My faith is not a theater, nor is it a delusion. | Моя вера это не поле действий и не заблуждение. |
A delusion - dementia puglistica. | Заблуждение - боксерское слабоумие. |
The oldest delusion in the book, right? | Самое старое заблуждение, правда? |
Pride, Delusion, greed. | Самолюбие, заблуждение, корысть. |
Here is the grand delusion of the budget and the Finance Ministry in Italy. | В этом заключается величайшее заблуждение бюджетного комитета и итальянского министра финансов. |
That story about you killing your parents was nothing more than a paranoid delusion. | Эта история о том, что ты убил своих родителей это просо параноидальная иллюзия. |
It's a dream, a delusion. | Это всего лишь сон, иллюзия. |
All I know is that he had the delusion that we could be a family... | Знаю только, у него была иллюзия, что мы можем быть семьёй. |
At best, it's a happy delusion... these two people who truly love each other and have no idea how truly miserable they're about to make each other. | С лучшей же стороны, брак - это иллюзия двух людей, которые действительно любят друг друга и понятия не имеют о том, насколько несчастными они друг друга сделают. |
He's a delusion disguising reality. | Он - замаскированная иллюзия реальности. |
I was having a delusion. | У меня был бред. |
It's paranoid delusion. | Это же параноидальный бред! |
creating a paranoid delusion that you believe that he ran you off the road. | создав параноидальный бред, вы полагаете, что тот столкнул вас с дороги. |
Delusion of being deceived perpetually drooling | Нескончаемый бред в обмане погряз |
It's very ingenious, as all Freudian arguments are - but didn't make much sense because I have seen the same delusion, a patient having the same delusion, about his pet poodle. | Они искусны, как и все Фрейдистские изъяснения, но смысла большого не имеют, потому что я видел такой же бред, пациента с таким же бредом о его ручном пуделе. |
He thought he was seeing a ghost... he was afraid... or it could've been one big, hallucinatory delusion, or maybe Atwood might actually have been seeing something else. | Он думал, что видел призрак... он был напуган... или это могла быть одна большая галлюцинация, или же Этвуд и правда мог что-то видеть. |
This is my delusion. | Всё это - лишь моя галлюцинация. |
I think it's a delusion. | Я думаю, это галлюцинация. |
It's a dream, a delusion. | Это сон, галлюцинация. |
That's a delusion a hallucination, it's tiredness. | Это заблуждение это галлюцинация, усталость. |
I hope you all realize this is a pathetic ploy and a delusion. | Надеюсь, вы понимаете, что это жалкая уловка и обман. |
If I find your moral life is nothing more than a snare and a delusion I'll cut you off like a ripe banana. | Если я обнаружу, что твоя добродетель не более, чем уловка и обман я срежу тебя, как спелый банан. |
This delusion is a kind of prison for us, restricting us to our personal desires and to affection for a few persons nearest to us. | Этот обман - некая тюрьма для нас, в которой мы замыкаемся на наших личных желаниях и привязанности к нашим близким. |
He sought to establish philosophy as the science of first principles, he held that the task of philosophy was to investigate immediate knowledge, show the delusion of empiricism, and present the true nature of things by strict statements of facts and logically controlled inference. | Он считал, что задача философии есть исследование прямого знания, а также показать обман эмпиризма и настоящую природу вещей строгими утверждениями фактов и логически контролируемых выводов. |
We have to stop a disease, or suspend it and bear it, while the search for miraculous healing ends in delusion and ruin . | Болезнь надо приостановить, придержать ее и прожить с ней, а поиск чуда исцеления порождает обман и разорение. |
However, he concludes that, if the manuscript is genuine, mental illness or delusion seems to have affected the author. | Однако он приходит к выводу, что, если рукопись является подлинной, душевная болезнь или мания вероятно повлияла на автора. |
However, after one month, his amnesia and his delusion have persisted. | Но, спустя месяц, его амнезия и мания не исчезли. |
Narcissistic delusion is common In any number of psychiatric illnesses. | Мания величия является следствием многих психических заболеваний. |
His delusion is focused. | Его мания на чем-то сосредоточена. |
I don't see how a delusion about fire connects with your father. | Не понимаю, как бредовые идеи об огне связаны с твоим отцом. |
Can the delusion appear in the utmost state of ability? | Могут ли бредовые идеи появиться на пограничном состоянии дееспособности? |
Delusion is an imperfection that defiles the mind. | Бредовые идеи - это недостаток, который растлевает рассудок. |
Delusion sets in like a disease? | Бредовые идеи наступают как приступ болезни? |
You know, delusion can be a little unpredictable that way. | Наваждение может привести к непредсказуемым действиям. |
A delusion is a dream. | Наваждение - сила мечты. |
He's said to have the delusion of infidelity. | Говорят, что у него было наваждение насчет ее неверности. |
A delusion is a dream. | Наваждение - сила любви. |
Had a whiff of obsession, delusion. | Это было как наваждение, как одержимость. |