Английский - русский
Перевод слова Delusion

Перевод delusion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заблуждение (примеров 40)
Or you can believe it's a delusion. Или можешь верить, что это заблуждение.
I think human delusion is rubbing off on you, Mother. Я думаю, что человеческое заблуждение уничтожит тебя, мама.
Hopefully, eventually, she will see That this town delusion is simply that - a delusion. Надеемся, что в конце концов, она увидит, что это заблуждение с городом - всего лишь заблуждение.
Here is the grand delusion of the budget and the Finance Ministry in Italy. В этом заключается величайшее заблуждение бюджетного комитета и итальянского министра финансов.
That's a delusion a hallucination, it's tiredness. Это заблуждение это галлюцинация, усталость.
Больше примеров...
Иллюзия (примеров 31)
You know, I like your delusion, Brian. Я как твоя иллюзия, Брайан.
Look, old chap, this is all a bit of a snare and a delusion. Послушайте, старина, все это - своего рода ловушка и иллюзия.
clark, whatever you think lex did, it's all part of some delusion. Кларк, что бы тебе ни казалось, это лишь иллюзия
everything else... your superpowers, your... alien lineage, your secret identity... it's all a delusion. Все остальное... твои суперспособности, инопланетное происхождение, секретная личность... все иллюзия.
No, it's a self-sufficient delusion. Нет, это самодостаточная иллюзия.
Больше примеров...
Бред (примеров 29)
Okay, you both are obviously suffering from post-traumatic stress, and this delusion is a part of that. Так, похоже вы оба страдаете от пост-травматического стресса, и этот бред - часть вашего состояния.
It's paranoid delusion. Это же параноидальный бред!
But we must meet Robinus and his Rosula to find out if it is indeed a harsh truth or the delusion of a potion maker. Нужно разыскать Робинуса и его людей, чтобы выяснить, правда ли это, или бред старой целительницы.
I guess it's not so much my paranoid delusion anymore, is it? Значит, это не мой "параноидальный бред", не так ли?
It's very ingenious, as all Freudian arguments are - but didn't make much sense because I have seen the same delusion, a patient having the same delusion, about his pet poodle. Они искусны, как и все Фрейдистские изъяснения, но смысла большого не имеют, потому что я видел такой же бред, пациента с таким же бредом о его ручном пуделе.
Больше примеров...
Галлюцинация (примеров 14)
He thought he was seeing a ghost... he was afraid... or it could've been one big, hallucinatory delusion, or maybe Atwood might actually have been seeing something else. Он думал, что видел призрак... он был напуган... или это могла быть одна большая галлюцинация, или же Этвуд и правда мог что-то видеть.
This is my delusion. Всё это - лишь моя галлюцинация.
Okay, this is not a delusion. Но ведь это не галлюцинация.
Scully believes that whatever abduction experience Max had was a schizophrenic delusion, having noticed medication in his trailer. Тем не менее, Скалли считает, что «похищение» Макса - результат его шизофрении и галлюцинация: она заметила в трейлере парня соответствующие медицинские препараты.
And that delusion belongs to... И исходит эта галлюцинация от...
Больше примеров...
Обман (примеров 11)
Tristan so fully believes his delusion that he thinks he's telling the truth. Тристан так верит в свой обман, что думает, что это правда.
Delusion can be very comforting. Обман может быть очень утешающим.
Another example of the term "Slacktivism" appeared in Evgeny Morozov's book, Net Delusion: The Dark Side of Internet Freedom (2011). Ещё один случай использования термина «Slacktivism» зафиксирован в книге Евгения Морозова «Сетевой обман: тёмная сторона интернет-свободы» (2011).
It could have been a delusion. Возможно, это был обман осязания.
You can experience yourself as the other beings when you see through the delusion of being separated from them. Вы можете быть собой будучи всеми остальными существами, когда вы проглянете сквозь тот обман, что вы что-то отдельное от них.
Больше примеров...
Мания (примеров 4)
However, he concludes that, if the manuscript is genuine, mental illness or delusion seems to have affected the author. Однако он приходит к выводу, что, если рукопись является подлинной, душевная болезнь или мания вероятно повлияла на автора.
However, after one month, his amnesia and his delusion have persisted. Но, спустя месяц, его амнезия и мания не исчезли.
Narcissistic delusion is common In any number of psychiatric illnesses. Мания величия является следствием многих психических заболеваний.
His delusion is focused. Его мания на чем-то сосредоточена.
Больше примеров...
Бредовые идеи (примеров 4)
I don't see how a delusion about fire connects with your father. Не понимаю, как бредовые идеи об огне связаны с твоим отцом.
Can the delusion appear in the utmost state of ability? Могут ли бредовые идеи появиться на пограничном состоянии дееспособности?
Delusion is an imperfection that defiles the mind. Бредовые идеи - это недостаток, который растлевает рассудок.
Delusion sets in like a disease? Бредовые идеи наступают как приступ болезни?
Больше примеров...
Наваждение (примеров 7)
You know, delusion can be a little unpredictable that way. Наваждение может привести к непредсказуемым действиям.
It should have the message (report) in due course At him delusion of time which passes Это должно иметь сообщение(отчет) со временем у него наваждение времени, которое проходит
A delusion is a dream. Наваждение - сила мечты.
He's said to have the delusion of infidelity. Говорят, что у него было наваждение насчет ее неверности.
A delusion is a dream. Наваждение - сила любви.
Больше примеров...