Английский - русский
Перевод слова Delusion

Перевод delusion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заблуждение (примеров 40)
I assure you that this is a total delusion on your part. Могу вас заверить, что это полнейшее заблуждение с вашей стороны.
My faith is not a theater, nor is it a delusion. Моя вера это не поле действий и не заблуждение.
Our fundamental delusion today is not to believe in what is only a fiction, to take fictions too seriously. Наше фундаментальное заблуждение не в том, что мы верим в вымысел или воспринимаем его слишком серьезно.
The oldest delusion in the book, right? Самое старое заблуждение, правда?
Hopefully, eventually, she will see That this town delusion is simply that - a delusion. Надеемся, что в конце концов, она увидит, что это заблуждение с городом - всего лишь заблуждение.
Больше примеров...
Иллюзия (примеров 31)
In a way, I'm grateful, as this delusion spares her the reality of our predicament. Я рад, что эта иллюзия скрывает от нее наше реальное положение.
At best, it's a happy delusion... these two people who truly love each other and have no idea how truly miserable they're about to make each other. С лучшей же стороны, брак - это иллюзия двух людей, которые действительно любят друг друга и понятия не имеют о том, насколько несчастными они друг друга сделают.
It's a shame you're a delusion. Жаль, что ты иллюзия.
He sa d, "Happiness is a delusion of those whose emot ons are superf cia." Он сказал: "Счастье - это иллюзия тех, чьи эмоции поверхностны".
I think you have the delusion that people like you. Я думаю что у тебя безумная иллюзия что люди тебя любят.
Больше примеров...
Бред (примеров 29)
Daniel, I'm just trying to show you it's just otheparanoid delusion. Дэниэл, я просто пытаюсь показать тебе, что это еще один параноидальный бред.
And you've got to hold on to that delusion. И ты должен продолжать верить в этот бред!
But we must meet Robinus and his Rosula to find out if it is indeed a harsh truth or the delusion of a potion maker. Нужно разыскать Робинуса и его людей, чтобы выяснить, правда ли это, или бред старой целительницы.
This would be the same level of delusion that made you think my mother coming to town would make me feel better? Это такой же бред, как верить в то, что приезд моей матери взбодрит меня.
That's how powerful the delusion is. Насколько гротескно утверждённый бред.
Больше примеров...
Галлюцинация (примеров 14)
This is my delusion. Всё это - лишь моя галлюцинация.
It's a dream, a delusion. Это сон, галлюцинация.
Scully believes that whatever abduction experience Max had was a schizophrenic delusion, having noticed medication in his trailer. Тем не менее, Скалли считает, что «похищение» Макса - результат его шизофрении и галлюцинация: она заметила в трейлере парня соответствующие медицинские препараты.
Listen, I found out that the big delusion that landed Daniel in this place might not have been a delusion after all. Послушайте, я узнала, что галлюцинация, из-за которой Дэниел оказался здесь, возможно, вовсе не была галлюцинацией.
A delusion that we both seem to share. Галлюцинация? У меня и у тебя - одна и та же?
Больше примеров...
Обман (примеров 11)
I hope you all realize this is a pathetic ploy and a delusion. Надеюсь, вы понимаете, что это жалкая уловка и обман.
This delusion is a kind of prison for us, restricting us to our personal desires and to affection for a few persons nearest to us. Этот обман - некая тюрьма для нас, в которой мы замыкаемся на наших личных желаниях и привязанности к нашим близким.
Another example of the term "Slacktivism" appeared in Evgeny Morozov's book, Net Delusion: The Dark Side of Internet Freedom (2011). Ещё один случай использования термина «Slacktivism» зафиксирован в книге Евгения Морозова «Сетевой обман: тёмная сторона интернет-свободы» (2011).
We have to stop a disease, or suspend it and bear it, while the search for miraculous healing ends in delusion and ruin . Болезнь надо приостановить, придержать ее и прожить с ней, а поиск чуда исцеления порождает обман и разорение.
You can experience yourself as the other beings when you see through the delusion of being separated from them. Вы можете быть собой будучи всеми остальными существами, когда вы проглянете сквозь тот обман, что вы что-то отдельное от них.
Больше примеров...
Мания (примеров 4)
However, he concludes that, if the manuscript is genuine, mental illness or delusion seems to have affected the author. Однако он приходит к выводу, что, если рукопись является подлинной, душевная болезнь или мания вероятно повлияла на автора.
However, after one month, his amnesia and his delusion have persisted. Но, спустя месяц, его амнезия и мания не исчезли.
Narcissistic delusion is common In any number of psychiatric illnesses. Мания величия является следствием многих психических заболеваний.
His delusion is focused. Его мания на чем-то сосредоточена.
Больше примеров...
Бредовые идеи (примеров 4)
I don't see how a delusion about fire connects with your father. Не понимаю, как бредовые идеи об огне связаны с твоим отцом.
Can the delusion appear in the utmost state of ability? Могут ли бредовые идеи появиться на пограничном состоянии дееспособности?
Delusion is an imperfection that defiles the mind. Бредовые идеи - это недостаток, который растлевает рассудок.
Delusion sets in like a disease? Бредовые идеи наступают как приступ болезни?
Больше примеров...
Наваждение (примеров 7)
You know, delusion can be a little unpredictable that way. Наваждение может привести к непредсказуемым действиям.
A delusion is a dream. Наваждение - сила мечты.
He's said to have the delusion of infidelity. Говорят, что у него было наваждение насчет ее неверности.
A delusion is hope. Наваждение - сила любви.
Had a whiff of obsession, delusion. Это было как наваждение, как одержимость.
Больше примеров...