Or you can believe it's a delusion. | Или можешь верить, что это заблуждение. |
I think human delusion is rubbing off on you, Mother. | Я думаю, что человеческое заблуждение уничтожит тебя, мама. |
Hopefully, eventually, she will see That this town delusion is simply that - a delusion. | Надеемся, что в конце концов, она увидит, что это заблуждение с городом - всего лишь заблуждение. |
Here is the grand delusion of the budget and the Finance Ministry in Italy. | В этом заключается величайшее заблуждение бюджетного комитета и итальянского министра финансов. |
That's a delusion a hallucination, it's tiredness. | Это заблуждение это галлюцинация, усталость. |
You know, I like your delusion, Brian. | Я как твоя иллюзия, Брайан. |
Look, old chap, this is all a bit of a snare and a delusion. | Послушайте, старина, все это - своего рода ловушка и иллюзия. |
clark, whatever you think lex did, it's all part of some delusion. | Кларк, что бы тебе ни казалось, это лишь иллюзия |
everything else... your superpowers, your... alien lineage, your secret identity... it's all a delusion. | Все остальное... твои суперспособности, инопланетное происхождение, секретная личность... все иллюзия. |
No, it's a self-sufficient delusion. | Нет, это самодостаточная иллюзия. |
Okay, you both are obviously suffering from post-traumatic stress, and this delusion is a part of that. | Так, похоже вы оба страдаете от пост-травматического стресса, и этот бред - часть вашего состояния. |
It's paranoid delusion. | Это же параноидальный бред! |
But we must meet Robinus and his Rosula to find out if it is indeed a harsh truth or the delusion of a potion maker. | Нужно разыскать Робинуса и его людей, чтобы выяснить, правда ли это, или бред старой целительницы. |
I guess it's not so much my paranoid delusion anymore, is it? | Значит, это не мой "параноидальный бред", не так ли? |
It's very ingenious, as all Freudian arguments are - but didn't make much sense because I have seen the same delusion, a patient having the same delusion, about his pet poodle. | Они искусны, как и все Фрейдистские изъяснения, но смысла большого не имеют, потому что я видел такой же бред, пациента с таким же бредом о его ручном пуделе. |
He thought he was seeing a ghost... he was afraid... or it could've been one big, hallucinatory delusion, or maybe Atwood might actually have been seeing something else. | Он думал, что видел призрак... он был напуган... или это могла быть одна большая галлюцинация, или же Этвуд и правда мог что-то видеть. |
This is my delusion. | Всё это - лишь моя галлюцинация. |
Okay, this is not a delusion. | Но ведь это не галлюцинация. |
Scully believes that whatever abduction experience Max had was a schizophrenic delusion, having noticed medication in his trailer. | Тем не менее, Скалли считает, что «похищение» Макса - результат его шизофрении и галлюцинация: она заметила в трейлере парня соответствующие медицинские препараты. |
And that delusion belongs to... | И исходит эта галлюцинация от... |
Tristan so fully believes his delusion that he thinks he's telling the truth. | Тристан так верит в свой обман, что думает, что это правда. |
Delusion can be very comforting. | Обман может быть очень утешающим. |
Another example of the term "Slacktivism" appeared in Evgeny Morozov's book, Net Delusion: The Dark Side of Internet Freedom (2011). | Ещё один случай использования термина «Slacktivism» зафиксирован в книге Евгения Морозова «Сетевой обман: тёмная сторона интернет-свободы» (2011). |
It could have been a delusion. | Возможно, это был обман осязания. |
You can experience yourself as the other beings when you see through the delusion of being separated from them. | Вы можете быть собой будучи всеми остальными существами, когда вы проглянете сквозь тот обман, что вы что-то отдельное от них. |
However, he concludes that, if the manuscript is genuine, mental illness or delusion seems to have affected the author. | Однако он приходит к выводу, что, если рукопись является подлинной, душевная болезнь или мания вероятно повлияла на автора. |
However, after one month, his amnesia and his delusion have persisted. | Но, спустя месяц, его амнезия и мания не исчезли. |
Narcissistic delusion is common In any number of psychiatric illnesses. | Мания величия является следствием многих психических заболеваний. |
His delusion is focused. | Его мания на чем-то сосредоточена. |
I don't see how a delusion about fire connects with your father. | Не понимаю, как бредовые идеи об огне связаны с твоим отцом. |
Can the delusion appear in the utmost state of ability? | Могут ли бредовые идеи появиться на пограничном состоянии дееспособности? |
Delusion is an imperfection that defiles the mind. | Бредовые идеи - это недостаток, который растлевает рассудок. |
Delusion sets in like a disease? | Бредовые идеи наступают как приступ болезни? |
You know, delusion can be a little unpredictable that way. | Наваждение может привести к непредсказуемым действиям. |
It should have the message (report) in due course At him delusion of time which passes | Это должно иметь сообщение(отчет) со временем у него наваждение времени, которое проходит |
A delusion is a dream. | Наваждение - сила мечты. |
He's said to have the delusion of infidelity. | Говорят, что у него было наваждение насчет ее неверности. |
A delusion is a dream. | Наваждение - сила любви. |