You're delusional if you think you can get them on your side. | Ты сошел с ума, если думаешь, что можешь склонить их на свою сторону. |
| No, just because I'm living my life like it was 12 years ago doesn't mean I'm delusional. | Нет, потому что я живу, как это было 12 лет назад, не значит, что я сошёл с ума. |
| You think I'm delusional? | Вы думаете я сошел с ума? |
| She becomes delusional, and believes that Suzie is talking to her. | Она сходит с ума и верит, что Сьюзи разговаривает с ней. |
| Boy, I hope you guys are smart enough to realize he's delusional. | Господи, надеюсь, у вас хватило ума понять, что он бредит? |