Another common side effect is delusion. | Еще одно побочное явление - это заблуждение. |
And, collectively, that delusion boosts our savings, and thus our capital stock, which on turn boosts all of our wages and salaries as well. | И, коллективно, данное заблуждение увеличивает наши сбережения, и, следовательно, наш капитал, который, в свою очередь, также увеличивает все наши зарплаты и оклады. |
Pride, Delusion, greed. | Самолюбие, заблуждение, корысть. |
Hopefully, eventually, she will see That this town delusion is simply that - a delusion. | Надеемся, что в конце концов, она увидит, что это заблуждение с городом - всего лишь заблуждение. |
At some point, through all the delusion, you must have begun to realize that. | В конце концов, преодолев заблуждение, вы начали это понимать. |
Or you can believe it's a delusion. | Или ты можешь поверить, что это иллюзия. |
Our posturings, our imagined self-importance, the delusion that we have some privileged position in the universe, are challenged by this point of pale light. | Наше позёрство, наша воображаемая значимость, иллюзия о нашем привилегированном статусе во вселенной - все они пасуют перед этой точкой бледного света. |
If you have the delusion that you're Napoleon, it must be fairly a lonely feeling because nobody else agrees with you. | Если у вас иллюзия, что вы - Наполеон, вам, должно быть, довольно одиноко потому что никто с вами не согласен. |
This is another delusion, dear. | Это лишь иллюзия, милая. |
You have to shatter their delusions before you can reach them, the way my delusion of ever eating another tiramisu was shattered at age 12! | Так моя иллюзия - съесть еще один бисквит, была разрушена в 12 лет. |
But this is where your delusion reveals itself. | Но тут-то твой бред и проявляется. |
I was having a delusion. | У меня был бред. |
There's a lot of religious delusion among acute schizophrenics. | В острой фазе шизофрении у больных нередок бред религиозного содержания. |
This would be the same level of delusion that made you think my mother coming to town would make me feel better? | Это такой же бред, как верить в то, что приезд моей матери взбодрит меня. |
That's how powerful the delusion is. | Насколько гротескно утверждённый бред. |
Could it be a group delusion? | Возможно, групповая галлюцинация? |
And my leg, is that a delusion? | Моя нога - тожё галлюцинация? |
Scully believes that whatever abduction experience Max had was a schizophrenic delusion, having noticed medication in his trailer. | Тем не менее, Скалли считает, что «похищение» Макса - результат его шизофрении и галлюцинация: она заметила в трейлере парня соответствующие медицинские препараты. |
Listen, I found out that the big delusion that landed Daniel in this place might not have been a delusion after all. | Послушайте, я узнала, что галлюцинация, из-за которой Дэниел оказался здесь, возможно, вовсе не была галлюцинацией. |
A delusion that we both seem to share. | Галлюцинация? У меня и у тебя - одна и та же? |
If I find your moral life is nothing more than a snare and a delusion I'll cut you off like a ripe banana. | Если я обнаружу, что твоя добродетель не более, чем уловка и обман я срежу тебя, как спелый банан. |
He sought to establish philosophy as the science of first principles, he held that the task of philosophy was to investigate immediate knowledge, show the delusion of empiricism, and present the true nature of things by strict statements of facts and logically controlled inference. | Он считал, что задача философии есть исследование прямого знания, а также показать обман эмпиризма и настоящую природу вещей строгими утверждениями фактов и логически контролируемых выводов. |
Delusion can be very comforting. | Обман может быть очень утешающим. |
It could have been a delusion. | Возможно, это был обман осязания. |
You can experience yourself as the other beings when you see through the delusion of being separated from them. | Вы можете быть собой будучи всеми остальными существами, когда вы проглянете сквозь тот обман, что вы что-то отдельное от них. |
However, he concludes that, if the manuscript is genuine, mental illness or delusion seems to have affected the author. | Однако он приходит к выводу, что, если рукопись является подлинной, душевная болезнь или мания вероятно повлияла на автора. |
However, after one month, his amnesia and his delusion have persisted. | Но, спустя месяц, его амнезия и мания не исчезли. |
Narcissistic delusion is common In any number of psychiatric illnesses. | Мания величия является следствием многих психических заболеваний. |
His delusion is focused. | Его мания на чем-то сосредоточена. |
I don't see how a delusion about fire connects with your father. | Не понимаю, как бредовые идеи об огне связаны с твоим отцом. |
Can the delusion appear in the utmost state of ability? | Могут ли бредовые идеи появиться на пограничном состоянии дееспособности? |
Delusion is an imperfection that defiles the mind. | Бредовые идеи - это недостаток, который растлевает рассудок. |
Delusion sets in like a disease? | Бредовые идеи наступают как приступ болезни? |
It should have the message (report) in due course At him delusion of time which passes | Это должно иметь сообщение(отчет) со временем у него наваждение времени, которое проходит |
A delusion is a dream. | Наваждение - сила мечты. |
A delusion is hope. | Наваждение - сила любви. |
A delusion is a dream. | Наваждение - сила любви. |
Had a whiff of obsession, delusion. | Это было как наваждение, как одержимость. |