Английский - русский
Перевод слова Delusional

Перевод delusional с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бредовый (примеров 10)
So you tell me, who's delusional and obsessive? Так скажите мне: кто бредовый и навязчивый?
Because Doyle was at that crime scene, And he had plenty of time to change her watch to fit his delusional story. Потому что Дойл был на месте преступления, и у него было дофига времени, чтобы перевести стрелки на часах и вписаться в свой бредовый рассказ.
Here's a word for you. "Delusional." Вот слово для тебя. "Бредовый".
[Andrew] Delusional. [Эндрю] Бредовый...
Is that somebody turning something around, or is that a stage-five delusional getting laid? Кто-то тут что-то исправляет, или же это очередной бредовый способ залезть кое к кому в койку?
Больше примеров...
Бред (примеров 36)
How adorably delusional of you, Aurora. Какой восхитительный бред от тебя, Аврора.
That's what my family says, that's what the police say, that I'm paranoid, that I'm delusional. То же самое говорит моя семья, то же самое говорит полиция, что я параноик, и что это всё бред.
Delusional, agitated, not making any sense and, not happy to see me. Бред, нервозность, несла бессмыслицу и не была рада видеть меня.
The delusional ravings of a shell-shocked soldier. Иллюзорный бред находящегося в шоке солдата.
He just sounds delusional. Звучит, как бред.
Больше примеров...
Галлюцинации (примеров 20)
I'm not the Devil, I'm just a man who's delusional. Я не дьявол, у меня просто галлюцинации.
I'm recommending that your diagnosis be changed to include paranoid, delusional. Я рекомендую изменить диагноз, включить в него паранойю и галлюцинации
He may have been delusional, thinking that his wife, Virginia Eliza Clemm Poe, was still alive, or he may have been referring to Sarah Elmira Royster, to whom he had recently proposed. У него могли возникнуть галлюцинации о его покойной жене Вирджинии Элизе Клемм, уверенность, что она всё ещё жива, или он мог говорить о Саре Эльмире Ройстер, которой он незадолго до этого сделал предложение.
I am not denying that I have a delusional disorder. Я не отрицаю, что у меня бывают галлюцинации.
You suffer from a delusional disorder. У вас бывают галлюцинации.
Больше примеров...
Помешанный (примеров 5)
The technical term is delusional, brought on by a prolonged, acute stress reaction. Технический термин - помешанный, что было вызвано длительной, острой стрессовой реакцией.
You are delusional if you can't see that it's time to either evolve or die like an extinct pigeon. Вы помешанный, если не видите, что это время развиваться или умереть как вымерший голубь.
He's a delusional narcissist with a house full of brainwashed zombies willing to do his bidding. Он помешанный нарцисс с полным домом зомби с промытыми мозгами, которые пойдут за ним.
Because Will Graham is either delusional or a psychopath, neither of which I can trust. Потому что Уилл Грэм либо помешанный, либо психопат, и что так, что эдак - я не могу ему доверять.
He's delusional, Phryne. Он помешанный, Фрайни.
Больше примеров...
Бредил (примеров 7)
He was delusional, even thought we were in the Pacific Ocean. Он бредил, даже думал, что мы в Тихом океане.
Can you state to a medical certainty that he was not delusional? Можете ли вы засвидетельствовать медицинский факт, что он не бредил?
So he was delusional. То есть он бредил.
He may not have been as delusional as you think. Возможно, он не настолько уж бредил, как вы думаете.
I don't believe he was delusional that night. Мне не кажется, что он в тот вечер бредил.
Больше примеров...
Бредит (примеров 39)
What if this guy's actually delusional, as in the paranoid schizophrenic variety? Что, если этот парень бредит, как в параноидальном шизофреническом припадке?
All right, so then he's delusional. Итак, он бредит.
Look, if the man is so delusional... Послушайте, если человек бредит...
She's possibly delusional. Возможно, она бредит.
He's delusional and insanely jealous. Он бредит и безумно ревнует.
Больше примеров...
Бредишь (примеров 25)
Antoine, you're delusional, you need to see a doctor. Антуан, ты бредишь, тебе надо к врачу.
It's a duvet, and you're delusional. Правильно - дюве, и ты бредишь.
You are being delusional and paranoid. Ты бредишь, у тебя паранойя.
I think you're paranoid and a bit delusional and from the looks of it, a hair over-caffeinated. Думаю у тебя паранойя и ты немного бредишь, и возможно это от чрезвычайного употребления кофеина.
Liam, you're delusional. Лиам, ты бредишь!
Больше примеров...
Бредите (примеров 11)
Amy told me you were delusional, not to trust anything you say. Эми сказала мне, что вы бредите, не доверять всему, что вы говорите.
He will deny it, say you're delusional, and everyone will believe him. Он будет отрицать, говорить, что Вы бредите, и все поверят ему.
The air up on that pedestal must be pretty thin, 'cause you are delusional, sir. Вам на пьедестале явно не хватает воздуха, потому что вы бредите, сэр.
If we walk in with you dressed like this the judge will think you are, in fact, delusional. И если вы войдете в зал суда в таком виде судья подумает, что вы действительно бредите.
I think you're delusional. По-моему, вы бредите.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 7)
You're delusional and jealous, self-destructive. Ты - сумасшедший, ревнивый и склонен к саморазрушению.
Brother, you have no idea who the delusional one in this relationship is. Брат, ты и понятия не имеешь, кто тут сумасшедший в этих отношениях.
If you really believe that, you're delusional. Если ты и правда в это веришь, то ты сумасшедший.
I don't care how many days it's been and I'm not delusional either. Мне плевать, сколько прошло дней, и я тоже не сумасшедший.
You sure he's not the delusional one? Вы уверены, что он не сумасшедший?
Больше примеров...
Ума (примеров 11)
He's delusional and he's dangerous. Он сошел с ума и он опасен.
You're delusional if you think you can get them on your side. Ты сошел с ума, если думаешь, что можешь склонить их на свою сторону.
No, just because I'm living my life like it was 12 years ago doesn't mean I'm delusional. Нет, потому что я живу, как это было 12 лет назад, не значит, что я сошёл с ума.
Obviously, she's delusional. Без сомнения, она сошла с ума.
You really are delusional. Ты правда сошла с ума.
Больше примеров...