| I assure you that this is a total delusion on your part. | Могу вас заверить, что это полнейшее заблуждение с вашей стороны. |
| Look, Masha, if I knew that you were going there for love, that your delusion would not dissipate, | Пойми, Маша, если бы я знал, что ты едешь по любви, ЧТО заблуждение не исчезнет, |
| A delusion - dementia puglistica. | Заблуждение - боксерское слабоумие. |
| is delusion and lies. | есть заблуждение и ложь. |
| Pride, Delusion, greed. | Самолюбие, заблуждение, корысть. |
| You know, I like your delusion, Brian. | Я как твоя иллюзия, Брайан. |
| "the delusion that we have some privileged position in the Universe"are challenged by this point of pale light. | Иллюзия о нашем привилегированном положении во Вселенной пасуют перед этой точкой бледного света. |
| If it is my delusion, who the hell invited you? | Если это моя иллюзия, откуда Вы тут? |
| If you have the delusion that you're Napoleon, it must be fairly a lonely feeling because nobody else agrees with you. | Если у вас иллюзия, что вы - Наполеон, вам, должно быть, довольно одиноко потому что никто с вами не согласен. |
| At best, it's a happy delusion... these two people who truly love each other and have no idea how truly miserable they're about to make each other. | С лучшей же стороны, брак - это иллюзия двух людей, которые действительно любят друг друга и понятия не имеют о том, насколько несчастными они друг друга сделают. |
| Is this a delusion? | Это бред. А бред ли? |
| And what's his delusion? | А как проявляется его бред? |
| This would be the same level of delusion that made you think my mother coming to town would make me feel better? | Это такой же бред, как верить в то, что приезд моей матери взбодрит меня. |
| Hannah, you're having a paranoid delusion. | Ханна, у тебя параноидный бред. |
| Delusion of being deceived perpetually drooling | Нескончаемый бред в обмане погряз |
| This is my delusion. | Всё это - лишь моя галлюцинация. |
| I think it's a delusion. | Я думаю, это галлюцинация. |
| And my leg, is that a delusion? | Моя нога - тожё галлюцинация? |
| That's a delusion a hallucination, it's tiredness. | Это заблуждение это галлюцинация, усталость. |
| A delusion that we both seem to share. | Галлюцинация? У меня и у тебя - одна и та же? |
| I hope you all realize this is a pathetic ploy and a delusion. | Надеюсь, вы понимаете, что это жалкая уловка и обман. |
| If I find your moral life is nothing more than a snare and a delusion I'll cut you off like a ripe banana. | Если я обнаружу, что твоя добродетель не более, чем уловка и обман я срежу тебя, как спелый банан. |
| He sought to establish philosophy as the science of first principles, he held that the task of philosophy was to investigate immediate knowledge, show the delusion of empiricism, and present the true nature of things by strict statements of facts and logically controlled inference. | Он считал, что задача философии есть исследование прямого знания, а также показать обман эмпиризма и настоящую природу вещей строгими утверждениями фактов и логически контролируемых выводов. |
| You can experience yourself as the other beings when you see through the delusion of being separated from them. | Вы можете быть собой будучи всеми остальными существами, когда вы проглянете сквозь тот обман, что вы что-то отдельное от них. |
| You can experience yourself as the other beings when you see through the delusion of being separated from them. | Вы можете быть собой будучи всеми остальными существами, когда вы проглянете сквозь тот обман, что вы что-то отдельное от них. |
| However, he concludes that, if the manuscript is genuine, mental illness or delusion seems to have affected the author. | Однако он приходит к выводу, что, если рукопись является подлинной, душевная болезнь или мания вероятно повлияла на автора. |
| However, after one month, his amnesia and his delusion have persisted. | Но, спустя месяц, его амнезия и мания не исчезли. |
| Narcissistic delusion is common In any number of psychiatric illnesses. | Мания величия является следствием многих психических заболеваний. |
| His delusion is focused. | Его мания на чем-то сосредоточена. |
| I don't see how a delusion about fire connects with your father. | Не понимаю, как бредовые идеи об огне связаны с твоим отцом. |
| Can the delusion appear in the utmost state of ability? | Могут ли бредовые идеи появиться на пограничном состоянии дееспособности? |
| Delusion is an imperfection that defiles the mind. | Бредовые идеи - это недостаток, который растлевает рассудок. |
| Delusion sets in like a disease? | Бредовые идеи наступают как приступ болезни? |
| You know, delusion can be a little unpredictable that way. | Наваждение может привести к непредсказуемым действиям. |
| It should have the message (report) in due course At him delusion of time which passes | Это должно иметь сообщение(отчет) со временем у него наваждение времени, которое проходит |
| A delusion is a dream. | Наваждение - сила мечты. |
| A delusion is a dream. | Наваждение - сила любви. |
| Had a whiff of obsession, delusion. | Это было как наваждение, как одержимость. |