Английский - русский
Перевод слова Delusion

Перевод delusion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заблуждение (примеров 40)
But this is a delusion promoted by his finance minister, Yanis Varoufakis. Но это лишь заблуждение, которому содействовал его министр финансов, Янис Варуфакис.
And, if we were going to fabricate a delusion, why would we fabricate a community college? И почему, если мы решили выдумать заблуждение, почему же мы выдумали общественный колледж?
The oldest delusion in the book, right? Самое старое заблуждение, правда?
"Confidence equals delusion." "Вера - это заблуждение."
So the idea that we can smoothly transition to a highly-efficient, solar-powered, knowledge-based economy transformed by science and technology so that nine billion people can live in 2050 a life of abundance and digital downloads is a delusion. Так что идея того, что мы плавно перейдём в высокоэффективную экономику, основанную на знании и солнечных батарейках, преобразованную наукой и техникой, да так, что она сможет обеспечить 9 миллиардам людей в 2050 жизнь полную обилия и цифровой дистрибуции - глубокое заблуждение.
Больше примеров...
Иллюзия (примеров 31)
That story about you killing your parents was nothing more than a paranoid delusion. Эта история о том, что ты убил своих родителей это просо параноидальная иллюзия.
clark, whatever you think lex did, it's all part of some delusion. Кларк, что бы тебе ни казалось, это лишь иллюзия
Our posturings, our imagined self-importance, the delusion that we have some privileged position in the universe, are challenged by this point of pale light. Наше позёрство, наша воображаемая значимость, иллюзия о нашем привилегированном статусе во вселенной - все они пасуют перед этой точкой бледного света.
If it is my delusion, who the hell invited you? Если это моя иллюзия, откуда Вы тут?
He sa d, "Happiness is a delusion of those whose emot ons are superf cia." Он сказал: "Счастье - это иллюзия тех, чьи эмоции поверхностны".
Больше примеров...
Бред (примеров 29)
I mean, to maintain his delusion, То есть, чтобы поддержать его бред,
I doubt be a delusion Да, то это будет бред.
I was having a delusion. У меня был бред.
This would be the same level of delusion that made you think my mother coming to town would make me feel better? Это такой же бред, как верить в то, что приезд моей матери взбодрит меня.
This paranoid delusion of yours? Это просто параноидальный бред.
Больше примеров...
Галлюцинация (примеров 14)
The delusion you're trying to cure is called Christmas, Duncan. Галлюцинация, от которой ты пытаешься нас вылечить называется «Рождество», Дункан.
Perhaps I am a delusion caused by a lack of oxygen to the brain. Возможно я - галлюцинация вызванная недостатком кислорода в мозгу.
He thought he was seeing a ghost... he was afraid... or it could've been one big, hallucinatory delusion, or maybe Atwood might actually have been seeing something else. Он думал, что видел призрак... он был напуган... или это могла быть одна большая галлюцинация, или же Этвуд и правда мог что-то видеть.
This is my delusion. Всё это - лишь моя галлюцинация.
Could it be a group delusion? Возможно, групповая галлюцинация?
Больше примеров...
Обман (примеров 11)
If I find your moral life is nothing more than a snare and a delusion I'll cut you off like a ripe banana. Если я обнаружу, что твоя добродетель не более, чем уловка и обман я срежу тебя, как спелый банан.
This delusion is a kind of prison for us, restricting us to our personal desires and to affection for a few persons nearest to us. Этот обман - некая тюрьма для нас, в которой мы замыкаемся на наших личных желаниях и привязанности к нашим близким.
It could have been a delusion. Возможно, это был обман осязания.
We have to stop a disease, or suspend it and bear it, while the search for miraculous healing ends in delusion and ruin . Болезнь надо приостановить, придержать ее и прожить с ней, а поиск чуда исцеления порождает обман и разорение.
You can experience yourself as the other beings when you see through the delusion of being separated from them. Вы можете быть собой будучи всеми остальными существами, когда вы проглянете сквозь тот обман, что вы что-то отдельное от них.
Больше примеров...
Мания (примеров 4)
However, he concludes that, if the manuscript is genuine, mental illness or delusion seems to have affected the author. Однако он приходит к выводу, что, если рукопись является подлинной, душевная болезнь или мания вероятно повлияла на автора.
However, after one month, his amnesia and his delusion have persisted. Но, спустя месяц, его амнезия и мания не исчезли.
Narcissistic delusion is common In any number of psychiatric illnesses. Мания величия является следствием многих психических заболеваний.
His delusion is focused. Его мания на чем-то сосредоточена.
Больше примеров...
Бредовые идеи (примеров 4)
I don't see how a delusion about fire connects with your father. Не понимаю, как бредовые идеи об огне связаны с твоим отцом.
Can the delusion appear in the utmost state of ability? Могут ли бредовые идеи появиться на пограничном состоянии дееспособности?
Delusion is an imperfection that defiles the mind. Бредовые идеи - это недостаток, который растлевает рассудок.
Delusion sets in like a disease? Бредовые идеи наступают как приступ болезни?
Больше примеров...
Наваждение (примеров 7)
You know, delusion can be a little unpredictable that way. Наваждение может привести к непредсказуемым действиям.
It should have the message (report) in due course At him delusion of time which passes Это должно иметь сообщение(отчет) со временем у него наваждение времени, которое проходит
A delusion is a dream. Наваждение - сила мечты.
He's said to have the delusion of infidelity. Говорят, что у него было наваждение насчет ее неверности.
A delusion is a dream. Наваждение - сила любви.
Больше примеров...